Перевод "зарезать" на английский

Русский
English
0 / 30
зарезатьkill operate cut knife slaughter
Произношение зарезать

зарезать – 30 результатов перевода

Расслабься.
Ты ходишь так, будто тебя зарезать кто-то хочет.
Это ... мой дедушка ...
Relax your body.
You walk as if you could be pierced by any punch.
- Its ... my grandfather ...
Скопировать
Может, вы поможете мне?
Если бы не я, тебя бы давно зарезали.
Надо было подождать, пока они надерут друг другу задницы, а наши коллеги бы забрали свежие трупы.
Why did you two help me, then?
Had it not been for me, you would've been stabbed from behind several times already.
In that situation we should just let them kick each other's asses first and then call our colleagues to come and take out the dead.
Скопировать
До свидания.
[ Внештатный корреспондент зарезан в Ямагучи ]
[ Курью Кохей ]
Good night.
"Freelance Journalist Stabbed in Yamaguchi"
"Kohei Kuryu"
Скопировать
Ты скажешь, что случилось?
Сколько куриц он утром зарезал?
Ни одну...
Will you tell me what's wrong?
How many hens has he cut since morning?
None... Why?
Скопировать
Эту женщину очевидно убили, и все же...
И все же следователь делает вывод... что она зарезала себя.
Агент Харрисон.... Я не вижу причин не соглашаться со следователем.
Clearly this woman was murdered, and yet...
And yet the coroner concludes that she stabbed herself to death.
Agent Harrison, I see no reason to disagree with the coroner.
Скопировать
Привет.
Итак, ты знаешь, что человека зарезали на садовом участке.
Ты видела там кого-нибудь? в субботу?
Hello.
Now, you know a man's been hurt, over on the allotments.
Did you see anyone near there on Saturday?
Скопировать
Поностью зависима. Подозревает его в измене, выслеживает его, ловит с поличным, и пока-пока.
- Ты что, правда считаешь, что кроткая Минди могла быстро зарезать двоих человек?
- Что бы нанять убийцу мышцы не нужны.
Suspects he's cheating, follows him, catches him in the act, see ya.
You really think meek Mindy here could blitz attack two people?
You don't need pecs to hire a killer.
Скопировать
- Что?
По правде говоря, ты меня без ножа зарезала.
И всё же желаю тебе получить от него всё, чего не дал я.
- Huh?
Well, you kind of took the wind out of my sails.
Look, honey, I just want to wish you everything I couldn't give you.
Скопировать
Мы не можем заставить людей принимать лекарства или удержать их от рискованых поступков.
- Наш парень был зарезан.
- Вряд ли это из-за неисправности устройства.
We can't make people take their meds or refrain from risky behaviors.
Our guy got himself stabbed.
That's hardly a product malfunction.
Скопировать
Вы хотите сказать... он убил себя.
Как его хозяйка, миссис Конлон,... зарезала себя ножом.
Раны в тех же местах... и если мы узнаем почему,... тогда, у тебя будет что-то очень хорошее,... общее, с твоим хорошим другом Лейлой Харрисон, верно?
You mean he killed himself?
Just like his owner, Mrs Conlon, stabbed herself with a knife.
The wounds are in the same place. And if we figure out why, well, then, you'll have something really good to share with your friend Leyla Harrison.
Скопировать
Моя жена мертва.
Она верила, что это было реально и зарезала себя.
Но если я не буду верить в это... ни капли, оно не сможет причинить мне вред.
My wife is dead.
She believed it was real and she stabbed herself.
But because I couldn't believe it, not really, it couldn't hurt me.
Скопировать
Замдиректора.
Зарезан на своём садовом участке два дня назад.
Есть трое подозреваемых.
Deputy Head.
Stabbed to death on his allotment two days ago.
Got three suspects.
Скопировать
Пусть Венди расскажет историю!
Про Чекко, который зарезал губернатора Гоа!
Про Макаронера, у которого руки - задом наперёд.
Wendy must tell a story.
Cecco, who carved his name on the governor at Goa.
Noodler, with his hands on backwards.
Скопировать
Есть только одна вещь, о которой будет думать Ангелус:
Как освободиться, чтобы зарезать нас.
Мы единственные, кто связывал Ангела с человечностью.
There's only one thing Angelus will focus on.
Getting free, so he can slaughter us.
We're Angel's only link to humanity.
Скопировать
Уфф.
Что ж, если при этом вы не планируете зарезать меня в собственной постели, сэр, я желаю вам всяческих
Сюда.
Hmph!
So long as you do not try to murder me in my bed, sir I wish you every luck in your attempt.
Here.
Скопировать
Не надо, мама. Не могу.
У нас за это давно уже зарезали бы. Мужчина не позволит женщину обидеть. Угу.
Когда у меня в Варшаве деньги отнимали, ты сбежал.
I don't wanna be a mother.
We men, would have been killed long ago if had learned to avoid a woman.
Certainly, when the money was taken to Warsaw, you got away.
Скопировать
1974 год, Киев, СССР, Земля.
Пятеро женщин зарезаны.
2105 год, колонии на Марсе.
1974, Kiev, USSR, Earth.
Five women knifed to death.
2105, the Martian Colonies.
Скопировать
Пожалуйста.
Слушай, если я ошибаюсь, это смогут использовать как предлог, чтобы зарезать историю.
Совет, Ивонн Шапс, они ухватятся за любую нашу оплошность.
Please.
Look, if I'm wrong about this, everybody will just use that as an excuse to stall the story.
The board, Yvonne Shaps, they'll just dive on anything that can weaken it.
Скопировать
Сьюард.
У Линкольна был Сьюард, которого зарезали в своей постели.
И Беррихилл не будет утверждён Конгрессом.
Seward.
Lincoln had Seward, who was stabbed in his bed.
And Berryhill wasn't confirmed by the House.
Скопировать
Когда я въехал, узнал, что произошло накануне ночью.
Лулу зарезал ее ревнивый дружок, ударник из клуба.
Она любила его и все сравнивала с птицей, ...что не могла сесть на землю.
Once I moved in I found out what had happened the night before.
Lulu was stabbed by a jealous boyfriend.
A drummer from the club. She'd really liked him and compared him with a bird that could never land.
Скопировать
- Зачем?
- Зарезай в машину.
Бармену заплатили, чтобы позвонить вам... И договориться о встрече.
- Why?
- Get in the car.
The bartender was paid to call you... to arrange this rendezvous.
Скопировать
Выпученный взор Глядел безумно.
Раскаиваюсь я, что, разъярясь, Зарезал их.
Зачем вы их убили?
No man's life was to be trusted with them.
O, yet I do repent me of my fury, that I did kill them.
Wherefore did you so?
Скопировать
— оглашая дом.—
Гламис зарезал сон, отныне Кавдор Не будет спать.
Не будет Макбет спать".
' to all the house.
'Glamis hath murder'd sleep, and therefore Cawdor shall sleep no more;
Macbeth shall sleep no more.'
Скопировать
Вы уверены, что не убили его?
Я не застрелила его и не зарезала, если вы это имеете в виду.
Итак, если я правильно понял, он был болен.
Are you sure you didn't kill him?
I didn't shoot him or stab him, if that's what you mean.
All right, he died naturally. He was sick.
Скопировать
— Нет!
Твоя жена, малютки беспощадно Зарезаны.
Пусть скорбь твоя слезами изойдёт: Немая скорбь на части сердце рвёт.
/No!
Your wife and babes savagely slaughter'd.
Give sorrow words: the grief that does not speak whispers the o'er-fraught heart and bids it break.
Скопировать
Известно ль, кто свершил убийство?
Те, Кого зарезал Макбет.
Много я видал И страшных, и диковинных вещей. И все они — пустяк пред этой ночью.
Is't known who did this more than bloody deed?
Those that Macbeth hath slain.
I have seen hours dreadful and things strange, but this sore night hath trifled former knowings.
Скопировать
Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: "Не спите больше!
Макбет Зарезал сон!" — невинный сон,
что нити Развязывает у клубка забот, Смерть жизни дня, купель трудов тяжёлых, Бальзам болящих душ, вторую смену За трапезой природы, и на пире Великой жизни — лучшее из блюд!
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more!
Macbeth does murder sleep', the innocent sleep,
sleep that knits up the ravell'd sleeve of care, the death of each day's life, sore labour's bath, balm of hurt minds, great nature's second course, chief nourisher in life's feast!
Скопировать
- Ну...
Зарезали ножом?
- Хорошо.
Well...
with a knife? Yes!
All right.
Скопировать
Дочь брата в жены я себе возьму, а то мой трон - на хрупком хрустале.
Зарезав братьев, на сестре жениться!
Неверный путь!
I must marry... Brother Edward's daughter... or else my kingdom stands on brittle glass.
Murder her brothers, and then marry her.
Familiar way of gain.
Скопировать
В лучшем случае читаете в газетах:
кто-то зарезал жену, шестерых детей, потом убил себя.
Или:
The most one does is read in the papers:
cuts open his wife, six children, then kills himself.
Or:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зарезать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зарезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение