Перевод "Friend or Foe" на русский
Произношение Friend or Foe (фрэнд о фоу) :
fɹˈɛnd ɔː fˈəʊ
фрэнд о фоу транскрипция – 30 результатов перевода
Who are you?
Friend or foe?
Friend, I hope, ma'am.
Кто ты?
Друг или враг?
Надеюсь, друг, мадам.
Скопировать
Take position.
You've been given a list of our ships that have defected to their sides and their friend-or-foe systems
If a ship is on that list you are authorized to open fire on that ship or any support vessel, alien or human.
Займите позиции.
Вы получили списки наших кораблей, которые примкнули к противнику и их системы "свой-чужой" были соответствующим образом перенастроены.
Если корабль попадает в этот список вам разрешается открывать по нему огонь, а также по любому кораблю поддержки, чужому или земному.
Скопировать
Ivanova to all fighter squadrons.
Adjust friend-or-foe systems to new frequencies every 24 hours.
Check in with Lt. Corwin or myself for the code of the day.
Иванова всем эскадронам истребителей.
Меняйте частоту систем "свой-чужой" каждые 24 часа.
Сверьте сегодняшний код с лейтенантом Корвином или со мной лично.
Скопировать
We're in France now.
Any passing peasant could be a friend or foe.
All right.
Мы теперь во Франции.
Здесь каждый крестьянин - друг или враг.
Ладно.
Скопировать
Thanks.
"Amish people, friend or foe?"
Roy!
Спасибо
"Народ Амиши, друг или враг?" (Амиши - разновидность секты.)
Рой!
Скопировать
I've seen the disease strike blindly.
It can kill us all, friend or foe.
The Austrians chasing us are almost all dead.
Я видел, как болезнь косит людей без разбора.
Могут погибнуть все: и друзья, и враги.
Австрийские агенты уже почти все мертвы.
Скопировать
Mmm-mmm. You're the leader.
...against any living brother, whether a former friend or foe.
Hmm, me and my big mouth.
Ты лидер.
...против всех живущих братьев, независимо старый ли это друг или враг.
Я и мой большой рот.
Скопировать
Should we fear these freshly minted, single women as a threat to our very survival or pity them as clueless half-wits about to get their dreams dashed and illusions shattered?
Twenty-something girls friend or foe?
And that evening, in my first act as a mentor I took my young acolyte to a book party.
Должны ли мы бояться юных девушек нового поколения или должны сочувствовать этим наивным глупышкам, чьи надежды и иллюзии скоро превратятся в дым?
20-летние девушки друзья или враги?
В тот вечер я пригласила свою единственную ученицу на презентацию книги.
Скопировать
One other thing, Colonel.
We don't know if the people who took the gate and Touchstone are friend or foe.
Therefore, under no conditions are you to fire on them. Understood?
Еще одно, полковник.
Мы не знаем, похитившие врата и Пробный Камень друзья или враги.
Поэтому ни при каких условиях не открывайте огонь, понятно?
Скопировать
Then... the three volunteers we sent through the portal...?
There was no way to determine if they were friend or foe.
I see.
Значит, трое добровольцев, которых мы послали через портал...?
Мы не знали, враги они или союзники.
Понимаю.
Скопировать
Shang, Jimmy Spoils, Hellcat. McGloin and more.
Friend or foe it didn't make no difference now.
It was four days and nights... ..before the worst of the mob was finally put down.
Чанг, Джимми Спойлз, Дикая Кошка, МакГлойн и прочие.
Приятели или враги теперь между ними не было различий.
Прошло 4 дня и 4 ночи пока не были подавлены последние из восставших.
Скопировать
- Hello, stranger!
You friend or foe?
- Ah! - Ah!
Здорово, чужак. Тук-тук-тук.
Ты друг или враг?
А!
Скопировать
It's the home of todd and chloe.
Leave a message, whether friend or foe-Y."
Yway, so he was supposed to do "friend or foe-Y,"
Это - дом тодда и Хлои.
Оставьте сообщение, друг вы или враг "
так что он, как предполагалось, должен сказать "друг или враг "
Скопировать
Leave a message, whether friend or foe-Y."
Yway, so he was supposed to do "friend or foe-Y,"
And all of a sudden,he said, "this isn't working out."
Оставьте сообщение, друг вы или враг "
так что он, как предполагалось, должен сказать "друг или враг "
И внезапно, он сказал, " у нас не получается. "
Скопировать
We maintain our strength in order to deter and defend against aggression, to preserve freedom and peace.
No one, friend or foe, should doubt our desire for peace.
The United States wants peace.
Мы поддерживаем нашу мощь для сдерживания и отражения агрессии, сохранения свободы и мира.
Никто, будь то друг или враг, не должен сомневаться в нашем миролюбии.
США хотят мира.
Скопировать
But, my lord, every great and good Governor that lays eyes on this will be minded to ask a question or two of you.
Every political contemporary, friend or foe.
And that is why you must not allow this a moment's credit.
Но, милорд, каждый влиятельный и хороший попечитель, который это увидит, будет расположен задать вопрос или парочку о Вас.
Каждый политик нашей эпохи, друг или враг.
И поэтому вы не должны позволять ни секунды доверия к этому документу.
Скопировать
An accomplice mission?
Well, sometimes we have players do tasks together, not knowing if the other is friend or foe.
He was paired with designate 145, french intelligence.
с участником сообщника?
Ну, мы иногда предоставляем игрокам выполнять задание вместе, не зная, друг это или враг.
ему дали в пару 145ю, из французской интеллигенции
Скопировать
- Steve?
- Friend or foe?
You're the reason everyone came here tonight.
- Стив?
- Друг или враг?
Это из-за тебя сегодня собрался народ.
Скопировать
It can't be approved. No, Professor.
He doesn't know what's good, bad, friend or foe.
It is just a stupid inference engine.
Это просто тупая машина с формальной логикой.
Что если он убьёт наших собственных генералов?
Его опасно отсюда выпускать!
Скопировать
In you I live, in you I hide.
Friend or foe?
I don't love you! Go away!
-щрн апед! рш бяецн кхьэ люьхмю!
-ъ фхбс, ъ б реае, бшахпюи - дпсц хкх бпюц рш - ме ъ, ъ яюл он яеае, якшьхьэ? мюл мевецн декюрэ блеяре.
ъ реаъ ме кчакч, онмърмн?
Скопировать
You're the profiler.
Friend or foe?
It's a dog!
- Ты же профайлер.
Друг или враг?
- Это собака!
Скопировать
Well, I'm Francis Matthais.
Now, are you a friend or foe?
Oh, well, I don't know if I'm exactly a friend, but I'm definitely not a foe.
Ну, я Фрэнсис Мэттаис. - Ага.
И так, Вы друг или враг?
Ну, я не знаю насколько я друг, но я определенно не враг.
Скопировать
Look at this.
Recognition software, friend or foe.
Right now the drones that were here first are ignoring the second wave, because they don't have a command ship telling them which side they're on.
Смотрите.
Программа распознавания. Свой-чужой.
Сейчас беспилотники первой волны игнорируют вторую, потому что не получили никакого приказа от флагмана.
Скопировать
Rush, whatever you're gonna do, you got to do it now!
ELI: Recognition software, friend or foe.
What if we tell them that they're the enemy?
Раш, что бы ты не хотел сделать, ты должен сделать это сейчас!
Программа определения свой/чужой.
Что если мы скажем им, что они и есть враги?
Скопировать
Why?
He's sworn to treat all wounded men, friend or foe.
You want me alive so you can torture me?
Почему?
Мейстер клянется лечить всех раненых — и своих, и врагов.
Вы оставили меня в живых, чтобы пытать?
Скопировать
Will they be back?"
And most importantly, "Are they friend or foe?"
That was London correspondent Toby Elliot... reporting from the Paris Peace Summit yesterday.
Вернутся ли они?"
И главное: "Друзья они или враги?"
Я лондонский корреспондент Тоби Эллиот, вёл репортаж с вчерашней церемонии.
Скопировать
Right?
Friend or foe?
- It's like a jedi mind bone. - Yep.
Не так ли?
Друг она, или враг?
- Это похоже на джедайские приемчики.
Скопировать
The Cold War's heating up.
Friend or foe, nations collect intel on each other.
Never know when they'll need or use it.
Холодная война накаляется.
Друг или враг, страны собирают друг на друга информацию.
Никогда не знаешь, когда она им понадобится или они ее используют.
Скопировать
Been wondering that myself!
No offence, Pal, but friend or foe?
Why don't you just call me the Caretaker.
Вот и мне интересно.
Без обид, приятель, но ты друг или враг?
Почему бы вам просто не называть меня Смотрителем?
Скопировать
Do you know me?
Friend or foe?
I don't know if I can trust an invisible friend.
Ты меня знаешь?
Друг или враг?
*Друг* Не знаю, могу ли доверять невидимому другу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Friend or Foe (фрэнд о фоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friend or Foe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнд о фоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
