Перевод "senior citizen" на русский
Произношение senior citizen (синйо ситизон) :
sˈiːnjə sˈɪtɪzən
синйо ситизон транскрипция – 30 результатов перевода
Let's have the gold pulled up first, then I'll haul you.
Otherwise I'd never manage it alone, I'm a senior citizen.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
Давай сначала золото поднимем, а потом тебя.
А то мне тяжело будет, я пожилая.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Скопировать
- You nasty old witch!
- Not old, a senior citizen.
Hand over my money. Or I'll cut off your head!
- Ах ты, ведьма старая!
- Пожилая.
Отдавай мои деньги, не то я тебе голову отрублю!
Скопировать
Here's the chip.
There's a senior citizen across the street who needs some soup and a doctor to look at her feet.
There's two in our pool and one in our basement.
Вот ваша микросхема.
Через дорогу от нас старая дама нуждается в супе и помощи доктора, чтобы вылечить свои замерзшие ноги.
Двое парней в нашем бассейне и женщина в подвале.
Скопировать
You had a fare from the airport around 1620 hours, January 8.
Senior citizen, female, Caucasian.
- What?
8 января в 16-20, вы забрали человека из аэропорта.
Женщина, белая, помните?
Что?
Скопировать
Just a little family squabble.
gruesome incident, the Mercer Island Zoo seemed more like the Island of Doctor Moreau, as a disabled senior
- I can't watch this.
Просто небольшая семейная перебранка.
В свете шокирующего инцидента остров Мерсер лучше назвать островом доктора Моро поскольку пожилой инвалид был свирепо атакован Фрейзером Крейном, хищным журавлём.
- Я больше не могу это смотреть.
Скопировать
I think you've learned your lesson.
One senior citizen and one chief justice Of the Supreme Court.
Eh, eh, eh. I'll get it, son.
Ты усвоил урок.
Старик и Глава Верховного суда СшА.
Я куплю.
Скопировать
Bloodless, lifeless. No pulse in one of them.
A senior citizen.
And I've accepted that one,
Обескровленные, безжизненные, нет пульса ни в одном из них!
"Пенсионеры!"
Но я принял это!
Скопировать
Wait for me.
You're cute as a senior citizen.
Now I know I'll never leave you.
Ждите меня здесь.
Такой славный старичок.
Мы с тобой никогда не расстанемся. - Ты уверена?
Скопировать
Your brother owes me fifty!
You're just as fucking stingy as any senior citizen!
Soon you'll be taking trips to Sweden to buy cheap cigarettes.
Твой братан мне полтинник должен!
Да ты просто конченый скупердяй, как старикашка на пенсии!
Скоро будешь ездить в Швецию, что бы купить сигареты подешевле.
Скопировать
- See me walking out?
- You're arguing with a senior citizen.
I'm leaving.
- Вы видите, как я выхожу за дверь?
- Нет, я вижу, что Вы стоите и спорите с пожилой гражданкой.
Я ухожу.
Скопировать
You wanted me to have an escort for that Maddox literacy thing on Monday night.
But I was thinking more of a blind, ex-illiterate senior citizen who learned... -...to read while fighting
-I thought your mother was in Florida.
Ты же хотел, чтобы я нашел спутницу для банкета Мэддокса в понедельник вечером.
Но я имел в виду слепую гражданку преклонных лет, которая научилась читать, воюя с нацистами.
- Думал, твоя мама сейчас во Флориде.
Скопировать
We got enormous poverty in this country.
We can't educate our kids, partly because these strong-bodied, strong-minded... senior citizen farts.
Why shouldn't we overcharge 'em? Mr. Crane, I'm not following your argument here.
В этой стране столько нищеты.
Мы не можем обучить детей отчасти потому, что эти сильные, здравомыслящие, престарелые пердуны живут за счёт социальной защиты. С чего нам не накручивать цены?
Мистер Крейн, я не совсем понимаю.
Скопировать
Excuse me, coming through.
I have a senior citizen with me. Thank you.
My mother needs a perch.
Ах, извините, я пройду.
Я сопровождаю престарелую гражданку...
Моей маме нужно сесть...
Скопировать
I get it.
You're worried your senior citizen father is going to embarrass you.
My worry is, you may have cut off our only avenue to a cop killer. Okay.
Я понял.
Ты боишься, что твой отец, почётный член города, тебя опозорит.
Я боюсь, что ты можешь обрезать нам единственную ниточку к убийце полицейского.
Скопировать
What are you gonna do?
I am googling "senior citizen lesbians"
- to show you all the psychological evidence.
Что ты делаешь?
Я ищу "лесбиянки пенсионерки"
чтобы показать тебе, все психологические доказательства.
Скопировать
- Ugh!
You downloaded senior citizen lesbian porn
- on to my phone?
-Тьфу.
Ты загрузила порно лесбиянок-пенсионерок
- На мой телефон?
Скопировать
Thanks to you guys.
Well, you know, it's in my contract, if my partner turns into a senior citizen and I don't do anything
yeah.
Благодаря вам, ребята.
Ну, знаешь ли, это записано у меня в контракте, что если мой напарник постареет, а я ничего с этим не поделаю, то, типа, шесть дней отгула, так что я не особо...
Ага.
Скопировать
This time two Americans - an astronaut...
- I wanna climb Everest bad ...and a senior citizen - are risking their lives for the few minutes on
The ? in something like this may result in death.
В этот раз, два американца - космонавт...
- Я хочу взойти на Эверест. ...и пенсионер - рискуют своими жизнями ради нескольких минут на вершине мира.
Это может закончиться смертью.
Скопировать
It is true, Greg. They're ripping you off.
Your plumbing excavators have been on coffee break for the past eight minutes, this senior citizen over
- All right.
– Джек Бирнс.
Джек и Грег, какой путь вы избрали?
Кто вы "по профессии"?
Скопировать
Yes, that's right, that's correct, sir.
Mr Brown is a close friend of Leonard Attwell, the senior citizen found stabbed in the pedestrian subway
It's the same pedestrian subway where last night's shooting took place and both victims were questioned in connection with Mr Attwell's death.
Дa, совeршeнно вeрно, сэр.
Мистeр Брaун был близким другом Лeонaрдa Этуэллa, пeнсионeрa, которого нaшли зaрeзaнным в подзeмном пeрeходe.
Вчeрa в том жe пeрeходe произошлa пeрeстрeлкa. В связи со смeртью Этуэллa были допрошeны двe жeртвы пeрeстрeлки.
Скопировать
As many of you may recall, last week,
John-John played whack-a-mole with a senior citizen.
As a result, we are under temporary oversight by Internal Affairs.
Как многие помнят, на прошлой неделе,
Джон-Джон поиграл в "ладушки" с пенсионером.
В результате мы попали под пристальный наздор отдела внутренних расследований.
Скопировать
If you take it, you'll leave it as your phone wallpaper and collect it, right?
Of course I have to show off about it to my friends in the senior citizen center.
And I have to send it to my children over at Seoul.
А вы не могли бы эту фотографию только для заставки на телефоне использовать?
Но я же должна показать её друзьям в доме престарелых!
И внукам в Сеул послать надо будет.
Скопировать
♪ Yeah, you're pretty old ♪
♪ Not long till you're a senior citizen ♪
♪ And you can strut around with that sexy tank of oxygen ♪
*Да, ты слишком стар*
*Ты уже скоро станешь почтенным пенсионером*
*Сможешь ковылять с кислородной подушкой*
Скопировать
One in the West Village, the other near Wall Street.
The same senior citizen wearing a gray suit was seen fleeing both locations.
Wall Street?
Одно в Уэст-Виллидж, другое - вблизи Уолл-Стрит.
Далее, один и тот же пожилой горожанин в сером костюме промелькнул в обоих этих местах.
Уолл Стрит?
Скопировать
Now that we got 'em back, we'll never let 'em go again.
'Cause there's no stronger force than a senior citizen holding onto a freebie.
Massive haul this year.
Теперь, когда мы получили вас обратно, мы не отпустим больше Вас.
Потому что нет ничего сильнее, чем пенсионер, держащийся за халяву.
В этом году крупный улов.
Скопировать
You're OK dressed like that?
You're making fun of the senior-citizen
I just changed as you asked
Тебе, значит, можно так одеваться?
Опять издеваешься над пожилым человеком.
Переоделся, как ты и просил.
Скопировать
Honestly, haven't boys been enough problems?
Sorry, not all of us crush on guys who get senior citizen discounts.
At least I'm not obsessed with some stupid high school boy with over-gelled hair.
Серьезно, разве парни доставили не достаточно проблем?
Жаль, не каждый из нас сокрушается над старшими обесценившимися парнями.
-По крайней мере, я не одержим каким-то глупым мальчиком средней школы со сверхперегеленными волосами.
Скопировать
Tell me something, Anthony.
Are you a senior citizen?
No, ma'am.
Скажи мне, Энтони.
Ты пенсионер?
Нет, мэм.
Скопировать
You know what Judge Papadoumian hates?
Police harassment of a senior citizen.
Sorry.
Ты знаешь, что судья Пападомиан ненавидит?
Полицейские домогательства до уважаемых граждан.
Извиняюсь.
Скопировать
You even brought a chocolate basket this big!
Too big and heavy for any pregnant women or senior citizen to handle.
I'm REALLY sorry.
Даже купили большую корзину шоколада!
что больному или пожилому человеку её не поднять.
Я ОЧЕНЬ... извиняюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов senior citizen (синйо ситизон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы senior citizen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синйо ситизон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
