Перевод "сладенький" на английский

Русский
English
0 / 30
сладенькийhoneyed sugary sweetish
Произношение сладенький

сладенький – 30 результатов перевода

Всю это мерзость ненавижу.
А с другой стороны, я люблю запеченные яблоки, потому что они такие сладенькие.
Жаль, что персиков нет.
Then it's a solitary vice, because I hate it.
On the other hand, I love apple sauce, because it's very sweet.
Too bad there are no pears.
Скопировать
и тогда не о чем будет беспокоиться!
Мой маленький, сладенький зайчик...
Такой сексуальный опыт... о, Тереза!
Then we'd have a full dozen... and no need to worry any more!
My little honey-bunny...
Such sexual experiences... oh, Teresa.
Скопировать
Тебе понравилась шутка, которую мы разыграли?
Ой, прости, мой миленький малыш, мой маленький, красивенький, сладенький пупсик.
Я ужасно себя чувствую, дорогой, просто ужасно!
Did you like the little joke we played?
Oh forgive me, my darling love, my little cutie darling sweetie honey.
I feel awful darling, simply awful!
Скопировать
Не хочу, чтобы они сюда возвращались, не хочу их больше видеть!
Мой миленький, сладенький пупсик...
Хуанито! Ты знаешь, чего бы я хотела?
I don't want them back here, I don't want to see them ever again!
My sweetie honey cutie... Juanito.
You know what I'd like?
Скопировать
Я ему свитер связала.
Ее Сладенький дурака валяет.
Она слишком хороша для него!
I've knitted a sweater for him.
Her honey is fooling around.
She's much too good for him!
Скопировать
- Пас.
Посмотрим на тебя, сладенький.
У меня тузы.
-Full.
Let's see, sweetie.
Full ace.
Скопировать
- Увидимся.
Здравствуй, сладенький, говорит Сержио Констанца.
Как он?
Good bye. -See you.
Hi, sweetie, this is Sergio Constanza.
How are you?
Скопировать
Я выезжаю к тебе, Концерта, и, если тебя там не будет, я вытащу все кишки из твоего живота и повешу тебя на них!
Всё в порядке, сладенький, я там. Даже если придут туда... то я здесь. То я здесь.
Так что пока.
I'm going to see you, Concert, and if you are not there, I'll get you, I'll eviscerate you and hang you from your guts!
It's alright, sweetie, I'm there even if they put there in there, I'm here.
See you.
Скопировать
Но именно по-этому ты должен быть выше его.
Сладенькая, я мог бы быть выше его.
Я могу быть выше всех.
But that's why you have got to be the bigger man here.
Sweetie, I could be the bigger man.
I could be the biggest man.
Скопировать
-О Боже, она показалась.
Мои сладенькие.
Мам я рад, что ты передумала и я сожалею.
-Oh, God. She showed up.
Look at my sweeties.
Listen, Ma, I'm glad you changed your mind, and I'm sorry.
Скопировать
Я беспокоюсь за Марти.
Та сладенькая молоденькая штучка, которая на него работает...
Та, которой ты был так увлечен сегодня...
I'M WORRIED ABOUT MARTY.
THAT SWEET YOUNG THING WHO WORKS FOR HIM--
THE ONE YOU WERE SO INTERESTED IN TONIGHT--
Скопировать
Ёто минимум что € могу сделать.
роме того, это то чего хотела бы мо€ сладенька€.
ѕослушай, как насчЄт чашечки кофе ?
It's the least I can do.
Besides, it's what my waddly-kiddles would want.
Uh, look, how about a cup of joe first?
Скопировать
Папа?
Не беспокойся, сладенькая.
Твоя мама кажется немножко ненормальной, но она говорит правильные вещи.
Dad?
Don't worry, sweetie.
Your Mom sounds a little nutty but she's making perfect sense.
Скопировать
То, что не видно снаружи?
От глазных яблок до кишок, сладенькая.
Поэтому я должен изучать Истребительницу.
The parts you can't see?
Eyeballs to entrails, my sweet.
That's why I've got to study this slayer.
Скопировать
Ладно, согласен, хрень, но чертовски классная хрень!
Хочешь услышать что-нибудь сладенькое? Кто у нас лучше всех источает мед?
- Чарли, что это?
Oh, man, come on. This is the shit. This shit is the shit.
- Ah, man, you know, maybe I can... tune you in to a nice A.M. station and get you some Donny Osmond.
- Charlie, what´s this? Slow down.
Скопировать
Ты не мог выдержать, поэтому нашёл себе здорового белого парня который к тебе присматривался.
Потому что ты это делал так сладенько.
Луис опедерастился в Хаситосе, а я был бугром у нас в камере!
You couldn´t do the time, so you got a big white boy to look after you.
Said they called you ""Sugar"" because you gave it out so sweet.
Louis gave it up at Casitas. I was the boss jock in my dorm!
Скопировать
Держи его.
Ты хочешь быть ниггером, мой сладенький?
-Пошел ты!
Hold him.
You wanna be a nigger, sweet boy?
-Fuck you!
Скопировать
- Привет! - Привет!
Мой сладенький. Давай, сладенький, угости-ка малышку Дотти.
Привет, Атланта! Нам нужно больше шампанского в баре.
Hi
"Sweetmeat, sweetmeat, give Disco Dottie her funky little treat"
"Hey Atlanta, we need more champagne on the banquettes"
Скопировать
- Мне это нравится!
- Иди сюда, сладенькая.
- Большое вам спасибо.
-That sounds great!
-Come on over here, sweetheart.
-Thank you so much.
Скопировать
Извините.
Сладенькая!
Идём!
Excuse me.
Sweetheart!
Come!
Скопировать
Ну..?
Сладенькая? Спасибо.
Спасибо моя дорогая.
Well, can I have a kiss?
You didn't kiss me when I came home.
Thank you. Thank you, my lovely.
Скопировать
Разве ты не знаешь, что незаконно... нанимать гребаных нелегальных иммигрантов, ты, ублюдок?
Эй, сладенькая моя.
Нет. Мы ничего тебе не сделаем.
Don't you know it's illegal... to hire fucking border jumpers, you nip bastard?
Hey, sweetheart. No.
You don't need this.
Скопировать
Целуй её, целуй её!
Увидимся, сладенький.
Пока, Джоуи.
Kiss her. Kiss her!
I'll see you later, sweetie.
Bye, Joey.
Скопировать
- Твоя мама хочет попрощаться.
- С днём рождения, сладенькая.
Вы уж за рулём будьте осторожнее.
- Your mom wants to say goodbye.
- Happy birthday, sweetie.
You drive safe.
Скопировать
- Ничего.
Сладенькая моя.
Чтож, это должно быть тебе на руку, а?
-It's all right.
Sweetheart.
So this must be kind of neat for you, huh?
Скопировать
- Спасибо.
Привет, сладенький.
Куда же ты?
- Thanks.
Hey, sugar.
Where you going?
Скопировать
У меня проблема.
Сладенькая, ты остановила меня как раз на середине танца.
Можно тебя на минутку?
You know that your love is my love...
I have a problem. Sweetie, I was right in the middle of busting a move.
Could you come with me for a second?
Скопировать
Но...
Попробуй отработать свой танец тут, сладенький.
Давай же.
But l--
Try busting a move in here, sweetie.
Come on.
Скопировать
Моя благоверная потеряла серёжку.
- О, моя сладенькая картофелинка!
- О, ты её нашёл!
No. The missus lost her earring.
- Oh, my little sweet potato!
- Oh, you found it!
Скопировать
Спасибо.
Конечно, сладенькая.
Это было слишком?
Thank you.
Of course, sweetheart.
Was that too much?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сладенький?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сладенький для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение