Перевод "sugary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sugary (шугэри) :
ʃˈʊɡəɹi

шугэри транскрипция – 30 результатов перевода

Journalists used to questions the reasons for war and expose abuse of power.
Now, like toothless babies, they suckle on the sugary teat of misinformation and poop it into the diaper
Demand more of your government.
Журналисты используют вопросы о причине войны но никогда о злоупотреблении власти.
И теперь они кормят нас грудью этой дезинформацией, как беззубых младенцев и укутывают в узорчатое покрывало, и мы ждём новостей в 6:00.
Требуйте большего от правительства.
Скопировать
You can do anything in a Kmart.
You can fill up on sugary snacks.
You can catch up on your dental hygiene.
Ты можешь тут делать всё, что угодно.
Ты можешь наесться сладостей.
Ты можешь восполнить пробелы в зубной гигиене.
Скопировать
A capital idea!
Just the medicine they need for all this slipshod, sugary female thinking they get around here all day
Quite right.
Достойная идея!
Отличное лекарство от этого распущенного дамского сюсюканья, которым их здесь пичкают.
Вот именно.
Скопировать
Did any of you ever eat dog food... stir-fried in castor oil,
topped with minced clams... in a sugary cream sauce... with pimento and chives?
No one eats that!
Кто-нибудь из вас ел собачий корм, зажаренный в касторовом масле,
посыпанный крошкой из морской раковины, политый сладким майонезом, и украшенный красным перцем и луком?
Никто!
Скопировать
- I thoroughly agree.
It's too sugary
- But...
- Я согласен с вами.
- Слишком много сахара.
- Но...
Скопировать
Andreas?
No, don't pick her Go for the sugary one, number two.
Hello sweetie, I'm Professor Candy.
Андреас?
Даже не думай об этом!
Привет, мой сладенький.
Скопировать
Soft on your tongue.
Grainy like sugary sand that dissolves in your mouth.
How's that?
Мягкая на языке.
Зернистая как сахарный песок, тает во рту.
Ну как?
Скопировать
Water?
Some disgusting sugary drink... pretending to have something to do with fruits of the forest?
- No.
Коки? Воды?
Или мерзкой сладкой бурды якобы из лесных ягод?
Нет.
Скопировать
- Yeah.
- Or he's not sugary enough.
- Right.
- Да.
- Или недостаточно сахарный.
- Верно.
Скопировать
It and only it.
Not some piece of ass with a sugary voice, not my pride, my business.
Heard a lot of "we" last year.
Важен только сам бизнес.
Не упругая попка и сладкий голос её обладательницы, не моя гордость, только бизнес.
В прошлом году, ты частенько говорил слово "мы".
Скопировать
No, no, no, no, no, no, no.
[Purrs] "So let's all raise a glass, "full of delicious, sugary drinking water, to Sweetums-- a Pawnee
Leslie, don't do this.
Нет, нет, нет, нет.
"Давайте все поднимем бокал, полный вкусной, сахарной питьевой воды, за "Сладкоежку", легенду Пауни".
Лесли, не делай этого.
Скопировать
Holy shit, that's strong, that's good.
Yeah, it's sugary.
Now do us, bitches.
Срань господня, крепкая штука.
Сладенько.
Теперь вы, сучки.
Скопировать
Sweet Shiva.
Sugary pops of delight.
Come on, let's go!
Шива всемогущий.
Леденцы медовые.
Быстрее! Шевелись!
Скопировать
So... Who are you, Dave Frishberg?
Because you don't live in a free country where the world's largest manufacturers of sugary cereals are
No. I live in a very poor country. No, look, I know.
Ты что Дейв Фришберг?
кто это такой. где мировые производители сладостей могут спонсировать заставки детских программ без малейших угрызений совести!
я живу в очень бедной стране. там нищета.
Скопировать
Extras.
Ah, blue milk, the magical result of mixing three different sugary cereals.
Mmm... So sweet.
Дополнения.
Голубое молоко. Волшебный результат смешения трёх разных сахарных хлопьев.
Как же сладко!
Скопировать
So this is the plan for your day off...
Vegging on the couch, watching TV, slurping sugary cereal?
Not necessarily in that order.
Это твой план на выходной?
Сидеть на диване, смотреть телик, поедая сахарные хлопья?
Не обязательно в таком порядке.
Скопировать
Oh, just my dog who went missing.
And I know, as a dentist, I'm not supposed to name my pet after a sugary treat, but... aww, he's white
Wow.
Моя собака, она пропала.
И я знаю, как дантист, я не должен называть собаку, как конфету, но он белый, с очаровательными коричневыми пятнами, и он такой сладкий, как тоффи.
Ух ты.
Скопировать
Derek's delivering water bottles to pay for med school.
You won't catch him sitting on the couch, slurping sugary milk, or any milk.
He's lactose intolerant.
Дерек доставляет воду, чтоб платить за институт.
Его не застанешь на диване, хлебающим сладкое молоко или вообще молоко.
Он не переносит лактозу.
Скопировать
A gold filling.
Like the one BlueBell's gonna need to get after eating all your sugary cakes.
I can't change it!
Золотую коронку.
Которую Блубеллу придется поставить, когда все съедят ваши сахарные торты.
Я не могу это изменить!
Скопировать
I've got your favorite candy.
He was trying to lure me into that convo with sugary treats.
- No, thanks.
У меня есть твои любимые конфеты.
Он пытался заманить меня пакетиком сладких угощений.
- Нет, спасибо. - Запрыгивай.
Скопировать
Oh, he's just feeling bad.
You know, he's sugary.
- Yeah.
Ему просто нехорошо.
Он... Знаете, слишком сахарный.
- Да.
Скопировать
You look like you were dunked in sugar syrup.
So sugary.
Do you like watching films?
Ты выглядишь будто искупалась в сахарном сиропе.
Такая сладкая.
Ты любишь смотреть фильмы?
Скопировать
It is.
I've heard things about him, not all of it sugary.
Either the fellow saved my life, or he tried to end it, then changed his mind.
Да.
Я слышал о нём, и не только хорошее.
Либо этот человек спас мне жизнь, либо пытался забрать её у меня, но передумал.
Скопировать
It is.
I've heard things about him, not all of it sugary.
Either the fellow saved my life, or he tried to end it, then changed his mind.
Да.
Я слышал о нём, и не только хорошее.
Либо этот человек спас мне жизнь, либо пытался забрать её у меня, но передумал.
Скопировать
You know, the ones that think the world needs to stop because they're pregnant, like they're the first ones to ever do that.
...sugary baked goods.
I hate showers.
Ты знаешь, те, которые думают, что мир должен остановиться, потому что они беременны, как будто они первые, кто это сделал.
... сладкая выпечка.
Я ненавижу вечеринки.
Скопировать
Yeah, I will.
But none of that sugary stuff.
Okay.
Хорошо.
Но никакого сахара.
Ладно.
Скопировать
All the health and happiness.
Come here, you sugary swindler!
I mean to have it out with you!
Желаю всем здоровья и счастья.
Идите сюда, Вы - льстивый мошенник!
Я хочу с Вами разобраться!
Скопировать
One of the questions that has troubled me is why people get hooked on unhealthy food.
to race out at 9 o'clock at night to go buy an orange, but they do wanna get chocolate, or something sugary
And we now know why it is that people are drawn to those things, or at least we have some pretty good clues, these foods: sugar, chocolate, also cheese and meat, tend to release opiates within the brain, and when I say opiates, I mean
до тех пор, пока болезнь или смерть не настигнет нас? Одна из проблем, которая меня озадачивает, почему люди подсаживаются на нездоровую пищу.
Обратите внимание, что никто и никогда не бежит в 9 вечера, чтобы купить апельсин, но им хочется шоколада, чего-нибудь сладкого или чизбургер, чего-то в таком духе.
Теперь мы знаем почему людей притягивают эти вещи, или, по меньше мере, хорошо известно, что сахар, шоколад, сыр и мясо стимулируют выработку опиатов в мозгу.
Скопировать
The experimental group is using a diet that's entirely vegan, no animal products.
It also keeps oils low and we avoid sugary foods, but we're not low in starch at all, there's plenty
Well, the result has been striking.
Экспериментальная группа придерживалась полностью веганской диеты, без продуктов животного происхождения.
Было также ограничено потребление масла, и исключено сладкое, зато не было ограничений на потребление крахмала, в нем огромное количество полезных углеводов.
Результат оказался поразительным.
Скопировать
- Hey, sissy.
Why do you bring sugary, chemical-filled crud to my house every time you visit? What?
Every time?
- Привет, сестричка.
Зачем ты постоянно приносишь детям химию с сахаром?
Постоянно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sugary (шугэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sugary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шугэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение