Перевод "арабский язык" на английский

Русский
English
0 / 30
арабскийArabic Arabian Arab
Произношение арабский язык

арабский язык – 30 результатов перевода

-Я говорю на настоящем арабском.
Соответствующий Арабский язык.
-Добро пожаловать.
What sort of Arabic do you speak?
-I speak proper Arabic.
The proper Arabic language.
Скопировать
Школа не сделает из тебя человека.
Благодаря Мсье Хамилю, ты выучишь арабский язык. И он из тебя сделает хорошего мусульманина.
Мадам Роза, а откуда вы знаете, что я - араб, а не еврей, как вы?
School won't make you a Mensch!
Whereas with Mr. Hamil you'll learn Arabic, and he'll make a fine young Muslim of you.
And how do you know I'm an Arab, and not a Jewish like you? Oh, how do I know?
Скопировать
Это - точная копия Розеттского камня.
работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский
Он являлся частью древнего разрушенного храма.
This is an exact replica of the Rosetta Stone.
The original had been found in the year 1799 by a French soldier working on the fortifications of the Nile delta town of Rashid which the Europeans, in their persistence not to learn Arabic called "Rosetta."
It had been part of an ancient temple which had been torn down.
Скопировать
Деде и Моника успели родить 4-го ребенка.
Малек стал учителем арабского языка, прочел Коран и убедился, что Жюстен говорил ему правду.
Магали стала журналисткой и написала:
Although busy with quarrel and strike and football match
D¨¦d¨¦ and Monique make time to give birth to a 4th child Malek becomes Arabic teacher
Just like Justin said before
Скопировать
Хорошо, мы полагаем, что он египтянин.
Это может объяснить арабский язык.
Да, я пока не знаю, что означают эти цифры.
Well, we think he's Egyptian.
Would explain the Arabic.
Yeah, I don't know what these numbers correspond to yet.
Скопировать
(Амир говорит на арабском языке)
(Крик на арабском языке)
Эй!
(AMIR SPEAKING IN ARABIC)
(SHOUTING IN ARABIC) (SCREAMING)
Hey!
Скопировать
Все за работу.
(Амир говорит на арабском языке)
(Крик на арабском языке)
Everybody works.
(AMIR SPEAKING IN ARABIC)
(SHOUTING IN ARABIC) (SCREAMING)
Скопировать
А?
(Говорят на арабском языке)
Он говорит, "Мы должны уйти отсюда, немедленно.
Huh?
(SPEAKING IN ARABIC)
He said, "We must leave this place immediately.
Скопировать
Грузим все в машины.
(Крик на арабском языке)
(Вой ветра)
We load the trucks.
(SHOUTING IN ARABIC)
(WIND HOWLING)
Скопировать
(Вой ветра)
(Крик на арабском языке)
Мне кажется, что мы совершаем ужасную ошибку!
(WIND HOWLING)
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
I can't help feeling we're making a terrible mistake!
Скопировать
Снимаюсь в боевиках.
Я снялся в кино, в первый раз, в Штатах. просто потому, что я знаю Арабский язык. Они хавают такое.
Борода и все такое.
I do action movies.
I did an action movie, my first, in the States, that I got because I speak Arabic.
The beard thing.
Скопировать
Они стали интеллектуальным центром Ближнего Востока.
Поэтому, когда новая мусульманская империя захотела перевести греческую науку и философию на арабский
Мы на западе в огромном долгу перед церковью востока.
They became the think tank of the middle east.
So when the new Muslim Empire wanted to translate Greek science and philosophy into Arabic it was to the ancestors of these Christians that it naturally turned.
We in the West owe the Church of the East a huge debt.
Скопировать
А ребята наконец-то добрались до Ирака.
Но арабский язык Бастера немного устарел и вместо такси он нанял единственного в Багдаде рикшу.
Так ты готов к Операции Горячий Братишка?
And the guys finally did get to Iraq.
But Buster's Arabic was a little rusty and instead of a cab he hired them the only rickshaw in Baghdad.
So you ready for Operation Hot Brother?
Скопировать
- У них очень хорошие познания.
- Как у них с арабским языком?
- Некоторые из них преуспели.
Their level is quite good.
How is their Arabic?
- Most of them are good students.
Скопировать
Но выбор арабского языка общим языком Империи выходил за пределы административных целей.
решение имело дополнительную силу и убедительность... потому, что Коран, святая кника Ислама,... написана арабским
Слова Корана настолько священны.. что его текст неизменен более 1400 лет.
But the choice of Arabic as the common language of the Empire went beyond administrative convenience.
The decision had extra force and persuasiveness, because Islam's holy book the Qur'an is in Arabic, and Muslims therefore consider Arabic to be the language of God.
The words of the Qur'an are so sacred that its text hasn't changed in over 1,400 years.
Скопировать
Для сравнения, английский язык резко изменился за последние 700 лет.
ушей Джеффри Чосер абсолютно непонятен... тогда как любое слово Корана понятно каждому, кто читает арабском
Изготовление копий Корана было всегда очень квалифицированной.. и почетной работой с момента основания Ислама.
By comparison, English has changed dramatically in just 700 years.
To our ears, Chaucer is almost unintelligible, whereas any Qur'an can be understood by anyone who reads Arabic.
Making copies of the Qur'an has always been a specialised and highly respected job since the foundation of Islam.
Скопировать
В начале 800-х годов правящая элита Исламской империи.. вливала деньги в поистине амбициозный проект, .. который имел глобальный масштаб... и который должен был оказать глубокое влияние на науку.
любом языке... греческом, сирийском, персидском, санскрите, ... доставлять их в империю и переводить на арабский
Он получил известность как "Движение переводов".
By the early 800s, the ruling elite of the Islamic empire were pouring money into a truly ambitious project, which was global in scale and which was to have a profound impact on science.
It was to scour the libraries of the world for scientific and philosophical manuscripts in any language, Greek, Syriac, Persian and Sanskrit, bring them to the empire and translate them into Arabic.
This became known as the translation movement.
Скопировать
Я чувствовал, что провал завоевания популярности этим печатным Кораном в исламском мире говорит о многом.
800 годами ранее, одной из причин успеха исламской науки.. была точность арабского языка - с более чем
Теперь, с появлением печатного станка, научные идеи должны были получить возможность путешествовать еще свободнее.
'I felt that the failure of this printed Qur'an to catch on in the Islamic world spoke volumes.'
800 years earlier, one reason for Islamic science's success had been the precision of the Arabic language - with over 70 different ways of writing its letters and many extra symbols to define pronunciation and meaning, it allowed scholars of many different lands to communicate in a single, common language.
Now, with the arrival of the printing press, scientific ideas should have been able to travel even more freely.
Скопировать
Заговорил на пенджаби!
Клюв Сикандара выбил из него весь арабский язык!
Что за удар!
He's spouting Punjabi!
Sikandar kicked the Arabic right out of him!
What a kick, huh?
Скопировать
Ее зовут Кендра Скотт.
Говорит на французском, немецком, арабском языках и на мандаринском диалекте.
Альфа-2 на позиции.
- Name's Kendra Scott.
Speaks French, German, Arabic and Mandarin.
Alpha two in position.
Скопировать
Я думал, они разные.
Ты должен научится говорить на арабском языке.
"Я осел".
I thought they were different.
You'll need some phrases in Arabic, too.
"l am a donkey".
Скопировать
Но самое весомое в этих цифрах, то, как эта числовая система... упрощает арифметические расчеты.
Но Аль-Хорезми со своими коллегами пошел еще дальше, чем просто перевод Индийской системы на арабский
Они изобрели точку в десятичной дроби.
And what's powerful about these digits, this numerical system is how it simplifies arithmetic calculations.
'But Al-Khwarizmi and his colleagues went further than just translating the Indian system into Arabic.
'They created the decimal point.'
Скопировать
Он хотел управлять ими при помощи единого языка... и того языка, который он понимал. Поэтому он потребовал, чтобы этот язык был арабским.
Но выбор арабского языка общим языком Империи выходил за пределы административных целей.
Это решение имело дополнительную силу и убедительность... потому, что Коран, святая кника Ислама,... написана арабским языком и мусульмане считают арабский... языком Бога.
He wanted to govern it with a uniform language and that language was one he wanted to understand, so he demanded that it be in Arabic.
But the choice of Arabic as the common language of the Empire went beyond administrative convenience.
The decision had extra force and persuasiveness, because Islam's holy book the Qur'an is in Arabic, and Muslims therefore consider Arabic to be the language of God.
Скопировать
Они поняли это благодаря "Движению переводов".. и сотням коптских текстов, которые прошли через их руки.
Теперь ученые смогли увидеть прямую связь.. между иероглифами и арабским языком.
И какая доля этих символов была правильно расшифрована?
'They realised this because the translation movement 'had literally placed hundreds of Coptic texts into their hands.
'The scholars could now see a direct link 'between hieroglyphs and Arabic.'
What fraction of these symbols would have been correctly deciphered?
Скопировать
Начало ...
В начале все это было на арабском языке.
Конечно, для меня это откровение... что он прямо упоминает мусульманина IX века.. который предоставил ему многие из данных наблюдений - астронома, жившего в Дамаске, по имени Аль-Баттани.
The beginning...
The beginning is all in Arabic.
It certainly is a real revelation to me that he explicitly mentions a 9th century Muslim for providing him with a great deal of observational data - an astronomer who lived in Damascus, called Al-Battani.
Скопировать
т.е. "Книга карт зведного неба Аль-Баттани" .
Сверху на арабском языке...
- Да.
So this is Al-Battani's zij, his book of star charts.
So it has the Arabic on one side and...
Yes.
Скопировать
Почему вы курды отказываются становится цивилизованными?
Учить арабский язык?
Как настоящими иракцами?
Why do you Kurds refuse to become civilized?
Why refuse to learn Arabic?
Why not become real Iraqis?
Скопировать
Ее принес мне дядя, который живет В Катаре.
Тут все на арабском языке.
Зарабатывает море бабок, но никогда нам не присылал ничего.
She brought me an uncle who lives In Qatar.
It's all in Arabic.
Earns sea attendants, but had not sent us anything.
Скопировать
Для миссия нам требуется переводчик.
Говорящий на арабском языке.
Я думаю, ты не делал прививку от холеры?
Our mission requires a translator.
An Arabic-speaking translator.
I don't suppose you've been inoculated for cholera?
Скопировать
- Как насчет завтра?
[ШЕПЧЕТ НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ]
[Плачет]
- How about tomorrow?
[WHISPERING IN ARABIC]
[CRYING]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов арабский язык?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арабский язык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение