Перевод "chop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chop (чоп) :
tʃˈɒp

чоп транскрипция – 30 результатов перевода

I've just given my permission.
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop
At least I can keep you out of this. I want you to leave Paris. I want you to go to America.
Я уже подписал.
Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
Но тебя я избавлю от скандала, ты уедешь из Парижа, ты уедешь в Америку, да!
Скопировать
He held me in his arms.
Chop off his head.
How could you do that, young man?
Он меня обнимал.
Отруби ему голову.
Молодой человек, как же ты, а?
Скопировать
You're indeed a suitor!
Chop his head off, Papa.
He's the type who argues.
Вот это жених!
Отруби ему голову, папа.
Я с ним поссорилась.
Скопировать
They can even... hang him.
But they'll probably chop his head off.
The fastest way to do.
Его могут даже... повесить.
Но, скорее всего, ему отрубят голову.
Самый быстрый способ.
Скопировать
There's nothing wrong with the aunt either, huh?
I'd like to chop chopsticks with her anytime.
Well.
Да и с его тетей все в порядке, а?
Я бы построгал с ней палочки.
Хорошо.
Скопировать
I think they will.
I think you've got your neck stuck out like a prairie chicken waitin' for one side or the other to chop
Your pa and me got kicked out of one territory after another with people pouring' in, killin' off game, puttin' up towns... It ain't gonna stop.
Я думаю, так и будет.
А я думаю, что ты понапрасну лезешь в петлю.
Мы с твоим отцом бежали из таких мест, куда валом валили люди, строили свои города, игорные дома, убивали.
Скопировать
What's that got to do with it?
He can chop firewood, and she can cover for him.
That's what it's got to do with it.
Что будем с ними делать?
Она может прикрывать его, пока он колет дрова.
Вот, что можно сделать.
Скопировать
They only look tough.
Chop off one of their arms and they'll behave.
Then you'll get hired.
Они только с виду такие.
Отруби кому-нибудь руку – сразу заткнутся.
Это твой шанс. – Давай, чё ты?
Скопировать
What a bit of luck! - I beg your pardon...!
- Come here, I'll tear you apart and chop you up, I will!
- Alfred!
Вот так случайность!
Порежу тебя, порублю, как змею! Ты!
- Альфред!
Скопировать
Yes, but right now she's in my flat with the Lieutenant and they are refusing to leave.
the same type in order for her to be able to return home, otherwise that jealous husband of hers will chop
Listen, that's a really amusing story.
Ну а теперь они оба сидят у меня в квартире, и не собираются уходить.
Дама ждет, когда я принесу такую же шляпку, чтобы она могла вернуться домой. Без шляпки ревнивый муж разорвет ее на части.
Послушайте, это очень забавная история!
Скопировать
Very funny.
What a chop.
Quit laughing.
Очень смешно.
Как остроумно.
Хватит ржать.
Скопировать
- Well, certainly, I'm talking to you.
Marie, the chop suey was fantastic.
- Oh, thank you.
- Почему же, разговариваю.
Мари, рагу по-китайски - просто фантастика.
- Благодарю.
Скопировать
Why do not you tear your own?
Well, anything I chop off them!
Hold!
почемт бы тебе не оторвать свое собственное?
ладно, что-нибтдь я им отуяпаю!
держите!
Скопировать
Maybe they're still alive.
We'll chop 'em out.
An ax!
Может они еще живы.
Мы их вырубим оттуда.
Топор!
Скопировать
I always said so. We stopped too early.
We didn't chop off enough heads.
But soon or later, we'll do it again.
Я всегда говорил, что мы слишком рано остановились.
Слетело слишком мало голов.
Но рано или поздно, мы исправим это.
Скопировать
I've caught one, haven't I?
Madam wants to see you Come on, chop chop!
This place is not a harem.
Я же одну поймал!
Эй! Госпожа хочет вас видеть! Давай, бегом!
Даром что гарем!
Скопировать
Come to the "Cathay" in one hour.
- I'd Iikesome Chop Fungsoup... and an egg role.
- Thank you.
В "Китае" через час.
Добрый день.
- Я хотела бы немного супа и яичный рулетик. - Большое спасибо.
Скопировать
Why don't you do as you're told? Ah?
You want me to chop your head off?
Come! Come! Come here... come here!
Не пускаешь, а?
А хочешь, голову снесу?
Сюда!
Скопировать
- You're going to help me get out of here.
Walk out of here and tell those friends of yours that... either I get out or I'm going to chop you down
They won't listen.
- Ты поможешь мне выбраться отсюда.
Выходи отсюда и скажи своим друзьям, что... или меня выпускают отсюда или я тебя застрелю.
Они не будут меня слушать.
Скопировать
- You rogue!
- I'll chop you in two like lizard!
- Be sensible, gentlemen!
- Негодяй!
Спокойнее, Бюффон!
- Будьте благоразумны, господа!
Скопировать
Then, who did sink the raft?
You can chop me into pieces, but I didn't do it!
I didn't do it!
Кто же тогда этот ппот утопил?
Хоть на куски руби, я не топип.
Не топил!
Скопировать
With a bit of luck, we can replace these and reassemble in a couple of hours.
Chop Chop
I'm on my way.
С небольшой удачей мы сможем заменить их и собрать все через несколько часов. Ну, давай.
Вперед, вперед.
Я ушел.
Скопировать
I'm a Tosa man, Okada Izo!
If you mess with me, my Tosa brothers will come and chop off your heads!
They say they'll release Okada Izo, if it's really him.
Я Идзо Окада из клана Тоса!
Пойдёте мне поперёк, придут мои братья по клану и головы вам посрубают!
Значит, они отпустят Идзо Окаду, если это и правда он?
Скопировать
By the way, I have entirely forgotten to tell you something.
Perhaps you intend to cut my throat to chop in parts and ship them in different cities on slow trains
Also ferment my head in a barrel of cabbage...
Кстати,забыл.
Может хотите меня зарезать? Разрубить на части и отправить малой скоростью в разные города?
А голову заквасить в бочкес капустой...
Скопировать
Good, good!
Here comes the job, that you chop off your head!
It's Holly. Well done.
Прекрасно, прекрасно!
Начинаем рубить головы! Это обязательно для всех, Макгрегор. Игра случая.
Это Холли (Holly-падуб).
Скопировать
- Moze wouldn't do that.
a man in bed with his wife, he just go to the wood pile and get his doubIe-bIade axe and go in and chop
folk say he cut them up just like kindling wood.
Нет, Моз не такой.
У нас когда муж возвращается с работы и застает жену с другим, он идет за топором и начинает их рубить.
От них остаются одни мелкие кусочки.
Скопировать
The midget's strength, remember, is Held magically in the beard of his!
Chop off his beard, and you'll see Chernomor as helpless as a flea.
Your counsel, head, I'll not ignore,
Но помни всюду и везде, Вся сила карлы - в бороде!
Лишь бороду мечом отрубишь, Его могущество погубишь.
Я верю, твой совет поможет,
Скопировать
We can take care of those.
Chop down the nettles, tear up the weeds, let those sheep have a chance to breed before they poison themselves
we could put a generator there, make electricity, electric light.
Мы избавимся от них.
Вырубим крапиву, вырвем сорняки, дадим овцам шанс дать потомство, пока они не отравились лавром или тисом. Будете снова прясти шерсть, делать одежду, а если та мельница настолько хороша, как мне рассказывали, мы можем поставить туда генератор, вырабатывать электричество.
У нас будет свет.
Скопировать
Then I'll lend you one.
I can't see you getting the chop after my great rescue, can I?
How can you be so certain that I'll return it?
- Тогда одолжу.
Не хочу, чтобы после моего великого спасения вас все-таки сожрали.
Почему вы так уверены, что я вам ее верну?
Скопировать
Pretty.
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix 'em in real even so that... you
If you don't have any onions or any celery... you can just use some dehydrated onions or some celery salt.
Красиво.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
Если нет лука и сельдерея, можно положить и сушеные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chop (чоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение