Перевод "оливка" на английский
оливка
→
olive
Произношение оливка
оливка – 30 результатов перевода
Тогда просто принесите мне две тарелки...
Одну с оливками, а вторую с пьяными вишнями.
Ваш дом обычного размера?
Then...
just bring me two cups, one with olives, and another one filled with maraschino cherries.
Do you live in a regular-sized house?
Скопировать
Потому-что у барыг все заныкано в надежном месте.
На которых переправляют когда помидоры, когда и оливки.
Много есть всяких способов.
Cause the smugglers have prepared a good hiding place.
And when the hashish goes to Europe, they transport it in small boats, sometimes even in big ships... in with the tomato and olive transport...
There's many ways.
Скопировать
Это нелепость.
Нет, оливки, извините...
Кладешь ее на тарелку для косточек или в пепельницу.
It's ridiculous.
No olives. I'm sorry...
Put in a pit plate or an ashtray or something.
Скопировать
Может быть хлеб, или соломку?
- Оливки.
- Разносол.
Do you want to have bread or something, or breadsticks?
- Olives.
- Like a pickle.
Скопировать
Да, она выглядит неважно.
Джо показывал мне фокус, и оливка выскочила...
Сначала Вы роняете оливку, затем я сажусь на шляпу.
Yes, it's too bad, isn't it?
Joe here was showing me a trick, and the olive got away.
First you drop an olive, then I sit on my hat.
Скопировать
Джо показывал мне фокус, и оливка выскочила...
Сначала Вы роняете оливку, затем я сажусь на шляпу.
Одно к одному, идеально.
Joe here was showing me a trick, and the olive got away.
First you drop an olive, then I sit on my hat.
It all fits perfectly.
Скопировать
Что, сидеть на моей шляпе?
Нет, ронять оливки.
Ну же, если Вы будете сердиться на меня, что же мне делать?
What, to sit on my hat?
No, to drop an olive.
Now, if you're going to be angry with me, what can I do?
Скопировать
- Что это?
Неразбавленный джин с оливкой.
Надо будет заказать себе прямо сейчас.
- What is that?
Straight gin with a green olive.
I will get one right away.
Скопировать
- Смотрю.
Я беру оливку и бросаю ее в бокал. Но она вот тут.
- Теперь бросаю вот эту. - Погодите.
- I'm watching.
I take an olive, I throw it in that glass, but there it is.
- Now I throw it in that one.
Скопировать
- Все в порядке.
У меня был занятный разговор с девушкой, которая делает фокусы... с оливками, когда у нее получается.
Фриц, где моя сумочка?
- It's quite all right.
I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks... with olives when she gets it right.
Fritz, where's my purse?
Скопировать
— Пошли, угощу мартини.
. — С оливками.
— Нет, спасибо, у меня свидание.
I'll buy you a martini, Walter. - No thanks, Keyes.
With two olives.
No, I've got to get a shave and a shoeshine. I've got a date.
Скопировать
Ну... может любовь тоже созревает в свой срок. Ну... может любовь тоже созревает в свой срок.
Как оливки, например, или звуковое кино
Но мне было больно, и стоит ли эта игра свеч...
Well, perhaps it's a thing one can grow to be fond of in time.
Like olives, I suppose. Or talking pictures.
Still, it gives me pain and I doubt it's worth it.
Скопировать
- Нет, возможно, ты меня не понял.
Я хочу отменить заказ на мартини с двумя оливками и получить клюквенный сок за три доллара.
- Возможно, ты не понял.
Uh, no, no. Perhaps you misunderstood me.
I wish to cancel my original order Of the martini and two olives... and go for just the plain cranberry juice, by itself, for the three dollars.
Uh, perhaps you don't understand. Uh, if you don't pay me now, I'm going to, uh...
Скопировать
Да!
- Мартини с двумя оливками.
Дамы не желают повеселиться?
Yeah!
- Drink sat the bar - Martini. Two olives.
Any ladies need some entertainment tonight?
Скопировать
- Цыпленок, ветчина, салат.
Оливки!
О, ты замечательна!
Chicken, ham, salad
Olives
Oh, you're wonderful!
Скопировать
А сейчас мы запускаем руку в карман моего преемника.
Перестань, нельзя же есть одни оливки.
Закажи что-нибудь.
Now we just put our hand in the next guy's pocket.
Come on, you can't eat only olives.
Order something.
Скопировать
Погиб весь урожай.
Пропали оливки - основа нашего выживания.
Погибли все кролики.
There was no crop.
No olives. No soul of life.
No rabbit in the oven.
Скопировать
Ол...
Оливки, соленые оливки.
Превосходные.
Wa...
Walnuts, pickled walnuts.
Excellent.
Скопировать
Ты должен был сначала узнать её.
Я принёс ей фаршированные оливки.
Вот, положи под прилавок.
You ought to get to know her some time.
I brought her some stuffed olives.
Put them under the counter.
Скопировать
Сядь, папа.
Оливки!
Мисс Фэрчайлд?
Sit down, Father.
The olives!
Miss Fairchild?
Скопировать
Да, хорошо.
Ты купил оливки?
- Я схожу сейчас.
Yes, all right.
Did you bring the olives?
I'll go right out.
Скопировать
Я тщательно охраняю этот секрет, но вы мои друзья.
Это кусочки соленой рыбы, оливки, специи и луковая паста.
Готово.
Well, if caught, your taste buds are ostracized for two years. But since I'm among friends...
It's bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter.
Ready?
Скопировать
Он ушел из города.
Прежде, он поднимется на холм с оливками. Знаешь, тот, что за церковью.
- Затем, после...
It has left town,
He first climbed up that hill of olive trees,
You know, the one behind the church.
Скопировать
♪ Из оливок на развес ♪
♪ Потому что я красный перец для твой оливки ♪
♪ Я хочу быть внутри тебя ♪
♪ From the olive bar ♪
♪ 'Cause I'm the pimento to your olive ♪
♪ I want to be inside of you ♪
Скопировать
Какие хорошие персики!
И оливки, абрикосы, и виноград.
Ты - ангел.
What fine peaches!
And olives, apricots, and grapes.
You're an angel.
Скопировать
Ну привет, привет
Привет, кажется я уронила оливку на пол
Как поживаете?
Well, hello, hello.
Hello. I dropped an olive on the floor.
How are you?
Скопировать
Увидимся.
Обожаю сливочный сыр с оливками.
Я полнею.
-See you.
-I like cream cheese and olive.
-I'm getting fat.
Скопировать
Десятки и семёрки.
Не правда ли заманчивый сыр с оливками, Сара?
О, да.
-Tens and sevens.
Doesn't that cream cheese and olives look good, Sara?
Yes.
Скопировать
Давай одну.
Этот сыр с оливками аппетитен.
Меня разносит.
-Give me one.
-That cream cheese and olive looks good.
-I'm getting hippy.
Скопировать
Прекрасный человек.
Пожалуй, я возьму ещё сливочного сыра с оливками.
Мы с капитаном всегда были дружны с Тони и Элис.
-He's a wonderful man.
I think I will take another cream cheese and olive.
The Captain and I have always been very friendly with Tony and Alice.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оливка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оливка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение