Перевод "предсказание" на английский

Русский
English
0 / 30
предсказаниеforecast prognostication prediction prophecy
Произношение предсказание

предсказание – 30 результатов перевода

А!
Предсказание будущего!
Ты можешь купить одно.
Right!
Fortune telling!
You can buy one there.
Скопировать
Прийти и остановить эту сьемку?
Ты все время думаешь о предсказании.
Ты женишься на дочери Митхал только из-за этого.
What comes to stop the shooting like this?
You think just about prophet every time.
You marrying mithals daughter just because this.
Скопировать
Я тоже так думаю.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
I think so, too.
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Скопировать
Вы его убьёте!
Верное предсказание.
Нас атакуют!
You're gonna kill him.
You have predicted correctly.
We've got incoming!
Скопировать
Ваша дочь имеет целый послужной список сбывшихся предсказаний.
А ее последнее предсказание касается моей смерти.
Что-нибудь пропустил?
Your daughter has quite a track record when it comes to seeing the future.
Her latest vision involves my death.
I leave anything out?
Скопировать
Области, для чего?
Области, которые могут привести к разным видам специальных способностей, как... предсказание.
Правильно Марко?
parts that would do what?
well,parts that could lead to all kinds of special new abilities, like...precognition.
right,marco?
Скопировать
Правильно Марко?
Предсказание, Телекинез... Останови если что нибудь покажется знакомым.
Майя Ратледдж.
right,marco?
precognition, telekinesis... stop me if any of this sounds familiar.
maia rutledge.
Скопировать
Все это дело закрутилось из-за Майи.
Предсказание вашей дочери стало мне подарком, рецептом для изменения будущего.
В какой-то цепочке событий пуля Ганнингса убила бы меня.
The whole thing was put in motion by maia.
Your daughter's vision was a gift to me. a prescription. if you will. for changing the future.
In one chain of events. ganning's bullet killed me.
Скопировать
Я знал тебя.
Они подпитывали нас данными обо всех Х5 для тактических предсказаний.
А я каждый день оставался изучать все, что касалось тебя.
I knew you.
They fed us data on all the X5s to predict battle behaviour.
And I stayed after every day, learning everything there was to know about you.
Скопировать
Здесь есть даже долгосрочные прогнозы.
Это похоже ... на предсказание будущего.
- Да, это очень притягательная наука.
Even long-range forecasts.
It's like... predicting the future.
- Well, there is some science involved.
Скопировать
Ничего не понимаю.
Мы всё сделали по предсказанию.
Когда Избранный попадёт в Источник, войне конец.
I don't understand it.
Everything was done as it was supposed to be done.
Once the One reaches the source, the war should be over.
Скопировать
Ты согласишься, брат, что к обычному вору предсказания не относятся.
Предсказания относятся ко всем или ничего не значат.
Конечно.
Surely you agree, Brother, the Prophecies do not apply... to such a common thief, a pickpocket.
The Prophecies must apply to everyone... or they mean nothing.
Of course.
Скопировать
Имеются Предсказания.
Ты согласишься, брат, что к обычному вору предсказания не относятся.
Предсказания относятся ко всем или ничего не значат.
There are the Prophecies.
Surely you agree, Brother, the Prophecies do not apply... to such a common thief, a pickpocket.
The Prophecies must apply to everyone... or they mean nothing.
Скопировать
- Что ты просто...
У меня была безумная мысль, что ты мог выполнить Предсказание, которое мне перед смертью один старик
Пока они до меня и до Свитка не доберутся, они не остановятся.
- You just what?
I had a crazy notion that maybe you could fulfill a prophecy... once told to me by another old man before he died.
They are never going to stop... until they get me and the Scroll.
Скопировать
Что за два из трех?
Предсказания.
Осторожнее!
Two out of three what?
Prophecies.
Look out!
Скопировать
Ты Следующий, Кар!
Когда ты спас нас, ты выполнил третье Предсказание.
Мое время прошло.
You are The Next, Kar.
When you rescued them, you fulfilled the Third Prophecy.
My time has ended.
Скопировать
ƒа это же безумие. Ѕросьте.
—начала за нами бродит —мерть, а теперь эти предсказани€. ƒа вы что?
—ледующа€ не ты, Ќора. —ледующего может не быть, в этом дело.
This is crazy, people, come on.
First Death is stalking us, and now premonitions? What?
You're not next, Nora. Nobody has to be next. That's the point.
Скопировать
Вы?
Нет, но я слышал её предсказание на сегодняшний вечер.
Да это блеф, инспектор!
I didn't
No, but I did hear the prediction tonight?
Ah, that's bunk Inspector. Bunk!
Скопировать
Храм Верховной Истины Но ты доказал, что достоин стать Следующим Хранителем.
Ты выполнил три Благородных Предсказания.
Ты разгромил армию врагов, в то время как наверху кружила стая журавлей.
And yet, you proved yourself worthy... to be the next guardian.
You have fulfilled the Three Noble Prophecies.
You defeated an army of enemies... while a flock of cranes circled above.
Скопировать
В одиночку этого не решить.
Имеются Предсказания.
Ты согласишься, брат, что к обычному вору предсказания не относятся.
It is not a matter of study alone.
There are the Prophecies.
Surely you agree, Brother, the Prophecies do not apply... to such a common thief, a pickpocket.
Скопировать
Он освободит братьев, которых не знал, и семью, которой никогда не было.
Вы оба выполнили Предсказания.
Но жизни у вас не цельные.
He will free the brothers he never knew... with the family he never had.
You both fulfilled the Prophecies.
Not two lives that are incomplete... one complete life.
Скопировать
Я не так наивна.
Нужны и другие предсказания.
Тоже самое выходит и по Книге Перемен.
I'm not that naive.
Other indications are needed.
The l-Ching said exactly the same thing.
Скопировать
Все, что она видит в картах, сбывается.
- А как же ее предсказание о том, что мы отсюда уедем?
Она ведь ошиблась?
What she sees in the cards is true.
But she said we were gonna get out of here.
She was wrong about that one.
Скопировать
Это не Тибет, это Индия.
И ваши предсказания не будут работать.
Давай я.
This isn't Tibet, it's India.
If you don't wash, you'll get sick... and your predictions won't work.
Here, let me do it.
Скопировать
Я подумал, тебе это понравится.
Можешь сделать ещё одно предсказание?
Мы беспокоимся за двух ребят из Тибета.
I thought you might like it.
Can you do another prediction?
We're worried about the two boys from Tibet.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Люди дают вам деньги за предсказания.
Я закрыл дверь.
How do you know?
People give you money for all those predictions.
I've locked your door.
Скопировать
Мы ничего не можем сделать.
Могу я ещё попросить сделать предсказание?
Да, хорошо.
We're powerless. There's nothing we can do.
Shall I ask for another prediction?
Yes, that's a good idea.
Скопировать
Пошли! Погоди.
Лама, сделайте предсказание.
Разве ты не видишь, я занят?
Wait.
Do a prediction for us, lama.
Can't you see I'm busy?
Скопировать
Видели гнев Богов?
Всё сбылось по предсказанию.
Человек не может жить без головы. Рой пчёл - без матки.
You've seen the Gods' wrath!
The prophecy came true!
A man can't live without his head the bees without their queen.
Скопировать
Младшую.
Брат, для неё не прялка и дети, а огонь священный и предсказания.
Она Богам предназначена.
The younger one?
She's not meant for weavning and childbearing, but for the sacred fire and divination.
Chosen by the Gods.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предсказание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предсказание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение