Перевод "hard work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hard work (хад yорк) :
hˈɑːd wˈɜːk

хад yорк транскрипция – 30 результатов перевода

Miss Sengupta, you'll go a long way.
But I'll have to put in a lot of hard work.
And we don't work hard?
Мисс Сенгупта, вы далеко пойдете.
Я надеюсь, но по пути мне прийдется приложить немало труда.
А мы, типа, не трудимся?
Скопировать
- What happened?
I'm only a part-time burglar, and it's hard work.
Did you find the van Gogh?
Так в чем дело?
Это для взломщика - любителя тяжкая работа.
Так нашел ты ван Гога?
Скопировать
Yes, Control.
The Colony enjoys hard work and happiness.
We will not tolerate the evil of such strangers.
Да, Контроль.
В Колонии все упорно работают и счастливы.
Мы не будем терпеть зло от этих незнакомцев.
Скопировать
never!
I will not waste all these years of hard work!
do you think I like dressing like this?
Никогда!
Я не хочу тратить попусту все эти годы напряжённой работы!
Вы думаете, что мне нравится так одеваться?
Скопировать
Someone said it's 5% talent and 95% hard work...
Forget skills or hard work...
I'm too dumb for such jokes...
Говорят, что это 5% таланта и 95% упорного труда.
Забудьте про навыки и упорный труд.
Я слишком глуп для таких шуток.
Скопировать
Getting laid dosen't depend on genetics, nor talents...
Someone said it's 5% talent and 95% hard work...
Forget skills or hard work...
Занятия сексом не зависят ни от генетики, ни от талантов.
Говорят, что это 5% таланта и 95% упорного труда.
Забудьте про навыки и упорный труд.
Скопировать
He wants to do it his own way or not at all.
Or if he does not like the hard work, he'll try to get by easier.
But I had nowhere to run.
ОНЗ ХОЧЕТ делать ПО-СВОЭМУ ИЛИ вообще не делать.
Ипи если чувствует, что ей не нравится напрягаться, ТО пытается все сделать как-то помягче.
Но здесь у меня не было пути отступления.
Скопировать
Make yourself at home.
Today was hard work. An 80 year old man.
Refuses to die.
Садись, будь как дома.
Сегодня был тяжелый день.
80 летний старик.
Скопировать
I say nothing.
I don't know what tires me the most: the hard work or the humiliation.
Get some sleep, then.
Я ничего не сказал.
Я не знаю, что меня утомляет больше всего: тяжелый труд или унижения.
Поспи, потом.
Скопировать
All your big-time driving around, you never seen a chain gang before?
I ain't used to hard work, neither.
I always tried to avoid it.
За всё то время, что ты ездил здесь, ни разу не видел заключенных в цепях?
Я никогда не работал физически.
Всегда старался избегать этого.
Скопировать
- Yes, sir.
- Ready for hard work?
- I'm ready for anything!
- Да, сэр.
- Готов вкалывать?
- Я готов на всё.
Скопировать
Thanks, Daddy.
You know, some people, some people may think this is hard work, but it sure in the hell beats going to
You won't be going to jail, will you, Daddy?
Спасибо.
Любая тяжелая работа легче, чем тюрьма.
- Ты больше не попадешь за решётку?
Скопировать
Not necessarily with me.
Another girl will reap the benefits of my hard work.
In a polygamous society, I'd be polygamous. No problem.
И не обязательно со мной.
Другая воспользуется плодами моих раскопок.
В полигамном обществе я был бы полигамен и наслаждался бы этим.
Скопировать
Oh! Thrown to a mob of cutthroats like himself down in the street.
Years of hard work and self-sacrifice just... just tossed away.
Then what is the answer to these accusations?
Он раздал все вещи таким же безумцам, как он на улице!
Годы тяжелой работы, самопожертвования... всё всё потеряно!
Что вы ответите на эти обвинения?
Скопировать
Oh, that feels good.
Hard work, huh?
- You can say that again.
Хорошо...
Умаялись?
-Умаялись.
Скопировать
With your hands, for pleasure?
No, it's a hard work, guys.
We'd better sit in boats.
Ручками, в охотку?
Да нет, это тяжело, ребята.
Лучше уж мы сядем в лодочки...
Скопировать
A friend of mine knew the owner.
Mama-san told me, that it's pretty hard work.
And that everything depends on my figure.
Моя знакомая знала владельца.
Мама-сан сказала мне, что работа там тяжелая.
И что все зависит от того, какая у меня фигура.
Скопировать
The President, and the future President of the United States of America! Wonderful young faces I see out there.
Your enthusiasm, your idealism, your hard work.
This is your first vote, and years from now...
Президент и будущий президент Соединённых Штатов Америки.
Удивлён увидеть здесь так много молодых лиц.
Ваш энтузиазм, ваш идеализм, ваша упорная работа.
Скопировать
It's a great old horse but a rotten conversationalist.
-It looks hard work.
-It gets you fit.
Это хорошая лошадь, но собеседник из нее дрянной.
- Тяжелая работенка?
- Держит тебя в форме.
Скопировать
But they ruined the lab.
So many years of hard work.
Did your stepfather leave any notes? There.
Раствор был здесь.
Столько лет работы!
-Он оставил какие-нибудь записи?
Скопировать
I think he does.
...and re-embrace the kind of hard work that built the Federation in the first place.
Or we can lie here napping in the sun until we wake up with Jem'Hadar guns to our heads.
Думаю, да.
...и снова взяться за ту тяжелую работу, которая и построила Федерацию.
Или мы можем и дальше дремать под солнцем, до тех пор, пока мы не проснемся с винтовками джем-хадар у висков.
Скопировать
Look at the checks.
Hours of hard work ruined.
Don't worry.
Посмотри на чеки.
Часы упорной работы псу под хвост.
Не волнуйся.
Скопировать
The emperor has just finished reviewing your reports from Minbar.
He asked me to convey his compliments on your hard work even if some parts of it do read as if they were
- He advised me on a few things.
- Император только что закончил ознакомление с вашими докладами с Минбара.
Он просил меня принести копмлименты вашей большой работе, даже если некоторые её части выглядят так, как-будто их писал посол Моллари.
- Он мне подсказал пару вещей.
Скопировать
Well, I don't know much about politics, Brother.
No, you don't know much about hard work, either, from the look of your hands.
What sort of work did you do for this noble lord?
Ну, я немного знаю о политике, брат
Нет, но также ты не знаешь много о тяжелое работе, глядя на твои руки
Какой работой ты занимался для этого благородного лорда?
Скопировать
I'm a pop idol... no, an actress.
That must be hard work.
It's hard, but it's what I chose to do.
Я поп-идол... нет, актриса.
Это должно быть тяжелая работа.
Тяжело, но это то, чем я хотела заниматься.
Скопировать
You were right all along.
The team at the VLA has worked around the clock and the hard work has finally paid off.
This key section uncovered tonight, and obtained exclusively by CNN shows an illustration of a human figure inside a geometric structure of some kind.
Ты была абсолютно права.
У чёные в обсерватории работали сутками и их тяжкий труд принёс свои плоды.
По данным агентства СNN, сегодня был обнаружен ключевой фрагмент послания с некой моделью человека внутри сложной геометрической фигуры.
Скопировать
Everybody should live like this.
People need to relax after hard work. You don't know it, 'cause you had communists.
We all live like this in America.
Так должен жить каждый
Люди должны расслабляться после тяжелой работы потому что у вас были коммунисты.
У нас в Америке все так живут
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome.
It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate.
Madam Chairperson, ladies and gentlemen I'd like to chat with you today about the family.
Дамы и господа. Добро пожаловать.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
Благодарю вас! Дамы и господа, я хочу поговорить о семьях...
Скопировать
You'll never keep that pace.
It's hard work.
Yep.
Вы никогда не будет держать, что темп.
Это тяжелая работа.
Да.
Скопировать
Yeah, I'll have them.
Was it hard work getting the money?
Not especially.
Да, я их возьму.
Деньги трудно было забрать?
Не особенно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hard work (хад yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение