Перевод "кардиограмма" на английский

Русский
English
0 / 30
кардиограммаcardiogram
Произношение кардиограмма

кардиограмма – 30 результатов перевода

К остановке сердца готовы.
Кардиограмму.
Пеленгатор.
Ready for cardiac shock.
Cardioscope.
Tracking.
Скопировать
Записи этого эксперимента до сих пор хранятся... в архивах профессора Геннадия Сергеева в Санкт Петербурге.
Согласно кардиограмме Сергеева, сердце словно затрепетало от электрического разряда, сердце сжалось,
Часть вас в это верит.
The record of this experiment is currently held... in the files of Professor Gennady Sergeyev of Saint Petersburg.
As Sergeyev interpreted the cardiogram... the heart experienced a flare-up of electrical activity. The heart imploded... all because Nina Kulagina wanted the animal dead.
Part of you believes that.
Скопировать
Говяжью отбивную, пожалуйста.
- Ой. захвати кардиограмму.
- Где она?
I'll have the veal piccata.
- Oh. Get the cardio read-out.
- Where is it?
Скопировать
- Никакого включения.
Нам нравится смотреть на шоу, как будто это кардиограмма.
У вас есть пики и падения.
- No tune.
We like to look at a show as if it were an EKG.
You have your highs and your lows.
Скопировать
Он больше не перенесет.
Кардиограмму, срочно!
- Давление? - 180 на 110. Как он?
I don't know how much more he can take.
MAN: We need the EKG cart in here now.
Blood pressure, 180 over 110 and still climbing.
Скопировать
Ваши анализы лучше моих.
Посмотрим вашу кардиограмму.
Нормально.
Your results are better than mine.
Now for the electrocardiogram.
Normal.
Скопировать
У него температура 38.8.
Я определенно уверен, что у него грипп, но я доставлю его в Бетесду для кардиограммы.
- Мне не нужна кариограмма. - Давайте.
His temperature's 101.9.
I'm fairly sure it's the flu, but I'll take him for a cardiogram.
I don't need a cardiogram.
Скопировать
У меня грипп.
И мне не нужна кардиограмма.
- Еще мы сделаем анализ крови и рентген грудной клетки.
It's the flu.
I don't need a cardiogram.
- We'll do blood work and an x-ray.
Скопировать
Вы заметили клинические улучшения?
Это последняя кардиограмма.
Сердцебиение стало медленным и умеренным.
Better?
Compare the latest results.
The heart rhythm has recovered.
Скопировать
Смотри, ходить будешь в утку.
И не смей меня беспокоить, пока кардиограмма не распрямиться.
Эй, выключите этот ящик.
Look, buddy. Just go in the pan.
And don't call me unless you're flatlining.
Turn that TV off.
Скопировать
У меня был инфаркт.
Но ваша кардиограмма...
Студень, сделай для меня кое-что. Как друг.
I got a fucking heart attack.
Not according to your EKG.
Jelly, I need you to do something for me as a friend.
Скопировать
Ему очень больно.
Ему делают кардиограмму.
Что он говорит?
He's in a lot of pain.
There's an EEG in there as well, monitoring his heart.
What's he saying?
Скопировать
Но я хочу остаться с ним на час или два.
Возьмите анализ, пошлите его в лабораторию, а кардиограмму и рентген сделаем завтра.
Конечно.
But I'll stay for a while.
Do the blood work now, the cardiogram and x-ray tomorrow.
Sure.
Скопировать
Приходи, если будет возможность.
У меня молодая здоровая пациентка с аритмией, кардиограмма и электролиты в норме.
Три раза бета-блокаторы плюс амиодарон, а ей только хуже стало.
You come on up if you're able to.
I have a young, healthy patient in a-fib, cardiac markers and electrolytes look normal.
She's been given three rounds of beta blockers plus Amiodarone, and she's just getting worse.
Скопировать
Хорошо, мы сделаем несколько тестов и узнаем, что происходит.
Молли, общий анализ крови и кардиограмму.
- Да, мэм.
All right, we'll run a few tests and see what's going on with you.
Mollie, can we get a blood panel, CBC, and an EKG?
- Yes, ma'am.
Скопировать
Это было первым признаком.
Это кардиограмма сердца пациентки из скорой.
- Это было вторым признаком.
This was the first clue.
This is the echocardiogram taken of the patient's heart in the E.R.
- This was the second clue.
Скопировать
Сделай общий анализ крови.
Миссис Абрамс из 82-й надо сделать кардиограмму.
После обеда отправь мисс Рами из 11-й на двойное шунтирование.
ZOE: Run a chem seven, CBC.
Mrs. Abrams, room 82, needs an echo.
Get Ms. Rami in bed 11 in for a double bypass this afternoon.
Скопировать
Знаю, вы предпочитаете ее.
И я отправила вам последние кардиограммы миссис Кроссли, как напоминание.
Наглая...
I know you prefer it.
And I e-mailed you a list of Mrs. Crossley's latest rhythms for reference.
Perky...
Скопировать
Из за нее я здесь, догоняете?
Мне сделали кардиограмму.
У меня сердце подростка.
She's the reason I'm in here, you understand?
They took an EKG on me, all right?
I got the heart of a teenager.
Скопировать
И?
Сделал кардиограмму, рентген и... говорит, что не может ничего найти.
Думаю, всё, что тебе нужно... это хороший отдых.
And?
He's running ECGs and em... x-rays and... he says he can't find anything wrong.
I think...what you need... is a good holiday.
Скопировать
Прибор помогает ей дышать.
Мы сделаем рентген грудной клетки и кардиограмму.
Еще нужен анализ крови на инфекции.
She's getting help breathing.
And we'll do an X-ray of her chest and an echocardiogram of her heart.
We'll need to do some blood tests for infection.
Скопировать
Или же она не пострадала от серьезных повреждений... Станет ясно в ближайшие 24 часа.
Проверяйте кардиограмму.
Джек, я получила твоё сообщение.
Whether or not she suffered any permanent damage... it's all about the next 24 hours.
Check a crit q 15.
Jack, I got your message.
Скопировать
Серьёзно, Джоел?
Когда ты в последний раз делал кардиограмму?
Помнишь то, о чем мы говорили ранее?
Joel, really?
When's the last time you did cardio?
Remember that thing we were talking about earlier?
Скопировать
Всегда есть выход.
Я набожный человек и, как все, верю в чудеса, но я разбираюсь в кардиограммах.
И если у вас нет прямой связи с теми самыми ангелами...
There's always a way.
And I am a prayerful woman who believes in miracles as much as the next, but I also know how to read an E.E.G.
And unless you're telling me you have a direct line to those angels that you were looking for --
Скопировать
Пап, взгляни-ка.
Код подражет кардиограмме.
Сердцебиение.
Dad, check it out.
The code is mimicking an EKG reading.
A heartbeat.
Скопировать
У нас учебная больница, мистер Замбано.
Кардиограмма у вас неплохая, боли уменьшились... Нет повода для беспокойства.
Доктор Картер понаблюдает за вами, пока мы ждем ваш анализ на ферменты.
This is a teaching hospital, Mr. Zambano.
Your EKG's normal, and your history of angina I don't think we need to be concerned.
Dr. Carter will keep an eye on you while we wait for the enzyme results.
Скопировать
Лазикс, Дигиталис, Панангин... Изордил, Каптоприл, Нитроглицерин, Антиверт... Дарвосет, Тимаптик.
Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи
Она поправится?
Lasix, Dig, KCI lsordil, nitro, captopril, Antivert Darvocet, Timaptic.
We need a chest film, EKG, CBC Chem-7, Dig level, UA blood cultures times two, blood gases and hydrate her with a 300cc bolus of saline.
Is she gonna be all right?
Скопировать
Так, если я прав, а я, как вы знаете, прав, в течение 10 минут, во время убийства, ваше сердцебиение, и сердцебиение доктора Скотта, это одно и тоже сердцебиение.
Все что мне нужно, это найти эти кардиограммы. Да.
Отличная мысль.
Okay, if I'm right, which, you know, I am, for about ten minutes, during the murder, your heartbeat, and Dr. Scott's heartbeat, are the exact same heartbeat.
All I have to do is find those cardiograms.
Yeah.
Скопировать
Я ненавижу чертовы фрукты и овощи.
И вашу Омегу 3, и беговую дорожку, и кардиограмму, и маммограмму, и ультразвук таза, и, о боже, колоноскопию
И с этим багажом придет день, когда вас уложат в ящик. И всплывет новое поколение идиотов. Они тоже будут вещать истины жизни и определять за вас, что приемлемо.
I hate goddamn fruits and vegetables.
And your omega-3's and the treadmill and the cardiogram and the mammogram and the pelvic sonogram and, oh, my God, the colonoscopy!
And with it all, the day still comes when they put you in a box and it's on to the next generation of idiots who'll also tell you all about life and define for you what's appropriate.
Скопировать
Из больницы к вам будет приходить фельдшер, чтобы проводить упражнения.
Через месяц вам сделают новую кардиограмму, вы должны быть в форме.
Извините, мне надо бежать.
The hospital will send a nurse for therapy.
In a month you'll get a stress test, you'll have to be in shape.
Excuse me, I have to run.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кардиограмма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кардиограмма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение