Перевод "lost memories" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lost memories (лост мэмэриз) :
lˈɒst mˈɛməɹiz

лост мэмэриз транскрипция – 23 результата перевода

For what was hidden in the folds of time can now be revealed
Now long-lost memories the unknown past of a small child will be projected on your mental screens
Shut your eyes, humans, and open your minds
Сейчас скрытое в складках времени может быть воскрешено.
Да, сейчас забытые воспоминания, хранящиеся в памяти маленького мальчика, предстанут на ваших мысленных экранах.
Люди, закройте глаза и раскройте свое сознание.
Скопировать
- Soccer World Cup held in Japan
2009 LOST memories
2009, Seoul
В Японии состоялся чемпионат мира по футболу.
2009. Утраченные воспоминания.
2009 год, Кэйдзё
Скопировать
Not for me...we must notify police.
Oh Léon, can the police fix lost memories?
No Léon, I'll live with it... I'll have courage...
Ну, ты скажешь... Надо обратиться в полицию.
О, Лион, полиция не сотрет воспоминаний!
Нет, Лион, я смирюсь и буду жить с этим.
Скопировать
The lewd boy has come here, as my guest..
Its a blessing in disguise that you have lost memories, There are no fights, nor quarrels
Its a blessing in disguise that you have lost memories, There are no fights, nor quarrels
"Срамником оказался мой гость"
"Здорово, что ты потерял память, не помнишь ничего плохого"
"Здорово, что ты потерял память, не помнишь ничего плохого"
Скопировать
Its a blessing in disguise that you have lost memories, There are no fights, nor quarrels
Its a blessing in disguise that you have lost memories, There are no fights, nor quarrels
No dealing with anybody, nor any loans to pay..
"Здорово, что ты потерял память, не помнишь ничего плохого"
"Здорово, что ты потерял память, не помнишь ничего плохого"
"Не помнишь никаких разборок, никаких долгов"
Скопировать
Don't be scared of it.
Because the road to finding your lost memories, will start from there.
IfSeoEunGi'smemoriescomeback,shewill knowwhoyouare .
Не бойтесь этого.
Потому что путь к поиску потерянной памяти начнётся именно с них.
она узнает кто Вы.
Скопировать
His neighbor, trying to be helpful but failing, cornered Bill in the parking lot to explain how cryogenic scientists could freeze his brain in ice until a point in the future when microscopic robots could repair it.
whether there were still somehow pieces of individuals inside, scattered fragments of partial dreams or lost
or whether this entire archive is immediately erased the moment that the body fails.
Его сосед, в тщетной попытке помочь, остановил Билла на стоянке и принялся рассказывать, что ученые-криологи могут заморозить его мозг, чтобы в будущем микроскопические роботы смогли его починить.
Билл стоял и вспоминал все те мозги в банках, что он видел когда-то в школе, как он думал, осталось ли внутри них что-нибудь от их прежних владельцев, какие-нибудь беспорядочные фрагменты воспоминаний и снов, затерянных где-то там, в недрах мертвой ткани,
или весь этот архив исчезает в тот момент, когда погибает тело. Люди стали представляться ему в новом свете.
Скопировать
Because I don't think you really want Lex to remember what he forgot.
Lex's mental health than I do, Clark... but it's not my prerogative to stop him from regaining those lost
Even if he uncovers the truth about his grandparents' death?
Потому что я не верю, что вы хотите, чтобы Лекс вспомнил то, что он забыл.
Никому так не важно психическое здоровье Лекса, как мне, Кларк но не в моей власти мешать ему в возвращении этих потерянных воспоминаний.
Даже если он откроет правду относительно смерти его бабушки и дедушки?
Скопировать
How?
It's a long story, but I was able to access certain lost memories by meditating.
A friend of mine showed me how to do it.
Как?
Длинная история, но я смог вернуть определенные воспоминания, медитируя.
Мой друг показал мне, как сделать это.
Скопировать
Lex... your mind is still very fragile.
Why would you risk jeopardizing your sanity for the sake of a few lost memories?
What's wrong, Dad?
Лекс твой разум еще очень хрупок.
Почему ты подвергаешь себя опасности, только чтобы возвратить какие-то потерянные воспоминания?
Что происходит, папа?
Скопировать
You're suffering from Lacna'Han.
When Wizards near the end of their training, they're sometimes plagued by lost memories and strange dreams
The intense concentration required by their studies overwhelms their minds.
Такое состояние может вызывать Лакна-Хань.
Когда Волшебник почти готов завершить обучение, его иногда посещают утерянные воспоминания и необычные сны.
Сильное сосредоточение, столь необходимое при обучении моежт разрушить его ум.
Скопировать
Exactly.
The retrieval system Could help people with alzheimer's Recover lost memories.
So what do I have to do?
Именно.
Система восстановления может помочь людям с болезнью Альцгеймера восстановить потерянные воспоминания.
И что я должен делать?
Скопировать
Every passenger going to 2046 has the same intention:
They want to recapture lost memories. Because nothing ever changes in 2046.
Nobody really knows if that's true because nobody's ever come back except me.
Все пассажиры, отправляющиеся в 2046-й год, имеют только одно желание:
...вернуть утраченные воспоминания, так как все остается неизменным в 2046-ом.
Так ли это на самом деле, ...никто не знает, поскольку никто оттуда не возвратился, кроме меня.
Скопировать
IT WAS AS IF HE'D BOARDED A VERY LONG TRAIN HEADING FOR A DROWSY FUTURE THROUGH THE UNFATHOMABLE NIGHT.
Everyone who goes to 2046 has the same intention: They want to recapture lost memories.
Because in 2046 nothing ever changes.
Словно он сел в очень длинный поезд, ...отправляющийся в туманное бу дущее сквозь непостижимую ночь.
Все, кто отправляется в 2046-ом, движимы одним желанием:
...они хотят вернуть утраченные воспоминания. Потому что в 2046-ом ничего не меняется.
Скопировать
It was the one area his memory never failed him.
Did he ever say that he, like... figured out a way to recall his lost memories like years after he blacked
- Why do you ask?
В университете память его не подводила.
А он никогда не говорил, что нашёл способ восстанавливать воспоминания через много лет после того, как он о чём-то забьıл?
- Почему тьı спрашиваешь?
Скопировать
The reason I helped Hades, was to slow down the evolution process of Bioroids,
and keep the lost memories lost.
Athena wanted to hide the secret until the last.
Бриареос: Причина, по которой я помог Гадесу во время атаки Бриареос: в том, чтобы ослабить темпы развития биороидов,
Бриареос: и держать потерянные воспоминания потерянными.
Бриареос: Афина хотела держать это в секрете до самого конца.
Скопировать
Muscle memory.
Sights, or even smells can unlock the lost memories.
And once they're unlocked, it's like they were never gone.
Воспроизведение?
Мышечная память. Виды, даже запахи могут восстановить потерянные воспоминания.
И когда они восстановлены, они как будто и не пропадали.
Скопировать
Trust me. It doesn't work right, okay?
I lost memories, important movies, a bunch of stuff.
He's right.
Он не работает нормально, понимаешь?
Стерлись воспоминания, важные фильмы, да куча всего!
Он прав, прав
Скопировать
Brain science.
I mean, didn't you learn how to hypnotize people at school to get at lost memories?
Yeah, in psychotherapy class, but that was years ago.
Мозговедение.
Разве ты не училась еще в школе гипнотизировать людей, чтоб они все вспомнили?
На занятиях по психотерапии, но это было сто лет назад
Скопировать
Don't make me crush you.
So, this recovers lost memories?
But it's a dangerous procedure on a healthy subject.
Не заставляй меня тебя бить.
То есть, эта машина восстанавливает воспоминания?
Но эта процедура опасна для здорового объекта.
Скопировать
I don't think you're helping anybody.
So you're here because you want to uncover lost memories?
- Is that correct? - You have an accent.
Сомневаюсь, что ты можешь помочь кому-либо.
Вы здесь, потому что хотите вспомнить то, что забыли?
Не знаю, уместно ли это, но у вас акцент.
Скопировать
All the more reason to find this witch.
Perhaps she can offer some insight into our lost memories.
Thought you could use some sustenance.
Еще одна причина найти эту ведьму.
Возможно, она сможет пролить свет на наши потерянные воспоминания.
Подумал, что тебе надо перекусить.
Скопировать
You turned into someone that you weren't, a monster.
Alaric can restore your lost memories.
All you have to do is ask, but I hope that you don't.
Ты превратилась в того, кем ты не являлась, в монстра.
Аларик может восстановить твою утраченную память.
Все, что нужно, это спросить, но я надеюсь, что ты этого не сделаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lost memories (лост мэмэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lost memories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лост мэмэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение