Перевод "недруг" на английский

Русский
English
0 / 30
недругfoe enemy
Произношение недруг

недруг – 30 результатов перевода

И то и другое.
Или не то и не другое.
Я не знаю. Мэтт, в твоем журнале сказано, что 4-я планета распадалась.
Or neither.
I don't know.
Matt, your log stated that the fourth planet was breaking up.
Скопировать
- "драсьте. - Ќалей своему другу выпить.
- ќн мне не друг. ак ты с ним познакомилась?
ƒа € вообще его не знаю.
- Give your friend a drink.
- How did you meet him?
- I do not know him.
Скопировать
Мне тоже не всегда нравится то, что ты проделываешь.
И я отныне тебе не друг и никогда им не буду.
Следи за базаром.
I don't like you should do what you done.
And I'm not your brother no more and wouldn't want to be.
Watch that.
Скопировать
Нет, яне отступлюи яне буду Перед Малькольмомземлюцеловать! И яростной толпы проклятьяслушать!
Хотя Бирнамнапал на Дунсинан, и не рожден тыженщиной, мой недруг, Я буду битьсябез щита с тобой.
И проклят будь, кто первымкрикнет "Стой!"
I will not yield to kiss the ground before young Malcolm's feet and to be baited with the rabble's curse!
Though Birnam Wood be come to Dunsinane and thou opposed being of no woman born yet I will try the last.
Lay on, Macduff.
Скопировать
Осторожней.
Лорд Крито не друг Хиппиасу.
Хорошо, они идут.
Have a care.
The Lord Crito is no friend to Hippias.
Right, they're going now.
Скопировать
Выходим пораньше, часа в три.
Если друг оказался вдруг и не друг, и не враг, а так,
Если сразу не разберешь,
We start early, at three o'clock.
If you want to test a friend .
If you can't make him out.
Скопировать
Какого именно?
Не друга Сэма, а второго?
Конечно. Как он выглядит? Коренастый такой придурок.
- Not Sam's friend.
The other one. - Sure. - What did he look like?
Kind of dumb-looking, I guess.
Скопировать
Где же мы, черт побери?
. - Но мы не те и не другие.
- Можно я в них постреляю?
Quiet. Where are we?
Where wizards and murderers belong.
We're not any of those. -I'll send them another small charge.
Скопировать
Ну и что?
Мы разрушили одного Кварка, почему бы и не других?
Атакавать кварков?
So?
We destroyed one Quark, why not another?
Attack the Quarks?
Скопировать
- Он ничего не боится. - Он боится показаться.
Когда экипаж его увидит и услышит, они поймут, что он им не друг.
- И они не пойдут за ним. - Он наш друг.
- He's not afraid of anything.
- He's afraid to be seen. And when the crew sees and hears him, they'll understand that he is not their friend.
- And they won't follow him.
Скопировать
старым хорошим другом...
Ты можешь наконец узнать, Роберт, что Олуэн тебе не друг...
Но конечно же друг!
one of my best and oldest friends.
You might as well know, Robert, that Olwen is not a friend of yours.
Of course she is.
Скопировать
Мне нравится в Анне стремление к правде.
Я понимаю, почему ей нужно, чтобы мир был таким, а не другим.
Но эта её потребность, жажда правды, таит в себе опасность.
I sympathize a lot with Anna's need for truth.
I understand why she wants the world to be a certain way.
But her need, this desire for truth, is dangerous.
Скопировать
Он позорит наше движение, пятнает дело лоялистов.
Разве вы не друг Синбэя Танаки?
Да, он отличный парень.
He's become a disgrace to the Loyalist's cause.
Aren't you friends with Tanaka Shinbei?
Yeah, he's a good guy.
Скопировать
Простите мою нескромность, но могу я задать вам вопрос?
Когда вы ставите крестик одному ученику, а не другому, то по каким критериям?
Боже мой...
I'm puzzled over something. May I ask a question?
Tell me on exactly what basis you award the star. - What's the criterion?
I don't mind if that boy, Jose Macias, got it.
Скопировать
Боги и демоны тьмы!
Избавьте меня от заклятого недруга, что стоит между мной и судьбой, навсегда.
Молю вас!
O gods and demons of darkness!
Rid me forever of this enemy who stands between me and my destiny!
I'll plead!
Скопировать
Ты моложе, чем мы.
Разве это не другая нога?
- Пошли, мы оставили все наши вещи на пляже.
You're younger than we are.
Wasn't it your other foot?
- Come on, we left all our stuff on the beach.
Скопировать
Это не только твой дом.
Ты мне больше не друг.
Убирайся отсюда, ясно?
He's no friend no more. Get outta my house, I just said.
- Don't talk to him like that.
- Both of ya, get outta my house!
Скопировать
А я не понимаю, почему тебе нужно контролировать каждый мой шаг.
И они не "другие люди".
Бенджамин и Одо - мои друзья.
And I don't see why you feel the need to control my every move.
And they're not other people.
Benjamin and Odo are my friends.
Скопировать
Ты что, не понимаешь?
Ты мне не друг!
Уже нет!
Don't you get it?
You're not my friend!
Not anymore!
Скопировать
- Рейчел!
- И не друг ты тем, у кого есть нос
Росс, больше слов там нет, прости.
- Rachel!
- You're no friend to those with noses
Ross, those are the only lines we have. Sorry.
Скопировать
Они против своей королевы!
Епископы - ваши недруги, и не боятся вас. Они желают лишь зла.
Милорд...
Then... they are speaking against their Queen.
Madam, the Bishops are against you and have no fear of you.
My Lord!
Скопировать
Макс Брекет сказал...
Макс Брекет тебе не друг, Сэм.
Мне нужно было 5 минут - это все, чего я добивался.
Max Brackett said--
Max Brackett is not your friend, Sam.
If you had listened to me for 5 minutes, that`s all I wanted.
Скопировать
Парень либо погибает, либо оказывается в тюрьме.
Ты мне не друг.
Стреляй.
The guy dies or he winds up in jail.
You ain`t my friend.
Shoot.
Скопировать
- Послушайте.
Во-первых: он мне не друг.
- И во-вторых: это не его пленка.
- Hey, look.
Number one: He's not my friend.
- And number two: It's not his tape.
Скопировать
Хватит.
Ты мне больше не друг
Мы на этом закончили.
Enough!
And you are no longer my friend!
We are finished! Nada!
Скопировать
Я не знаю, доверяю ли я тебе.
- Ну, может не стоит делать, ни того, не другого.
- А может, это мне решать!
I don't know if I trust you.
- Well, maybe you shouldn't do either.
- Maybe I'm the one who should decide!
Скопировать
Не хочу ранить тебя, Фернандо, но я всегда был честен с тобой. И я с тобой, Тони.
Я знаю, что ты будешь страдать, но тебе лучше узнать это от меня, а не других.
Но мы могли бы встречаться.
I do not want to hurt you, Fernando, I have always been honest to you and me with you, Toni
I know you'll suffer but I prefer your information by me and not for others
But we can keep meeting
Скопировать
Великие люди часто оставляют эхо.
Это побочный эффект, отразившийся не других пациентах.
Они подражают его голосу.
Great men often leave an echo.
He has infected the other patients.
They imitate his voice.
Скопировать
У Тодзи дома никого не было.
Айда-кун, разве ты не друг Судзухары?
Ты не беспокоишься о нём?
Unit 00 launched .
Deploying to interception point.
Hold Unit 02 at its current position . No, launch it.
Скопировать
Но в Вероне казнят торгующих такими веществами.
Не друг тебе - весь мир, не друг - закон!
Закон не даст тебе богатства, возьми вот это!
The world is not thy friend, nor the world's law!
Then be not poor, but break it... ..and take this!
My poverty but not my will consents.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов недруг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы недруг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение