Перевод "america" на русский

English
Русский
0 / 30
americaСША
Произношение america (эмэрико) :
ɐmˈɛɹɪkə

эмэрико транскрипция – 30 результатов перевода

No, but I'd very much like to meet him.
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
Нет, но хотел бы познакомиться.
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
Скопировать
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off.
I want you to go to America.
No... no, go to the Orient or somewhere.
Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
Но тебя я избавлю от скандала, ты уедешь из Парижа, ты уедешь в Америку, да!
То есть нет, на Восток, именно на Восток.
Скопировать
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
He wanted it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary
If you had to die... would you rather be warned or die suddenly?
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Если бы вы собрались умирать, вы бы хотели знать об этом заранее?
Скопировать
I've noticed that the Japanese film industry is growing rapidly.
America, of course, was always well ahead.
But, this time, I noticed a slump.
Я заметил, что японская киноиндустрия активно развивается...
Ну и Америка, конечно, всегда круче всех
А в этот раз я заметил кризис
Скопировать
What a great slogan...
'A man of today, for a great fortune from the old America.'
What do you say, Mr. Stone?
Какой великолепный слоган...
"Человек сегодня, большая удача для старой Америки."
- Так что Вы скажете, мистер Стоун?
Скопировать
- An American. He's very brave.
A comrade from America.
The United States gives money to Carranza's government.
-Этот гринго с нами.
-Он хороший парень, из Америки.
-У США большие вооружённые силы!
Скопировать
Those from Uzdin has founded a painters club.
They are selling their paintings even to America.
It is better for them to sell the paintings than to whore around. Uncle Peter, I am painting in the fields on Sundays.
Продают свои картины аж в Штатах.
Лучше даже продавать картины в Штаты, чем ходить налево.
Дядя Перица, по выходным я пишу на природе, у вас есть человек помочь нести мольберт?
Скопировать
He left about a month ago.
Gone to America for a year with his daughter.
Oh, that's just great!
Он съехал месяц назад.
Поехал в Америку на год со своей дочерью.
О, это просто великолепно!
Скопировать
- I'm not afraid of anything. Why should I be afraid? !
It's not like we live in a forest or in America!
- What?
Не в лесу живем и не в Америке...
- А что, в Америке страшно?
- Страшно.
Скопировать
- What?
Is it that scary in America?
- No, Anna Grigorievna. I'll be better remembering you with no money.
- Страшно.
А то б не писали.
Да нет, Анна Григорьевна, без денег лучше помнить буду.
Скопировать
I'll bring them back to you.
I'll sail to America soon.
You won't get bored !
Я тебе их верну.
Скоро поплыву в Америку.
Там тебе скучать не придется!
Скопировать
And long unhappy time would pass... before he was.
the train entering the station, bringing the choirboys home to Vienna after their four-month tour of America
- Hello, Max.
И пройдёт много времени, прежде чем он станет им.
Вы можете слышать приближающийся поезд, это юные хористы возвращаются в Вену после четырехмесячного тура по Америке.
- Привет, Макс.
Скопировать
Can you read?
Chicago Courier is my paper, but my work is syndicated in America.
I understood so from your letter, Mr. Bentley.
Читать умеешь?
Я работаю на "Чикаго-Курьер", но печатаюсь по всей Америке.
Я понял это из Вашего письма, мистер Бентли.
Скопировать
Oh, no.
But influential men back home believe it's time for America to lend her weight to the struggle against
And Turkey.
Отнюдь.
Но у меня дома влиятельные люди считают, что Америке пора внести свой вклад в войну с Германией.
И Турцией.
Скопировать
What have you got in here?
Fit for a trip to America!
Alfredo...
Что ты в него положила?
С таким можно и в Америку ехать!
Альфредо.
Скопировать
Cheers!
Captain, you'll cruise offshore north and central America.
His Majesty and myself wish you good luck.
Ваше здоровье!
Капитан Пуф, курсируйте в прибрежных зонах Северной и Центральной Америки.
Его Величество и я желаем Вам удачи.
Скопировать
We need fearless men to put an end to the activities of the felon corsairs.
You're leaving for America in 15 days to free our colonies from the most dangerous pirates.
Captain Goodwin, do you have any objection?
Нам нужны храбрые люди, которые положат конец преступной деятельности корсаров.
Вы отправляетесь на 15 дней в Америку, чтобы освободить наши колонии от самых опасных пиратов.
У Вас есть возражения, капитан Гудвин?
Скопировать
Mit dir Lili Marleen
What is your life like in America?
- Do you have a family?
С тобой, Лили Марлен.
А ваша жизнь там, в Америке?
- У вас есть семья?
Скопировать
Mitsvah Watanibble.
him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America
He said he loves you, Mr Wooley, and will you do him the honour to be his father?
Мицва Ватанибле.
Прошу сказать ему, что я хочу быть его другом и еще зайду к вам перед отъездом в США.
Он говорит, что любит вас, мистер Вули, и просит оказать ему честь и стать его отцом.
Скопировать
There's nothing faster on the road, monsieur.
Not here or in America.
Your uncle is here, monsieur.
На дороге нет ничего более быстрого, месье.
Ни здесь, ни в Америке.
Ваш дядя здесь, месье.
Скопировать
Where to?
To America, to visit your aunt.
That'll be nice, won't it?
Куда?
В Америку, навестить тетю.
Это будет здорово, правда?
Скопировать
Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best.
beautify your skin because it contains five essential beauty elements, harvested at peak potency in America
Germany, and Switzerland.
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей.
Наше последнее достижение в косметических кремах отбелит и украсит Вашу кожу, поскольку он содержит пять основных косметических элементов, отобранных с особой тщательностью в Америке, Франции,
Германии и Швейцарии.
Скопировать
The tribunal is now in session.
God bless the United States of America and this honourable tribunal.
The trial conducted before this tribunal began over eight months ago.
Заседание суда считается открытым.
Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки и уважаемых заседателей.
Этот суд продолжается уже более восьми месяцев.
Скопировать
So he was asked to leave.
Seems to be in South America.
And he did not want.
Поэтому его попросили уехать.
Кажется, в Южную Америку.
А он не хотел.
Скопировать
is now , and has always been... nothing but a communist cell.
handled by a Jew who hates America... And you do not even have the job of hiding.
The Communists didn't waste a second.
сейчас, как впрочем и всегда, ничто иное, как коммунистическая организация.
Возглавляемая евреем, который ненавидит Америку, и не хочет иметь с ней ничего общего!
Коммунисты не будут терять ни секунды.
Скопировать
I can't recognize noone here anymore.
Some went to Rome, some to America...
some are dead...
Никого не узнаю.
Кто-то уехал в Рим, кто-то в Америку.
Кто-то умер.
Скопировать
I can see very well it's a taxi!
Don't worry, I'm not going to America!
Go back to work!
- Да знаю я, SР означает общественное такси - Вот такси, я его уже вижу
- До свидания, папа Дочки, вы невыносимы: как будто я уезжаю в Америку
- Идите работать
Скопировать
Above the fruited plain
America, America
God shed his grace on thee
"Над плодоносной долиной
"Америка, Америка
"Бог дарит ей свою милость
Скопировать
Above the fruited plain
America, America
God shed his grace on thee
"Над плодоносной долиной
"Америка, Америка
"Бог дарит ей свою милость
Скопировать
I feel no clumsy.
I'm going back to America.
I came to say good-bye.
Я не умею.
Я возвращаюсь в Америку, Мардж.
Я пришел попрощаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов america (эмэрико)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы america для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение