Перевод "оливка" на английский

Русский
English
0 / 30
оливкаolive
Произношение оливка

оливка – 30 результатов перевода

Хочешь?
Я ненавижу оливки.
Я думал... ты ненавидишь оливки.
Do you want these?
I hate olives.
I... thought you hate olives.
Скопировать
Я ненавижу оливки.
Я думал... ты ненавидишь оливки.
Я передумала.
I hate olives.
I... thought you hate olives.
I guess I changed my mind.
Скопировать
Если бы ты собиралась купить еды для ребенка, что бы ты взяла?
Сардины или оливки?
Зависит.
If you were going to buy food for a child, what would you buy?
Sardines or olives?
Depends.
Скопировать
Мне она тоже не разрешила.
Дала мне половинку печеньки и оливку.
Я так рада, что твой брат приезжает на первое Рождество из колледжа.
She wouldn't let me have one either.
I got a half a pop-tart and an olive.
I'm just excited that your brother's coming home for his first Christmas from college.
Скопировать
Так вот значит, он сказал официанту, что не нужно добавлять оливок, так как у него аллергия...
У тебя аллергия на оливки?
Ещё какая.
Okay, so he tells the guy no olives, 'cause he's allergic...
You're allergic to olives?
Oh, big-time.
Скопировать
Знаешь, что я только что прочёл?
Прямо сейчас наш малыш размером с зелёную оливку.
Разве это не дико?
You know what I just read?
Right now, our baby is the size of a green olive.
- [Chuckles] - Isn't that wild?
Скопировать
Да, это так.
Зеленая оливка.
В ней многовато натрия.
It is.
A green olive.
A little high in sodium.
Скопировать
Просто это так странно, понимаешь?
Так долго эта маленькая зелёная оливка принадлежала лишь нам, а теперь она принадлежит всем.
Каждый раз, когда Джерри на меня смотрит, он только и думает, что...
It's just weird, you know?
I mean, for so long, this little green olive was just our thing, and now it's everyone's thing.
Every time Jerry looks at me, he's thinking about...
Скопировать
Черные оливки.
С каких пор ты не любишь черные оливки, Билл?
Я бы сказала, он их ненавидит.
Black olives.
Well, since when don't you like black olives, Billy?
I think "detests" is a better word for it.
Скопировать
Посмотрите-ка.
Я только выбегала за оливками.
Билл был вдохновлен идеей подать мартини на презентации.
Look at you.
I just ran out for some stuffed olives.
Bill had the inspired idea to serve Martinis at the presentation.
Скопировать
А теперь угадай, чего я хочу сейчас?
- Мартини с тремя оливками.
- Именно.
You know what I could really go for right now?
- Three-olive martini. Hold the olives.
- Hold the olives. Yeah.
Скопировать
—Что за...
Они бросаются в меня оливками.
Теперь не увернёшься от моих оливок.
Uh, what the...
They just threw an olive at me.
You can't get away from my olives.
Скопировать
Я люблю закусочный салат!
Соленья, оливки, семена подсолнечника...
Рита?
I love salad bars!
Pickles, olives, sunflower seeds...
Rita?
Скопировать
- Да ты самый особенный, кого я знаю!
Тебе 29, у тебя есть пенсия, свои собственные налоговые декларации, любишь оливки, как ты можешь не..
- Я знаю!
You're 29, you've got a pension.
You can do your own tax returns, you like olives.
How do you not...
Скопировать
Потом однажды я попробовал одну.
Теперь я думаю, что оливки потрясающие.
Я люблю оливки.
Then one day I tried one.
Now I think olives are tremendous.
I love olives.
Скопировать
Теперь я думаю, что оливки потрясающие.
Я люблю оливки.
Ага.
Now I think olives are tremendous.
I love olives.
Yep.
Скопировать
Ваш заказ.
Мясная закуска, анчоусы, оливки, гороховые и свекольные фриттеры, картофель фри на подходе.
Майонез, соус, перец чили, помидоры... и ваш Беллини.
Here we go.
Charcuterie, anchovies, olives, pea and beet fritters, a side of chips on the way.
You've got some mayo, dips, chilli, tomato... and there's your Bellini.
Скопировать
Нет, подожди, у меня есть салат здесь.
Оливки?
Время 12:15.
Oh, no, hey, I got salad right here.
Olives?
It's 12:15.
Скопировать
Что это?
Оливки.
Да, в графе разное.
What's this?
Olives.
Yes, it's miscellaneous.
Скопировать
Да, в графе разное.
Это оливки.
Знаешь, такие шутки, с гребанными кусочками лука и прочим.
Yes, it's miscellaneous.
It's, erm, olives.
Sticks, you know, with little bits of fucking onion and things.
Скопировать
- Привет, судья. Я сам вошел, но подготовил все наши учебные пособия...
Луковые кольца, оливки, соломинки.
Абрикосовый скраб?
I let myself in, but I got all of our training supplies--
Onion rings, olives, straws.
- Oh. Apricot scrub?
Скопировать
Давайте!
Возьмите вашу пепперони, ваши оливки, Вашу пепперони, и ваши сосиски!
♪Иду прямо туда ♪
Come on!
Get your pepperonis, your olives, your pepperoni, and your sausages!
♪ I walk right in ♪
Скопировать
Грибы!
Оливки!
Подходите, получите вашу свежую, горячую пиццу!
Mushrooms!
Olives!
Come on, get your fresh, hot pizza pie!
Скопировать
Проголодался?
Пепперони, оливки...
Халапеньо.
Hungry?
Pepperoni, olives...
And jalapeños.
Скопировать
Луис вообще очень любопытный персонаж.
Ты знала, что он не ест оливки?
Нет, но ты ему лапшу на уши навесил.
Louis is a very interesting guy.
Did you know he's never eaten an olive?
I did not, but I do know you fed him some bullshit.
Скопировать
Хочешь еще пива? - Да.
Возьми еще оливки в холодильнике.
Всё в порядке?
You want another beer?
Can you bring the olives?
Everything OK?
Скопировать
Идём, детка.
- Две оливки. Двойная порция.
- Спасибо.
Come on, baby.
Double the olive brine, so it's extra dirty.
Thank you.
Скопировать
Сделай мне одолжение
Брось еще одну оливку мне, ок?
Или я могу просто приготовить нормальный ужин.
Do me a favor.
Throw an extra olive in mine, will ya?
Or... could just make you a real dinner.
Скопировать
- Будет круто смотреть ее на большом экране.
- Я нашла твои оливки.
- О, правда?
- Be cool to watch it on a big TV.
- I found your olives.
- Oh, you did?
Скопировать
- Конечно.
Готов поспорить я смогу заставить эту оливку парить.
Странно.
- Sure.
I bet I can make this olive float.
Weird.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оливка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оливка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение