Перевод "connecting" на русский
connecting
→
соединительный
связующий
Произношение connecting (кенэктин) :
kənˈɛktɪŋ
кенэктин транскрипция – 30 результатов перевода
A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
All connecting decks have been placed on alert.
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy.
Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика звездолета.
На всех палубах объявлена тревога.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
Скопировать
Progress report.
I'm connecting the bypass circuit now, sir.
It should take another half hour.
Отчет о работах.
Подключаю обходную цепь, сэр.
Это займет полчаса.
Скопировать
That's ridiculous.
- Two connecting rooms.
The best in the hotel.
Просто смешно.
Моя комната готова?
Двухместная, самая лучшая в отеле.
Скопировать
Now boarding on the track 19... Direct...1st and 2nd classes to Bretigny and Etampes.
Etampes connecting to Orléans.
Sir...
На 19-м пути поезд на Брегани, Этан и Орлеан.
Вагоны 1-го и 2-го класса.
Месье, я перепутал.
Скопировать
"Kennedy." Later, while descending from the mountain... "Crevine, Crevine, Crevine."
And then a connecting rod broke,... and the engine started to go more slowly.
Then it started sounding like "Pompidou, Pompidou, Pompidou, Pompidou..."
Затем, когда надо подняться на горку Даян, Даян, Даян, Даян.
А потом заклинило один шатун, мотор все больше и больше захлебывается, и выходит:
Пом-пи-ду, Пом-пи-ду, Пом-пи-ду, Пом-пи-ду..
Скопировать
-Such as?
-The need for communications either by connecting telephone wires or some form of shortwave radio.
-Lots of other mutual aspects.
О каких?
О необходимости связи посредством телефона или какого-нибудь коротковолнового радио.
- И другие общие интересы.
Скопировать
Captain, I've got a pattern on the interferometric pulses.
It's a lattice connecting all the ships to each other.
AII right, here's what we're going to do-- turn those pulses right back on them.
Капитан, я нашел структуру интерференционных импульсов.
Все корабли соединены в сеть.
Хорошо, вот что мы сделаем - повернем эти импульсы обратно на них.
Скопировать
The new cortical implant looks fine.
Let me just make sure it's connecting properly to the nerve pathways.
Do something about these headaches while you're at it.
Новый корковый имплантат выглядит отлично.
Я только проверю, правильно ли он соединяется с нервными путями.
И заодно сделай что-то с этими головными болями.
Скопировать
I'd imagine it's a basic back-up to the main fuel tanks.
Now, we have a fuel reserve, but the line connecting it to the...
- the thing on the wing...
Можно представить, что это резерв основных топливных баков.
У нас есть запасное топливо, но линия, соединяющая его с...
- Со штуковиной на крыле...
Скопировать
Just a sec.
Connecting you.
hello?
- А, ясно.
Подождите секунду.
- Алло.
Скопировать
So the traffic warden identified the neighbors' bodies, which sort of puts us in the clear.
The only thing connecting us with the case is those shotguns.
And Tom took care of them.
В общем, автоинспектор опознал тела соседей. Так что мы - вне подозрений.
Единственное, что связывает нас с этим делом - это ружья.
Том о них позаботился.
Скопировать
You dippy bastard.
So... the only thing connecting us with the case is in the back of your car, which is parked outside?
They cost us 700 quid.
Ублюдок чокнутый!
Так, ты хочешь сказать, что единственное за что на нас могут повесить дело, лежит в багажнике твоей машины, которая стоит возле бара? !
Они обошлись по 700 фунтов за штуку.
Скопировать
He's a tremendous leader, a tremendous spokesperson for the needs of the nation today.
What's your response to the recent allegations connecting you with bisexual pop-singer Brian Slade who
...that Mr Stone has time for this evening.
Он выдающийся лидер, выдающийся оратор, то что сейчас нужно стране. Томми!
Какова Ваша реакция на недавние заявления, связывающие Вас с певцом-бисексуалом Брайном Слэйдом, который разыграл собственное убийство 10 лет назад в Лондоне? - У мистера Стоуна вечером будет ещё немного времени.
Спасибо Вам большое.
Скопировать
Is this man on the plane?
I think he got the connecting flight.
But nobody ever finds out about it. There are scientists in Finland right now who say they have detected antigravity... over the surface of a spinning superconducting disk.
Этот человек в самолёте?
Я думаю, он сделал пересадку. Но никто и никогда об этом не узнает.
Финские учёные говорят, что обнаружили антигравитацию над поверхностью крутящегося сверхпроводящего диска.
Скопировать
WELL, IF YOU FANTASIZE ABOUT SOMEONE ELSE DURING SEX, AND SO DOES YOUR PARTNER, AND THOSE TWO PEOPLE THAT YOU'RE FANTASIZING ABOUT
BECAUSE THEY'RE CONNECTING ON LIKE AVIRTUAL PLANE.
SO CAN YOU IMAGINE WHAT IT WAS LIKE WHEN
Ну, если фантазируешь о ком-то во время секса, и твой партнёр тоже, и эти двое людей, о которых они фантазируют, вдруг встретятся, пока вы делаете это, они же наверняка почувствуют что-то, так ведь?
Они связаны, типа как через виртуальное пространство.
Только представьте себе, что творилось, когда "Перчинка" встретила Бэкхема.
Скопировать
- I'm not certain.
They're having problems connecting the secondary relays.
- Odo, are you all right?
- Точно не знаю.
У них проблемы с подключением вспомогательных реле.
- Одо, ты в порядке?
Скопировать
You took a rather nasty fall.
And sprained the anterior tendon connecting your radius to your humerus.
I gave it a wee bit of a tweak, Jimmy, and wrapped her up.
Вы пережили ужасное падение.
И растянули связки переднего отдела сухожилия, связывающего вашу лучевую кость с плечевой.
Я слегка вправила ее, Джимми, и перевязала.
Скопировать
Because Kai turned out to be dead?
had an adverse reaction to my non-living state, so it couldn't properly function again until the cord connecting
And it must have controlled you Stan, at least for a while.
Потому что Кай оказался мёртвым.
Возникла реакция на неживое вещество и паутина не действовала, пока путы связывали его со мной.
И она управляла тобой, Стэн, хоть и не долго.
Скопировать
Let's go.
Finally... we're connecting.
This way.
Пошли.
Наконец-то. Мы сработаемся.
Сюда.
Скопировать
"Aimless youth, all trapped together,
"but no one connecting.
"Education or isolation?
"Бесцельная юность, все пойманы вместе,
"но никто не связан.
"Образование или изоляция?
Скопировать
No, striation.
Whenever two objects are broken there occurs what we call striae-- two unique connecting points.
If I can match the nail in the sneaker to the suspect's clippings...
Нет, это сопоставление.
Всякий раз, когда объект разделяется на два других, у них появляется то, что мы называем "линией разлома" - уникальная точка соединения.
Если я смогу подогнать ноготь из кроссовки к обрезку подозреваемого...
Скопировать
Too small for thermal scans.
-Connecting.
-Powering up.
Они слишком малы для тeрмосканeра.
-Соeдиняeтся.
-Hабираeтся мощь.
Скопировать
Plug fixed in place.
Connecting Unit 01.
Filling the entry plug.
Капсула зафиксирована.
Первая стадия синхронизации.
Заполнить контактную капсулу.
Скопировать
I feel nauseous. Stop whining! You're a boy, aren't you?
Connecting main power.
All circuits transmitting power.
гадость... как мужчина!
Подсоединяем к основному источнику питания.
Подать напряжение на все цепи.
Скопировать
Roger.
Connecting secondary contacts.
A-10 nerve connection, normal.
Есть.
Приступаем ко второй стадии синхронизации.
Соединение с нервом А^10 в рабочем состоянии.
Скопировать
Inserting simulation plug.
Connecting simulation bodies to the system.
The simulation plugs are now under the MAGI's control.
Ввести имитаторы капсул.
Подключить к системе модельные тела.
Программа эмуляции передала управление MAGI.
Скопировать
Commence first connection.
Connecting main power supply.
Activation voltage has passed the critical point.
Начинайте первое соединение.
Подключить главный источник питания.
Напряжение активации превысило критическую точку.
Скопировать
Shift format to Phase 2.
Connecting pilot to Unit 00.
Open circuits.
Переключайтесь во вторую фазу.
Подключение пилота.
Открыть контуры.
Скопировать
Commence activation.
Connecting main power to all circuits.
Power supply connected.
Штаб-квартира NERV Испытательный центр 22 дня назад. Начать активацию.
Подсоединить главный источник питания ко всем контурам.
Источник питания подсоединён.
Скопировать
What are you doing here, anyway?
I was connecting my new diagnostic console to the Medical Bay's power grid.
Well, I could have done that for you.
- Что ты здесь делаешь?
Я соединял свою новую диагностическую консоль с энергосетью лазарета.
Я бы сделал это для тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов connecting (кенэктин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы connecting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенэктин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
