Перевод "прогнозировать" на английский

Русский
English
0 / 30
прогнозироватьforecast
Произношение прогнозировать

прогнозировать – 30 результатов перевода

Если ничего не предпринять, через несколько месяцев дети будут голодать.
К тому же, у нас проявляется болезнь, как прогнозировал доктор Маккой.
Мы легко срываемся. За два дня мы не продвинулись ни на шаг.
Unless something is done, the children will starve in a few months.
In addition, the disease is working on each of us according to Dr. McCoy's prediction.
Our tempers are growing short, and we are no further along than we were two days ago.
Скопировать
Ёто было за день до ѕасхи.
'ермерский альманах прогнозировал эту неделю как самую холодную за последние 50 лет в Ћос-јнджелесе.
Ќо мы были слишком зан€ты чтобы замечать это.
- It was the day before the big day. - Sure.
The Farmer's Almanac predicted this week was going to be the coldest... L.A. had seen in over half a century.
But we were so busy, none of us had time to notice.
Скопировать
Очевидно, наша несущая волна создала какую-то подпространственную инверсию внутри червоточины. Это вызвало формирование гравитационного колодца.
Возможность подпространственной инверсии прогнозировалась в одной из наших компьютерных моделей.
Этого не было в данных, которые вы нам прислали.
Apparently, the carrier wave we sent created some sort of subspace inversion inside the Wormhole.
That's what caused the gravity well to form. The possibility of subspace inversion was predicted in one of our computer models.
Well, that wasn't included in the data you sent us.
Скопировать
- Ваш прогноз, доктор?
- Я не могу ничего прогнозировать.
Я никогда не работал ни с кем и ни с чем подобным.
- Your prognosis, doctor?
- Well, I can't give you one, Jim.
I've never worked on anyone like him, or anything like him.
Скопировать
Когда умирает огромноя звезда и становится чёрной дырой возникает новая Вселенная.
Они научились прогнозировать где и когда возникнет черная дыра .
Мгновенный мост между параллельными мирами.
Every time a massive star dies and becomes a black hole a new universe is created.
They've learned to forecast where and when a black hole will occur.
A momentary bridge between parallel universes.
Скопировать
Это то, что делало систему Ценностей и Стилей Жизни (VAL) такой действенной.
Её способность прогнозировать какие товары будут выбирать люди, стремящиеся к самовыражению.
Значение VAL было продемонстрировано впечатляющим образом.
This is what made the Values and Lifestyles system so powerful.
It's ability to predict what new products, self-actualizers would choose.
This power was about to be demonstrated dramatically.
Скопировать
Амина Мари Спенглер, Директор Программы исследования психологических ценностей 1978-86:
и пыталось понять что делать, но мы пытались увидеть внутренние ценности людей, чтобы таким образом прогнозировать
Поэтому корпорации в дальнейшем могли продавать им товары, понимая их, имея маркеры, зная что это за люди, где они живут и каков их стиль жизни.
AminaMarieSpengler
I mean most of marketing was looking at people's actions and trying to figure out what to do, but what we were doing was we were trying to look at people's underlying values so that we could predict what is their lifestyle,
So the corporations were then able to sell things to them by understanding them, by having labels, by knowing what people looked like, by where they lived, by what their lifestyles are.
Скопировать
Благодарю вас.
Вопреки прогнозированной общенациональной тенденции, опросы показывают, что журналы регулярно читают
А, Джордж, присаживайся.
Thank you.
Contrary to the anticipated nationwide trend, media research reports a present level of want-to-buy at 25.6.
Oh, hello, George. Sit down.
Скопировать
Не читала. - И почему?
- Потому что бизнес-планы это страницы псевдонаучной ерунды со способностью прогнозировать, равной генератору
- Хорошо, что я не избрал эту стезю делом своей жизни.
No, I did not read it.
Because...? Because business plans are just pages and pages of pseudoscience with the actual predictive power of a random number generator. I know they're necessary to draw in money people, because money people are stupid, but they're total bullshit.
It's a good thing I didn't choose a career where that's pretty much all I do.
Скопировать
"еперь € не смогу присоединитьс€ к своей бригаде в ƒжабблпуре, а мой друг проиграет значительную сумму денег.
ѕока ещЄ нет. я прогнозировал возможность таких затруднений.
¬ы же не могли предвидеть эту ситуацию?
My friend stands to lose a considerable sum of money. Not at all.
I made provision for precisely that sort of eventuality.
You couldn't have foreseen this.
Скопировать
Это гражданское дело которое выиграет утраченный доход только благодаря преждевременной смерти Томаса.
Раз доктора прогнозировали ему жить всего недели, сумма большой не будет.
Так она не из-за денег.
This is a civil suit that would only win the income lost due to Thomas' untimely death.
Since the doctors only gave him weeks to live, it wouldn't amount to much.
So she's not after the money.
Скопировать
На Уолл-стрит технологический титан Apple разместил акции сегодня утром, немыслимо заинтересовав рынок, так, что 4.6 миллионов акций доступных для IPO были распроданы в течении часа после открытия.
Руководство Уолл-стрит прогнозировало большой день для развивающейся технологической компании, но сейчас
Это был наиболее...
On Wall Street the tech titan Apple went public this morning, to incredible market interest, as four point six million shares of its IPO were sold within an hour of the opening bell.
Wall Street executives had forecast the big clay for the growing technology company, but experts now say Apple's day exceeded the market's wildest expectations.
It was the most over...
Скопировать
Нет, но я много знаю по орнитологии.
Птицы имеют сверхъестественную способность прогнозировать погоду.
Посмотрим, понравится ли тебе.
No, but I know a lot about ornithology.
Birds have a preternatural predictive instinct for weather.
Let's see if you like it.
Скопировать
Опять за рыбу деньги?
Кроме того, мы можем прогнозировать их поведение.
Например, закажи свечу на стол.
Want us to slow down for you?
Additionally, we can prime them so that even though they're coming in with some preconceived notions about you, we're able to get them to overcome them.
For example, don't order light at dinner.
Скопировать
Почувствуйте чудо, как все до вас, но ни капли страха.
Законы Ньютона позволили Эдмунду Галлею увидеть на 50 лет в будущее и прогнозировать поведение одной
Ученые используют эти законы до сих пор, открывая путь к Луне и даже за пределы Солнечной системы.
May you feel the wonder of all those who came before you and none of the fear.
Newton's laws made it possible for Edmond Halley to see some 50 years into the future and predict the behavior of a single comet.
Scientists have been using these laws ever since opening the way to the moon, and even beyond our solar system.
Скопировать
Ќе удивительно, почему он стал ключевым вопросом науки 19-ого столети€.
более мощные и эффективные паровые двигатели, в свою очередь, создало насущную необходимость понимать и прогнозировать
Ћюдвиг Ѕольцман и его научные союзники показали, что если бы вы представили себе пар как миллионы крошечных твердых сфер, атомов, тогда вы сможете создать строгие математические уравнени€.
Not surprisingly, then, it became the key question of 19th-century science.
The demand to build more powerful and efficient steam engines in turn created an urgent need to understand and predict the behaviour of water and steam at high temperatures and pressures.
Ludwig Boltzmann and his scientific allies showed that if you imagined steam as made of millions of tiny rigid spheres, atoms, then you could create some powerful mathematical equations.
Скопировать
Кто-то справляется лучше остальных, но когда ты находишься в воздухе, ты должен прогнозировать и реагировать.
Прогнозировать, реагировать, как машина.
Без раздумий. Это как за доли секнды принять решение, которое может стоить тысяч жизней, в том числе их собственных.
Some of them are doing better than others, but when you're up in the air, it's read and react.
Read-react, like a machine, no thinking.
It's, it's like split-second decisions that can cost thousands of lives, including their own.
Скопировать
Конечно я не должен высказывать мнение.
Или прогнозировать поведение людей.
Но у меня есть теория, куда они могли пойти и, а точнее, когда.
It is not my function to venture opinion.
Or to prognosticate the behaviour of humans.
But I have a theory about where they've gone, or rather, when.
Скопировать
Я провожу их через тактические ситуации.
Кто-то справляется лучше остальных, но когда ты находишься в воздухе, ты должен прогнозировать и реагировать
Прогнозировать, реагировать, как машина.
Look, I'm taking them through tactical situations.
Some of them are doing better than others, but when you're up in the air, it's read and react.
Read-react, like a machine, no thinking.
Скопировать
Теперь можно представить, как это всё это будет выглядеть лет через 200.
После аварии ученые прогнозировали наихудшее развитие дикой жизни в регионе.
Деревья на площади около 1,5 тыс. кв. км вокруг ЧАЭС были убиты радиацией. Как и многие животные.
thisisonly20years.
can you imagine what this facility will look like after 200 years? aftertheaccident, scientists expected the worst for the wildlife in the region.
most of the trees in a 1 1/2 square mile area around the nuclear plant were killed off by radiation.
Скопировать
Значит, у неё маленький мочевой пузырь.
Это показывает неспособность прогнозировать будущее.
За это также отвечает область в левом полушарии, близко к парагиппокампальному отделу.
So she has a small bladder.
Shows an inability to predict the future.
Also located in the left hemisphere of the brain. Close to the parahippocampal region.
Скопировать
А если тёплый - будет солнечно.
Можно прогнозировать погоду.
У меня тоже для тебя сюрприз.
When it's hot, it's gonna be sunny.
You can use it to tell the weather.
I've got a surprise for you and all.
Скопировать
Все остальные убежденно пытаются создать общество, которое похоже на наше.
Спрос на энергию растет быстрее, чем прогнозировалось 5 лет назад.
Люди со всего мира видят, как живут развитые страны и насколько хорошую жизнь имеют люди в тех регионах.
Everybody else is hooked on trying to create a society that looks like us.
The demand for energy is rising faster than was predicted even 5 years ago.
People all around the world can see the way the developed countries live, and how good life the people have in those areas.
Скопировать
В результате был получен очень ценный для астронома инструмент - диаграмма Герцшпрунга-Рассела.
С помощью этой диаграммы астрономы могут судить об истории и эволюции звёзд, и, в частности, прогнозировать
А вот эта линия, проходящая через красные, жёлтые и белые звёзды, называется Главной последовательностью.
What emerges is one of the most powerful and elegant tools in the whole of astronomy, the Hertzsprung-Russell diagram.
And so this diagram allows astronomers to predict the history and evolution of stars, and in particular, the future life of our sun.
There's real structure here. There's this line that goes up from red stars through yellow stars to white stars, and this is called the main sequence.
Скопировать
Майя.
Майя, которые прогнозировали конец света.
Ну да, если ты веришь в пророчества, то нас ждет апокалипсис.
The Mayans.
The Mayans who predicted The end of days.
Yeah, if you believe in the prophecy, We are headed for an apocalypse.
Скопировать
Люди встревожены.
Блокада Торговой федерации причиняет намного больше вреда и волнений, чем мы прогнозировали.
Нам нужно больше времени.
The Trade Federation blockade is causing far more damage and disorder than we predicted.
We need more time.
The senate will vote in our favor, I'm sure of it.
Скопировать
У кого-то болен отец, у кого-то - жена.
Открытия нельзя прогнозировать.
Настоящие открытия случаются, когда-то кто-то боится потерять надежду.
For the same reason I am gonna throw Everything I got at this trial, because their dad has it,
Or their wife. Breakthroughs don't happen because of the medicine.
Real breakthroughs happen Because someone is scared to death To stop trying.
Скопировать
Довольно жестоко, не так ли?
Я могу часами прогнозировать цифры и результаты, но не мог предсказать их реакцию. Это так глупо!
Это не глупо.
Rather brutal, isn't it?
I can spend hours predicting figures and results, but not their reaction.
That's not stupid.
Скопировать
И его последним проектом была довольно незначительная теория.
Он любил бейсбол и разрабатывал формулу, которая сможет прогнозировать изменения цен билетов на бейсбольные
Его не за что было убивать.
And, um, his last project was a fairly minor theory.
He loved baseball, and he was working on a formula to predict price changes for ballpark tickets.
I mean, it was certainly nothing to kill for.
Скопировать
Надеюсь, это последний раз.
Фактически, можно прогнозировать полное выздоровление... Постойте... Остановитесь.
Что-то тут не так.
I'm hoping it's the last.
In fact, I anticipate a full recovery -- just hang- hang on.
Something's not right here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прогнозировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прогнозировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение