Перевод "forecast" на русский

English
Русский
0 / 30
forecastпрогноз предсказание предсказать предсказывать прогнозировать
Произношение forecast (фокаст) :
fˈɔːkast

фокаст транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, no! Time to kiss L.A. good-bye, suckers!
'Cause tonight the forecast calls for rain! (guttural chanting)
- Riggs, there's a basketball right there.
Поцелуйте на прощание Лос-Анджелес, сосунки!
Потому что сегодняшний прогноз обещает сильный дождь!
- Риггз, здесь лежит баскетбольный мяч.
Скопировать
If we join these three areas together..
And forecast where we need to monitor..
This is a new area that we haven't studied.
Если мы соединим эти участки вместе..
Выпадает участок, который мы не контролировали.
Его нужно проверить.
Скопировать
Are you being serious?
The forecast calls for tears?
Are you not having any fun today?
Ты это всё серьёзно?
Можно прогнозировать слёзы?
Ты сегодня не собираешься веселиться?
Скопировать
Yeah, we really fit together.
And now Chip Charleston and your powerful weather forecast.
- Chip, how's it looking?
Да, мы друг другу подходим.
Сейчас Чип Чарлстон и ваш мощный прогноз погоды.
- Чип, как там дела?
Скопировать
- What?
Yeah, I went through their annual report and their 2014 forecast.
Grabzilla said they'd be signing a $1-billion government contract at the end of the second quarter.
- Что?
Да, я детально изучил их годовой отчет и их прогноз на 2014 год.
"Грабзилла" собиралась подписать контракт с правительством на 1 миллиард долларов в конце второго квартала.
Скопировать
Why would he do that?
I just checked the forecast for last night and saw that it was freezing with a chance of rain.
How would you like that, Dr. Castellano, to be stood up in freezing and a chance of rain?
Почему ОН так поступил?
Я только что проверила вчерашний прогноз погоды на вечер, и увидела, что были заморозки и возможно дождь.
А вам бы понравилось, доктор Кастеланно, если бы вас продинамили в заморозки под возможным дождем?
Скопировать
Thank you.
Today's forecast...
Hey, mid 70s!
Спасибо.
Погода на сегодня...
Надо же, больше 20!
Скопировать
Well, folks would be deceived, because by Tuesday night, bow tie has changed his forecast for two of the five nights but won't admit it.
Your point being if it's a five-day weather forecast, how come he changes his mind every night?
Clearly, he can't, you know.
Ну, этих некоторых ждет разочарование, потому что во вторник вечером гастук-бабочка меняет прогноз на два из пяти вечеров, но не признается в этом.
Но если, как ты сказал, это прогноз погоды на неделю, то как же он может менять его каждый вечер?
Безусловно, никак.
Скопировать
In case you haven't heard, couple weeks ago, the groundhog saw its shadow.
So you get your weather forecast from a groundhog?
Where do you get your financial advice-- squirrel?
Если ты еще не слышал, Пару недель назад, сурок увидел свою тень.
Так, ты получаешь прогноз погоды от сурка?
Кто у тебя финансовый консультант - белка?
Скопировать
Bad news, bears.
Forecast calls for nothing but rain.
Here we go.
плохие новости, мишки
Прогноз не сулит нам ничего, кроме дождя
Вот так.
Скопировать
Cocksucker!
This is Delta Papa 07 with the weather forecast for the Baltic and N.
Hi, Maria.
Извращенец!
Это Дельта папа 07, с прогнозом погоды для Балтийского и Северного морей... С уважением из Гамбурга, морская метеослужба на сегодня, 13.00 по местному времени.
Привет, Мария.
Скопировать
Now, what do you say we get you back on your feet?
The forecast calls for sunshine.
That's it.
А теперь, давай-ка снова поставим тебя на ноги.
Прогноз обещает ясную погоду.
Вот так.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
And now the shipping forecast issued by the Met Office on behalf of the Maritime and Coastguard Agency
She's not going to be going in a wheelchair, is she?
== sync, corrected by elderman ==
А сейчас прогноз для судоходства от метеослужбы Агентства морской безопасности и береговой охраны в 05.05 на четверг 3 ноября 2011 года.
Она ведь не останется в инвалидном кресле, правда?
Скопировать
Folks might find this useful in the planning of a week.
Well, folks would be deceived, because by Tuesday night, bow tie has changed his forecast for two of
Your point being if it's a five-day weather forecast, how come he changes his mind every night?
Некоторые находят это полезным, чтобы спланировать дела на неделю.
Ну, этих некоторых ждет разочарование, потому что во вторник вечером гастук-бабочка меняет прогноз на два из пяти вечеров, но не признается в этом.
Но если, как ты сказал, это прогноз погоды на неделю, то как же он может менять его каждый вечер?
Скопировать
- And cheers to you!
What's your forecast for the future, Alphonse?
The Titans are playing hot. We're in shape. Our heads are good.
И за тебя!
Прогноз на игру мы спросим у подающего. Алфонс?
Титаны на высоте, все в хорошей форме, и ключевые игроки тоже.
Скопировать
We'll see.
You can't count on the weather forecast for one bit.
Guys, just one more minute and we'll read the Bible.
Посмотрим...
Вы не можете предсказать погоду даже на день.
Ребята, раз появилось свободное время, будем читать Библию.
Скопировать
All right.
I'll check the forecast just in case, but we should be good to go.
I didn't know that you had your pilot's license.
Хорошо.
На всякий случай проверю прогноз погоды, но, похоже, мы готовы ехать.
Не знала, что у тебя есть права на гидроплан.
Скопировать
We don't have all the facts.
Read the five-day forecast, for all I care.
Potter can heat up some hearsay and half-truths and turn them into his Gettysburg Address;
Мы не обладаем всей полнотой информации.
Зачитайте хоть прогноз погоды на пять дней. Всё равно.
Поттер может манипулировать домыслами и полуправдой и превратить их в свою Геттисбергскую речь.
Скопировать
Unless I find a nice man in First to smoke with.
It's good to see that not everybody's put off their dinner by the weather forecast.
It's supposed to be a rough one tonight, so none of the other passengers are eating.
Если не найду приятного мужчину из первого класса, с кем покурить.
Рад видеть, что не все отказались от ужина из-за прогноза погоды.
Сегодня будет сильный шторм, поэтому другие пассажиры не едят.
Скопировать
I quite like this map behind Alan, because it looks like...
"And now the spider forecast with Alan Davies.
"South America, large, red."
Мне весьма нравится эта карта за Аланом, потому что похоже как:
"А сейчас прогноз пауков с Аланом Дейвисом.
"Южная Америка — большой красный".
Скопировать
And it could still go north, but, if it doesn't it's gonna hit sometime on the 11th, I reckon.
It's a weather forecast, Helen.
This mountain makes its own weather.
Она может свернуть на север, но если нет, то ударит где-то 11 числа, по моим расчетам.
Это прогноз погоды, Хелен.
У горы своя погода.
Скопировать
A storm is headed our way.
Forecast says it's an epic powder day.
I don't rely on technology.
Приближается шторм
По прогнозу сегодня весь день снег
Я не сильно доверяю технологиям
Скопировать
Keep it in this room until we have orders.
That explains the forecast they wanted.
I'm sorry.
Оставь злобу здесь, пока не решим.
Вот зачем эти прогнозы.
Мне жаль.
Скопировать
Next Sunday, in Royan.
The forecast is good.
They'll say I bought the jury again.
В воскресенье в Руайяне.
Обещают хорошую погоду.
Меня снова обвинят в подкупе жюри.
Скопировать
Let's get to the weather:
The forecast for tonight is cold.
Tomorrow, cold.
Перейдем к погоде.
Прогноз на сегодня - холодно.
Завтра - холодно.
Скопировать
Tonight, even. But the rest of the meat should hang at least a week in the current cool conditions.
I didn't see the forecast. Did you?
I gather that means no.
Даже сегодня, но остальная часть мяса должна висеть еще как минимум неделю при такой погоде.
Я не смотрел прогноз погоды, а вы?
Как я полагаю, это означает "нет".
Скопировать
When the tunnels are full, the tide gate opens and the water runs into the river.
Brannis would have needed is a raft and a forecast.
He could have floated his stolen treasure all the way to the sea.
Когда туннели заполняются, открывают приливные ворота и вода стекает в реку.
Всё, что было нужно мистеру Браннису - плот и прогноз погоды.
Он мог сплавить украденные сокровища до самого моря.
Скопировать
That's John's girlfriend Lauren.
And with all that sunshine in the forecast, it like it's gonna be a beautiful week.
It sure does, Adele.
Это девушка Джона, Лорен.
Судя по обещанному солнцу, это будет прекрасная неделя.
Это точно, Адель.
Скопировать
You knew that's when we'd both be going.
A sophisticated intelligence can forecast many things.
I suppose mine is sophisticated enough.
Вы знали, что мы оба будем там.
Изощрённый ум может предсказать многое.
Полагаю, что мой ум изощрён достаточно.
Скопировать
Then you mustn't let me keep you.
The forecast is for evening showers.
Why don't you take this?
Тогда не позволяйте мне задерживать вас.
По прогнозу вечером обещают ливни.
Почему бы вам не взять это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forecast (фокаст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forecast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фокаст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение