Перевод "Friend or Foe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Friend or Foe (фрэнд о фоу) :
fɹˈɛnd ɔː fˈəʊ

фрэнд о фоу транскрипция – 30 результатов перевода

Mmm-mmm. You're the leader.
...against any living brother, whether a former friend or foe.
Hmm, me and my big mouth.
Ты лидер.
...против всех живущих братьев, независимо старый ли это друг или враг.
Я и мой большой рот.
Скопировать
Who are you?
Friend or foe?
Friend, I hope, ma'am.
Кто ты?
Друг или враг?
Надеюсь, друг, мадам.
Скопировать
Ivanova to all fighter squadrons.
Adjust friend-or-foe systems to new frequencies every 24 hours.
Check in with Lt. Corwin or myself for the code of the day.
Иванова всем эскадронам истребителей.
Меняйте частоту систем "свой-чужой" каждые 24 часа.
Сверьте сегодняшний код с лейтенантом Корвином или со мной лично.
Скопировать
Then... the three volunteers we sent through the portal...?
There was no way to determine if they were friend or foe.
I see.
Значит, трое добровольцев, которых мы послали через портал...?
Мы не знали, враги они или союзники.
Понимаю.
Скопировать
One other thing, Colonel.
We don't know if the people who took the gate and Touchstone are friend or foe.
Therefore, under no conditions are you to fire on them. Understood?
Еще одно, полковник.
Мы не знаем, похитившие врата и Пробный Камень друзья или враги.
Поэтому ни при каких условиях не открывайте огонь, понятно?
Скопировать
Should we fear these freshly minted, single women as a threat to our very survival or pity them as clueless half-wits about to get their dreams dashed and illusions shattered?
Twenty-something girls friend or foe?
And that evening, in my first act as a mentor I took my young acolyte to a book party.
Должны ли мы бояться юных девушек нового поколения или должны сочувствовать этим наивным глупышкам, чьи надежды и иллюзии скоро превратятся в дым?
20-летние девушки друзья или враги?
В тот вечер я пригласила свою единственную ученицу на презентацию книги.
Скопировать
We're in France now.
Any passing peasant could be a friend or foe.
All right.
Мы теперь во Франции.
Здесь каждый крестьянин - друг или враг.
Ладно.
Скопировать
Thanks.
"Amish people, friend or foe?"
Roy!
Спасибо
"Народ Амиши, друг или враг?" (Амиши - разновидность секты.)
Рой!
Скопировать
I've seen the disease strike blindly.
It can kill us all, friend or foe.
The Austrians chasing us are almost all dead.
Я видел, как болезнь косит людей без разбора.
Могут погибнуть все: и друзья, и враги.
Австрийские агенты уже почти все мертвы.
Скопировать
Take position.
You've been given a list of our ships that have defected to their sides and their friend-or-foe systems
If a ship is on that list you are authorized to open fire on that ship or any support vessel, alien or human.
Займите позиции.
Вы получили списки наших кораблей, которые примкнули к противнику и их системы "свой-чужой" были соответствующим образом перенастроены.
Если корабль попадает в этот список вам разрешается открывать по нему огонь, а также по любому кораблю поддержки, чужому или земному.
Скопировать
Shang, Jimmy Spoils, Hellcat. McGloin and more.
Friend or foe it didn't make no difference now.
It was four days and nights... ..before the worst of the mob was finally put down.
Чанг, Джимми Спойлз, Дикая Кошка, МакГлойн и прочие.
Приятели или враги теперь между ними не было различий.
Прошло 4 дня и 4 ночи пока не были подавлены последние из восставших.
Скопировать
The Cold War's heating up.
Friend or foe, nations collect intel on each other.
Never know when they'll need or use it.
Холодная война накаляется.
Друг или враг, страны собирают друг на друга информацию.
Никогда не знаешь, когда она им понадобится или они ее используют.
Скопировать
Hi there!
Friend or foe?
Foe, foe, definitely foe!
Привет!
Друг или враг?
Враг, враг, определенно враг!
Скопировать
Will they be back?"
And most importantly, "Are they friend or foe?"
That was London correspondent Toby Elliot... reporting from the Paris Peace Summit yesterday.
Вернутся ли они?"
И главное: "Друзья они или враги?"
Я лондонский корреспондент Тоби Эллиот, вёл репортаж с вчерашней церемонии.
Скопировать
And my answers.
Personal security expert Daren Sutter, who was best known for his book Friend or Foe, has confessed to
22 years ago.
И ответов на мои вопросы.
Дарен Саттер, эксперт по личной безопасности, наиболее известный благодаря своей книге Друг или враг, сознался в убийстве Уоллеса Рурка, ответственного, как заявляет Саттер, за смерть его сестры
22 года назад.
Скопировать
Been wondering that myself!
No offence, Pal, but friend or foe?
Why don't you just call me the Caretaker.
Вот и мне интересно.
Без обид, приятель, но ты друг или враг?
Почему бы вам просто не называть меня Смотрителем?
Скопировать
Female.
Friend or foe?
The jury's still out on that one, huh?
Женщина.
Друг или враг?
Явного ответа все еще нет, да?
Скопировать
I decide who gets to see me and who doesn't.
Friend or foe.
But being exposed?
Я решаю, с кем видеться, а с кем нет.
Друг или враг.
Но раскрыть себя?
Скопировать
Trickster you okay?
Friend or foe, pal?
By the looks of you lot I'd say you were betting on foe.
Трикстер, ты в порядке?
Друг ты или враг, парень?
Глядя на тебя, я бы сказал, что ты ставишь на врага.
Скопировать
Right?
Friend or foe?
- It's like a jedi mind bone. - Yep.
Не так ли?
Друг она, или враг?
- Это похоже на джедайские приемчики.
Скопировать
Why?
He's sworn to treat all wounded men, friend or foe.
You want me alive so you can torture me?
Почему?
Мейстер клянется лечить всех раненых — и своих, и врагов.
Вы оставили меня в живых, чтобы пытать?
Скопировать
Sloppy Joe's tradition.
Friend or foe?
Or faux friend, you never know.
Это традиция Грязного Джо.
Свой или чужой?
Или свой чужой, никогда не знаешь.
Скопировать
- Who's house?
Friend or foe.
- Neither.
-Чей дом?
Друга или врага.
-ни тот, ни другой.
Скопировать
Do you know me?
Friend or foe?
I don't know if I can trust an invisible friend.
Ты меня знаешь?
Друг или враг?
*Друг* Не знаю, могу ли доверять невидимому другу.
Скопировать
Previously, on Awkward...
Friend or foe? So, you need to choose.
Him or me? So, when it came to the boys, if a do-over wasn't an option, maybe a start-over was.
Ранее в сериале... Ты друг или враг?
Тебе нужно выбрать - или он, или я.
Когда дело касается парней, и вернуть прошлое - не вариант, возможно, стоит начать всё заново.
Скопировать
It can't be approved. No, Professor.
He doesn't know what's good, bad, friend or foe.
It is just a stupid inference engine.
Это просто тупая машина с формальной логикой.
Что если он убьёт наших собственных генералов?
Его опасно отсюда выпускать!
Скопировать
In you I live, in you I hide.
Friend or foe?
I don't love you! Go away!
-щрн апед! рш бяецн кхьэ люьхмю!
-ъ фхбс, ъ б реае, бшахпюи - дпсц хкх бпюц рш - ме ъ, ъ яюл он яеае, якшьхьэ? мюл мевецн декюрэ блеяре.
ъ реаъ ме кчакч, онмърмн?
Скопировать
You're the profiler.
Friend or foe?
It's a dog!
- Ты же профайлер.
Друг или враг?
- Это собака!
Скопировать
It's the home of todd and chloe.
Leave a message, whether friend or foe-Y."
Yway, so he was supposed to do "friend or foe-Y,"
Это - дом тодда и Хлои.
Оставьте сообщение, друг вы или враг "
так что он, как предполагалось, должен сказать "друг или враг "
Скопировать
Leave a message, whether friend or foe-Y."
Yway, so he was supposed to do "friend or foe-Y,"
And all of a sudden,he said, "this isn't working out."
Оставьте сообщение, друг вы или враг "
так что он, как предполагалось, должен сказать "друг или враг "
И внезапно, он сказал, " у нас не получается. "
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Friend or Foe (фрэнд о фоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friend or Foe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнд о фоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение