Перевод "prediction" на русский

English
Русский
0 / 30
predictionпредсказание прогнозирование
Произношение prediction (придикшен) :
pɹɪdˈɪkʃən

придикшен транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, right.
Final prediction?
I honestly don't mind, so long as she's healthy. Oh!
Да, хорошо.
Окончательный прогноз?
Честно говоря, не знаю, пока она здорова.
Скопировать
I didn't
No, but I did hear the prediction tonight?
Ah, that's bunk Inspector. Bunk!
Вы?
Нет, но я слышал её предсказание на сегодняшний вечер.
Да это блеф, инспектор!
Скопировать
"Long live Paraguay!" "Victory to Germany!"
Let's get a prediction.
Isn't that cheating?
"Да здравствует Парагвай!" "Победу Германии!"
Давай узнаем будущее?
Это же мошенничество?
Скопировать
I thought you might like it.
Can you do another prediction?
We're worried about the two boys from Tibet.
Я подумал, тебе это понравится.
Можешь сделать ещё одно предсказание?
Мы беспокоимся за двух ребят из Тибета.
Скопировать
We're powerless. There's nothing we can do.
Shall I ask for another prediction?
Yes, that's a good idea.
Мы ничего не можем сделать.
Могу я ещё попросить сделать предсказание?
Да, хорошо.
Скопировать
Wait.
Do a prediction for us, lama.
Can't you see I'm busy?
Пошли! Погоди.
Лама, сделайте предсказание.
Разве ты не видишь, я занят?
Скопировать
What?
Can you do a prediction?
For what?
Что?
Можешь предсказать?
Что именно?
Скопировать
Definitely go for England, girl. You'll meet Prince William - then you can marry him instead.
Of course I don't expecting you to be as foolish as me, and of course I prediction you say no.... but
Oh, God - say yes, you skinny moron.
- Заселяй Англию, девочка встретишь там принца Вильяма и выйдешь за него вместо этого
Конечно, я не жду, что ты такой же дурак, как я и конечно я предположение ты сказать нет но сейчас Рождество и я хотел просто проверить
- О, боже, говори да, дура тощая
Скопировать
An artful stroke, wouldn't you say?
So this warrior, the one who tried to outwit the prediction, would later become...
That's why he worries.
Красивый ход, не правда ли?
А этот воин, пытавшийся перехитрить свою судьбу, позже стал...
- Именно поэтому он и боится.
Скопировать
I would have told you about Riddick for the asking.
It concerns a foretelling, a prediction now more than 30 years old.
A young warrior once consulted a seer.
Я рассказала бы тебе о Риддике и без угроз.
Речь идет о предсказании тридцатилетней давности.
Молодой воин однажды обратился к провидцу.
Скопировать
Oh, be careful. Go away.
Not 'til I know whether you're prediction is right or not.
- Prediction?
Будьте осторожны... уходите!
Ну нет, не раньше, чем узнаю, сбудется ли ваше предсказание.
- Предсказание?
Скопировать
I'm police Inspector Mulrooney.
and if I were you, the next time you make a prediction like this I would inform the police.
You'll find it safer.
Я инспектор полиции Малруни.
На вашем месте в следующий раз, когда вы станете делать подобного рода предсказания, я бы предупредил полицию.
Так было бы безопаснее.
Скопировать
How could you... You're an intelligent man? How could you believe that we could predict anything that we don't know nothing about?
And by the way, who heard the prediction? Did you hear it?
I didn't
Вы же умный человек, ну как мы можем предсказывать то, чего не знаем?
Кстати, кто слышал это предсказание?
Вы?
Скопировать
Very soon.
My prediction was right.
I told you I'd see you again very soon.
Очень скоро.
Видите, я был прав!
Я же сказал, что мы встретимся.
Скопировать
Oh no. Not 'til I know whether you're prediction is right or not.
- Prediction?
- Don't you remember?
Ну нет, не раньше, чем узнаю, сбудется ли ваше предсказание.
- Предсказание?
- Вы не помните?
Скопировать
It looks like we were both trying to save each other.
I had to make a prediction and I had to make it look like it really happened.
Oh you wonderful, foolish little darling.
Значит, мы пытались спасти друг друга!
Я должна была предсказать то, что сбудется.
Моя милая глупышка!
Скопировать
- Boy, what is that perfume?
I hope it's a prediction.
- Are you gonna go out with Joe?
- О боги, а что это за парфюм?
- "Мой грех" Я надеюсь они пророческие
- Ты собираешься пойти к Джо?
Скопировать
Unless something is done, the children will starve in a few months.
McCoy's prediction.
Our tempers are growing short, and we are no further along than we were two days ago.
Если ничего не предпринять, через несколько месяцев дети будут голодать.
К тому же, у нас проявляется болезнь, как прогнозировал доктор Маккой.
Мы легко срываемся. За два дня мы не продвинулись ни на шаг.
Скопировать
You think I'm mad?
Unfortunately, you won't be able... to explain away your death on the 28th of this month so easily... with my prediction
You're really serious, aren't you?
Вы думаете, я сошёл с ума?
К сожалению, вы не сможете так же легко объяснить свою смерть 28 числа этого месяца согласно моему предсказанию.
Вы что, и вправду не шутите?
Скопировать
No one's ever heard of "Peace and Order" here in Neo Tokyo, then?
And then there's this request of yours for further funding because of subject Number 25's prediction.
We Parliament members have been begging the public to bear with us while we straighten out the former Prime Minister's historic tax reform blunders, so where, exactly, are we supposed to get that kind of money?
Разве это не доказывает их стремление разузнать государственные секреты?
Никто не слышал слов "Мир и Порядок" здесь в Нео Токио, так? И этот ваш запрос о дополнительном финансировании для изучения Номера 25 и пророчества.
Вы должно быть шутите! Мы члены парламента, которые только-только начали находить взаимопонимание только недавно исправили положение, вызванное неправильной реформой старого Премьер-министра, так где, по вашему, мы должны взять деньги?
Скопировать
Traction beams produce straight-line motion.
Zen, I want a prediction of the Liberator's course based on existing data.
Slingshot orbit.
Притягивающие лучи заставляют предметы двигаться прямолинейно.
Зен, мне нужен прогноз курса "Освободителя", исходя из имеющихся данных.
Требуемая координата представлена на экране носового детектора точно по центру.
Скопировать
Macbeth.
The witches' prediction.
You must have studied a lot.
"Макбет".
Предсказание ведьм.
Ты наверное много учился.
Скопировать
Are ye fantastical, or that indeed which outwardly you show?
My partner you greet with grace and great prediction that he seems rapt withal.
To me you speak not.
Вы вправду существуете, иль нам мерещитесь?
Вы предрекли Макбету с верх скорого наследства новый сан и королевский титул.
Он в смятенье.
Скопировать
I'll detail someone to escort you back to your friends.
Air-sey prediction on section four-eight.
Where's Caldwell?
Я скажу кому-нибудь проводить вас к вашим друзьям.
Аер-си прогноз в секторе 4-8.
Где Калдвелл?
Скопировать
And don't worry.
Karswell's remarkable prediction.
- Good night.
И не беспокойтесь,
Я прослежу исполнится ли поразительное предсказание мистера Карсвелла.
- Спокойной ночи.
Скопировать
But Machine Gun Joe is still way ahead on points, and he could win the race even by arriving second in New Los Angeles.
What's your prediction, Grace?
You know, Junior, when Machine Gun Joe was just a little boy in Chicago, he had a pet snake that he used to love to ride over with his tricycle.
Но "Пулемётчик" Джо всё ещё в большом отрыве впереди него по очкам. И он может выиграть гонку, даже прибыв вторым в Новый Лос-Анджелес.
Каков ваш прогноз, Грэйс?
Знаешь Младший, когда "Пулемётчик" Джо был обычным чикагским мальчишкой он обожал переезжать змей на своём трёхколёсном велосипедике.
Скопировать
Good girl!
I'll make a prediction: he'll soon knock at your door with flowers.
Was he taking you to a dinner? Yes.
Браво, Марлен!
Вот вам пророчество: скоро он постучится в вашу дверь с цветами!
- Это с вами он хотел пойти на ужин?
Скопировать
On Earth, that's 21.
If Lorien's prediction holds I only have 19 years left.
I won't be there to see you whoever you are whoever you will be.
По земным меркам это будет через 21 год.
Если предсказание Лориена сбудется у меня останется только 19 лет.
Меня уже не будет здесь, чтобы увидеть тебя когда ты станешь самостоятельным каким ты будешь каким станешь.
Скопировать
All one had to do was to develop formula to forecast portals natural windows in the fabric of time.
Utilizing modern theories of weather prediction.
What's a portal?
Всё, что необходимо - вывести формулу,.. ...которая позволяет указывать порталы - естественные проёмы в материи времени.
Судя по всему, Стюарт вывел такую формулу, используя методы используя методы современных синоптиков.
Что такое портал?
Скопировать
Yes, Master?
Just in case your prediction is correct go along to one of the blurred areas and take a reading for me
- Affirmative. - Good dog.
Да, хозяин?
На случай если ты прав, иди к одной из областей пересечения и сними показания?
Подтверждаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prediction (придикшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prediction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить придикшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение