Перевод "span" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение span (спан) :
spˈan

спан транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, that's the name of the show.
No attention span. You know, can't even carry on a typical conv...
Michael thought he spotted the man who'd threatened him earlier.
Эй, это название сериала.
Недостаточное количество внимания, ну, знаешь, не могут поддержать простейший разго...
Майк подумал, что заметил человека который ему угрожал.
Скопировать
No, you just have to spend more than six minutes trying to figure it out before giving up.
I can't believe there's a second c-span.
Hi.
Нет, просто надо потратить на это больше, чем шесть минут, прежде, чем сдаваться.
Я не могу поверить, что есть второй канал C-Span.
Привет. Рори.
Скопировать
"On the contrary, where fingers alone had previously brushed her young flesh,"
now it was a and that remained in place throughout the allotted span.
"The hour in the orchard were long now, for the harvest was under way." "And Grace had long since given up arguing with Chuck's perception that respect for cultivation,"
Напротив, там, где прежде её юную плоть ласкали пальцы, теперь уверенно лежала рука.
Отныне ей приходилось много времени проводить в саду, так как начался сбор урожая.
Грэйс давно отказалась от самой мысли оспаривать мнение Чака о том, что уважение к земледелию, урожаю и фруктам может напрямую измеряться объёмом оказываемых ему сексуальных услуг.
Скопировать
It was used a few times and then just ran out of energy.
That was the first indication that the power sources have a limited life span.
We've run a number of tests comparing the power source to other offworld DHDs.
ќно проработало некоторое врем€, а потом энерги€ просто исчезла.
Ёто было первым признаком того, что источники энергии наборных устройств имеют ограниченный срок службы.
ћы провели р€д тестов, исследовав энергетические источники наборных устройств в других мирах.
Скопировать
Canines are a bit longer than normal.
- Arm span...
- I don't care about that.
Конечности немного более длинны, чем обычно...
-...длина руки...
- Меня это не интересует.
Скопировать
Exercise is bad for your health.
You see, if you take a normal pulse rate, 70 per minute times the average life span, which is 75 years
- Too fast, Bill.
Физические упражнения вредят здоровью.
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность жизни - 75 лет...
- Слишком быстро, Билл.
Скопировать
Then we're dealing with more than one creature despite your tricorder readings.
Or we have a creature with an extremely long life span.
Or it is the last of a race of creatures which made these tunnels.
Тогда мы имеем дело не с одним существом, несмотря на показатели трикодера.
Или это существо - долгожитель.
Или оно последнее из своей расы, которая рыла эти тоннели.
Скопировать
Oh, you'll get it.
She'll be on C-SPAN if she does.
Very good.
У тебя все получится.
Ее покажут по каналу C-SPAN если она будет выступать.
Очень хорошо.
Скопировать
I tried with that kid, Alan. He says one thing, and then he goes and does another. He's 10.
He's got the attention span of a hummingbird.
What am I supposed to do when he ignores me? You punish him.
ЧАРЛИ Я пытался с ним общаться, он говорит одно, а делает совершенно другое.
АЛАН Ему десять лет. Объем внимания как у колибри.
ЧАРЛИ И что мне делать, когда он меня игнорирует?
Скопировать
What I mean is, you have no domestic routes.
I mean, you get TWA, you span the globe.
I'm not gonna sell, and you know I'm not gonna sell.
В том смысле -у вас нет внутренних рейсов.
Завладеешь ТВА-завладеешь миром.
Поэтому я не продам, и ты это знаешь.
Скопировать
Voilà!
Spick-and-span.
He's an actor.
ќп-па!
Ќи единого п€тнышка.
Ќо он же актер.
Скопировать
Even though it threatens national security?
Does it threaten national security to know that man can look forward to a longer life span?
That he has, at his disposal, the power to eliminate 90% of the world's work?
- Даже если это угроза безопасности страны?
Разве национальной безопасности угрожает желание человека дольше жить?
Или то, что в его распоряжении энергия, способная устранить 90% его работ?
Скопировать
A soldier's a man
A life's but a span
Why, then, let a soldier drink
И солдат человек,
А жизнь не навек,
Так пей же без счету, солдат!
Скопировать
ALL [SINGING]:
A soldier's a man A life's but a span
Why, then, let a soldier drink
И солдат человек,
А жизнь не навек,
Так пей же без счету, солдат!
Скопировать
You will.
The occult can span many fields and create signs and symbols for good,
like this sword created by druids designed to fight against infernal powers, or others, like that one, that one, or that one, designed for evil.
Ты поймёшь.
Оккультизм может охватывать множество областей... И создавать знаки и символы добра...
Как этот меч, созданный друидами... Предназначенный для борьбы с силами Ада... Или другими подобными силами...
Скопировать
I apologise, my dear Dimitri.
I keep forgetting that you're a young country and your attention span is limited.
Tell me, Raymond.
Прошу меня извинить, дорогой Дмитрий.
Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию.
Рэймонд, скажи мне вот что.
Скопировать
What do you know?
My span grows short, I need no warning... - But.
- But for my life to go on...
Что ты знаешь?
Я знаю: век уж мой измерен...
- Но. - Но чтоб продлилась жизнь моя...
Скопировать
This works in humans.
It's kept a woman living more than twice her normal span of life.
She's 152 years old, Neil.
А этот эффективен и для человека.
Он хранился у женщины, чей возраст в два раза превышает средний возраст продолжительности человеческой жизни.
Ей сейчас 152 года, Нил!
Скопировать
The proposed agenda is as follows:
The evacuation of Kronos has been calculated within the 50 Earth year time span.
Phase 1 - preparation for evacuation...
Предлагаю следующий список действий:
Эвакуация Кроноса по расчётам на это потребуется приблизительно 50 земных лет.
Фаза 1 - подготовка средств для эвакуации...
Скопировать
And you?
An analysis of the life span of the swarming moths on Gonal IV.
They only live for 20 hours.
А ты?
Я анализировал цикл жизни роящихся мотыльков с Гонала-4.
Они живут всего 20 часов.
Скопировать
Years spent in conflict and now the chance to resolve those differences is gone.
Considering the exceptionally long life span of Vulcans it does seem odd that Sarek and Spock did not
Father and son...
Года проведены в конфликтах, а теперь нет шанса их разрешить.
Принимая во внимание исключительно долгую жизнь вулканцев выглядит странным, что Сарэк и Спок за все это время не разрешили своих конфликтов.
Отец и сын...
Скопировать
I never called him once.
He's got the attention span of a 5-year-old.
Sometimes I sit there and I make up things just to see if he's paying attention.
Я ни разу ему не звонил.
У него устойчивость внимания, как у пятилетнего ребенка.
Иногда я просто сочиняю, чтобы понять, слушает ли он меня вообще.
Скопировать
Gorillas reach puberty at six and are fully adult at nine.
Their average life span is 50 years.
When this film was shot, Koko was almost six.
Гориллы достигают половой зрелости в шесть и полностью взрослеют в девять.
Средняя продолжительность жизни достигает 50 летю.
Когда этот фильм был снят, Коко почти достигла 6 летнего возраста.
Скопировать
Many of Orion's stars are hot, young and short-lived.
They're born, live and die within a span of only a few million years.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
В Орионе много горячих молодых звёзд с короткой жизнью.
Они рождаются, живут и умирают в течение всего нескольких миллионов лет.
Если мы прокрутим Орион вперед во времени, мы увидим рождение и смертельные взрывы десятков звёзд, вспыхивающих и угасающих, как ночные светлячки.
Скопировать
How can it be unnatural for a married couple to resume their marriage?
Well, the whole point ofjoining is for the symbiont to accumulate experiences from the span of many lifetimes
In order to move on from host to host the symbiont has to learn to let go of the past let go of parents, siblings, children, even spouses.
Как для женатой пары может быть противоестественным продолжить свой брак?
Ну, весь смысл в соединения для симбионта состоит в том, чтобы набраться опыта за несколько жизней.
Чтобы переходить от носителя к носителю, симбионт должен научиться отрешаться от прошлого, от родителей, братьев, детей, даже супругов.
Скопировать
The ability to adapt, Master Ka, may indicate an advanced evolution.
Oms have a much shorter life span than us. But they reproduce much more rapidly.
If this animal is intelligent, Master Sinh we haven't yet been able to establish this.
Эта способность к адаптации, господин Кан может указывать на вид эволюции.
Жизнь Оммов гораздо короче нашей, но нельзя забывать что размножаются они намного быстрее.
Это животное разумно, господин Син... и мы этого до сих пор не заметили.
Скопировать
...That's fine.
Ooh you too Carry, spic and span
Ma, My neck hurts
... Хорошо.
О, и у тебя, Кэрри, абсолютно чистые
Мам, у меня шея болит
Скопировать
Pet and Patty, our team horses weren't big enough to pull the plow Pa needed to break the prairie sod.
Hanson for a span of oxen.
StrongenoughPa said,topull the state of Iowa 10 miles into Minnesota
Пэт и Патти, наши упряжные лошади, не были достаточно большими, чтобы тянуть плуг, которым папа должен был вспахать степной дёрн.
Хотя нам было жаль с ними расставаться, папа обменял их у мистера Хэнсона на пару волов.
Достаточно сильных, как сказал папа, чтобы перетащить штат Айова на 10 миль в Миннесоту.
Скопировать
That's it.
And be sure you keep it in a dry place that cannot span humidity.
That's all, now fold them up again!
Достаточно.
И храните их в сухом месте, не пропускающем влажность.
Это всё, теперь сложите их снова!
Скопировать
I am an expert in divination. Take this.
I invented an infallible method to double the profits of a state, in the brief time span of one year.
Your cape. In all humility, I would like to ask your excellency, for a letter of presentation.
Да.
Я придумал безошибочный метод, позволяющий в течение одного года увеличить доходы государства в два раза.
Могу я нижайше просить Ваше Превосходительство дать мне рекомендательное письмо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов span (спан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы span для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение