Перевод "airplanes" на русский
Произношение airplanes (эоплэйнз) :
ˈeəpleɪnz
эоплэйнз транскрипция – 30 результатов перевода
I remember the watch. Shoot, I can remember the watch.
And here's a guy that used to dive in the lake down here naked to scare the airplanes away.
And here I'm finding his watch and arm on top of the hill. And here's about all that's left of the bear that killed him.
Мне вспомнились эти часы.
И это парень, который нырял в озеро голым, чтобы отогнать вертолеты.
А вот это - все, что осталось от медведя, который его убил.
Скопировать
Any sounds or smells?
- Can you hear cars or airplanes? Anything?
- No, it's pretty quiet.
Звуки или запахи?
Ты можешь слышать машины или самолеты?
Что-либо? – Нет, довольно таки тихо.
Скопировать
And what kind of spells are you doing?
Oh, just normal spells, turning frogs into cars and turning lizards into airplanes.
You know how to do that?
И что вы можете наколдовать?
Ну, обычное колдовство: превращаем лягушек в машины, а ящериц в самолеты.
И вы знаете, как это делать?
Скопировать
Climb mountains?
Fly airplanes?
Find a cure to influenza?
Курить трубку?
Лазить по горам?
Летать на аэропланах?
Скопировать
Yeah, right here.
You don't know a damn thing about airplanes.
Well, I'm gonna learn, I tell you.
Вот она.
- Ты же не смыслишь в самолетах.
- Ничего, научусь, уж поверь.
Скопировать
And three, no more dangerous stuff.
No fighting teenagers, no airplanes--
Now wait one minute--
И в-третьих, больше не рисковать зря.
- Никаких самолетов, никаких драк.
- Нет, постой.
Скопировать
You want Van Zelten's daughter?
She's got mines, railways, airplanes...
Guns!
Тебе нужна дочь Ван Зельтена?
У неё копи, железные дороги, аэропланы...
И оружие!
Скопировать
Merry Christmas.
You've just placed the largest order for airplanes in the history of the damn planet.
Lockheed sent us a bill for $18 million.
С Рождеством тебя.
Ты только что сделал самый большой заказ на самолет за всю историю планеты.
Локхед прислал счет на 18 миллионов.
Скопировать
Well, I think, considerably more so for you.
While the good people of America were losing sons at Anzio you produced a dirty movie and built airplanes
Well, that's just not fair, is it?
Ну, скорее для тебя будет хуже.
Пока патриоты Америки теряли своих детей в Аншио, ты снимал пошлые фильмы и строил самолеты, которые не летают.
Ну, это не совсем честно.
Скопировать
Now, if I've lost a lot of the government's money during the war, I hope folks will put that into perspective.
More than 60 other airplanes ordered from such firms as Lockheed, Douglas, Northrop and Boeing never
In all, more than $800 million was spent during the war on planes that never flew.
Если я растерял деньги правительства во время войны, то ребята поймут это и примут во внимание.
Так как более 60 самолетов, что были заказаны Локхед, Дуглас, Нортроп и Боинг, тоже так и не созданы.
Итого более 800 миллионов долларов было потрачено на несозданные самолеты.
Скопировать
What about-- What about some of those model airplanes you like, huh?
I bet I can get a shitload of those model airplanes up in here.
Lenny.
Может, модели самолётов, которьıе тебе так нравятся?
Я могу притащить тебе целую кучу этих моделей.
Ленни?
Скопировать
All right, listen, boys.
Jet airplanes. - You know about jets?
- No, but it sounds expensive.
Самолеты, но реактивные.
Ты слышал про такие?
- Нет, но тянет на миллионы. - Потратим.
Скопировать
They rise into the air.
Airplanes.
Men travel in them.
Они поднимаются в воздух.
Самолеты.
Люди путешествуют в них.
Скопировать
It's all clear as water.
The director general orders us to build airplanes. I and my people supervise.
Eilers and his boys sit inside and fly through the air with them.
У нас всё в открытую:
Морунген делает самолёты, мы всё контролируем,
Айлерс и его ребята летают.
Скопировать
We haven't seen Daddy sweetums for a long time.
Will the nice man let us wait outside so we can look at the airplanes?
Certainly.
Мы давно не видели нашего папочку.
Может, этот человек позволит нам посмотреть на самолёты?
Конечно.
Скопировать
Yes' I have.
Guns' gases' airplanes are just kids' games.
It's not Garin alone involved here.
Видел.
Пушки, газы, аэропланы - детская забава.
Тут не один Гарин.
Скопировать
You're from a country so rich even your wars are rich wars...
Big guns, big airplanes.
Clean, clean wars.
У вас слишком богатая страна. У вас даже войны богатые.
Хорошее оружие, большие самолеты.
Чистоплотная война...
Скопировать
My daddy was a railroad man 'til he got rich.
Now he flies airplanes.
One of these days, he's just gonna swoop down here at Maycomb, pick me up and take me for a ride.
Мой папа был железнодорожником, пока не разбогател.
Теперь он летает на самолетах.
Как-нибудь на днях, он просто опустится здесь, в Мэйкомбе, подхватит меня и возьмет в путешествие.
Скопировать
That's a chance we take.
Well, I took a chance on those earlier airplanes.
Might just as well see what the inside of one of these looks like. Got your guns ready?
Мы рискнем.
Я уже не раз рисковал, садясь в самолет.
Я зайду туда и посмотрю, что там внутри, и как выглядят эти ублюдки.
Скопировать
You know, for going up.
Airplanes?
Sputniks?
Чтобы ехать наверх.
Самолёты?
Спутники?
Скопировать
By the way, that's your share.
Lieutenant Parsons and I landed three military airplanes right in the valley.
What a scuffle it was! But that's not all the news.
Кстати, этo твoя дoля сoкpoвищ.
Мы с лейтенантoм Паpсoнсoм сели на тpех вoенных аэpoпланах пpямo в дoлине.
Был такoй мopдoбoй, нo этo не все нoвoсти.
Скопировать
We suffered much.
When the Japanese came your mother and I were taken to Danang to build a runway for the airplanes.
We worked like slaves.
Мы многое выстрадали.
Когда пришли японцы,.. ...твою маму и меня забрали в Дананг на строительство взлетной полосы для самолетов.
Мы работали как рабы.
Скопировать
Why an airplane?
I hate airplanes.
Can't we go by car?
Почему надо самолёт?
Я не выношу самолеты.
- Почему нельзя автомобилем?
Скопировать
You hear the sound?
Airplanes, everything.
Good vocals, if you're frustrated.
Ты слышишь этот шум?
Самолеты.
Good vocals, if you're frustrated. You schmuck! Эхо - если ты растроена.
Скопировать
Well, maybe he likes Dinky Doughnuts.
I don't like to sit next to men on airplanes because our knees might touch.
I can't see Joe DiMaggio sitting at the counter at little, tiny, filthy, smelly Dinky Doughnuts.
Ну, может быть ему нравится "Динки Донатс".
Я не люблю сидеть рядом с кем-нибудь в самолете потому что наши колени могут касаться друг друга.
Я не могу представить Джо ДиМаджио сидящим за стойкой в маленьком, крошечном, грязном, вонючем "Динки Донатс".
Скопировать
On the direction of the main blow we have already concentrated all the breakthrough armies.
Nine thousand tanks, nine thousands airplanes, seventy thousand guns and 180 rifle divisions.
When can we begin?
На направлении главного удара, товарищ Сталин, уже сосредоточены все армии прорыва -
9,000 танков, 9,000 самолётов... 70,000 орудий, 180 стрелковых дивизий.
Когда можно начинать?
Скопировать
I think they're a little more modern now, Andrew.
Is that supposed to make me feel better, tommy guns and airplanes?
What are these numbers there?
Я думаю, за последнее время, они модернизировались.
Думаешь, мне будет легче, если это будет пулемет или самолет?
Что означают эти цифры?
Скопировать
He even rises his inquisitive eyes...
He's so used to seeing airplanes fly by!
The boy's name is José Angel Cerneda...
Более того, он с любопытством поднял к небу глаза.
Ведь он так привык смотреть на пролетающие самолеты.
Мальчика звали Хосе Анхель Сернеда...
Скопировать
Where? In the bathhouse?
No, there are no airplanes in a bathhouse.
I'm not talking to you!
Где, в бане?
Нет, в бане нет самолетов.
А вас не спрашивают!
Скопировать
The reinforcements are being sent there.
The enemy airplanes are rushing to the crossing.
About 50 Junkerses are approaching.
Туда срочно переправляются подкрепления.
Авиация противника рвётся к переправе.
На подходе полсотни "Юнкерсов".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов airplanes (эоплэйнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airplanes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эоплэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение