Перевод "сахарный" на английский

Русский
English
0 / 30
сахарныйsaccharine sugary Adjective of сахар
Произношение сахарный

сахарный – 30 результатов перевода

Пора есть.
гарнир из оливок, порезанныи лимон, кедровые орешки, сахар, порезанный на дольки апельсин, сбрызнутый сахарным
Не надо, меня замутило даже.
To the table! We're eating!
"Accompanied by an ornamental dish with toast and a layer of sturgeon caviar, garnished with a bed of olives two slices of lemon, cedar, and sugar.
It's a beautiful recipe.
Скопировать
Нет, это от семейной жизни.
Пудра на щеках интригует мужчину, а сахарная пудра на пирогах держит его дома.
Познакомься с моей женой Бланш.
Must be that prison food.
No, no, it's married life you know what they say it's the face powder that gives a man interest but it's the baking powder that keeps him home.
I want you to meet my wife, Blanche.
Скопировать
Манапе отправился на рыбалку, но он вернулся без рыбы.
А Принцесса за сахарной кукурузой.
Но она вернулась без кусочка маниоки. [кустарник, пищевое растение]
Manaapewentfishing, buthecamebackwithoutanyfish.
Princesswentforsweetcorn.
Shecamebackwithout apieceofmanioc.
Скопировать
Потом начинал пениться и затвердевать.
Он был похож на сахарный сироп.
Эта слизь собиралась в большие комки и формировала разные фигуры.
Then it began to boil, and a frothy crust appeared on top.
The surface was brown like burned sugar syrup.
This substance solidified into big lumps, giving shape to all sorts of figures.
Скопировать
- А ты умеешь блефовать!
Да, чем бы ни была эта сахарная пудра, Сьюзен должна отправиться со мной в Ярд.
Мирна Фергюссон...! ...только что была застрелена.
- Craig, you've got more bloody nerve.
Whatever that powdered sugar means, Susan has to come with me to the Yard.
Myrna Fergusson's just been shot to death.
Скопировать
Похоже он обследовал всю эту территорию между нами и Гримсбм.
И в Линкольншире он нашел сахарную свеклу. Да.
Но в Норвегии им нужна не только еда.
He seems to have done a survey of all the country between here and Grimsby.
And look, this stuff that he found growing in Lincolnshire is sugar beet.
Yeah. It's not just food they want in Norway, though.
Скопировать
- А что нужно вашим людям?
Пара козлов, сахарная свекла, какие-нибудь фруктовые деревья, и всякое другое.
Мы могли бы помочь вам.
-What do your people need?
Oh, couple of male goats, sugar beet, some fruit trees, among other things.
Well, we might be able to help.
Скопировать
- Видимо.
Сахарная свекла?
Не интересно.
-Obviously.
Sugar beet?
Never touch the stuff.
Скопировать
-Эти латкес идут на расхват.
-Где сахарная пудра?
Ты мог бы немного отдохнуть.
-These latkes are going like hotcakes.
-Where's the powdered sugar?
You know, you could take a break.
Скопировать
-Смешно.
С джемом и сахарной глазурью.
Спасибо, Лео.
-Funny.
Sugar-glazed with jelly.
Thanks, Leo.
Скопировать
Эдди, моё сердце кровью обливается, когда я вижу тебя в таком состоянии.
Как насчёт большого пакетика сахарных печенек от бабушки Мун?
Ты веришь, что он понимает твои слова?
Oh, Eddie, it's breaking my heart seeing you like this.
How would a nice big batch of Grammy Moon's sugar biscuits sound?
Do you believe he can understand a word you're saying?
Скопировать
Мягкая на языке.
Зернистая как сахарный песок, тает во рту.
Ну как?
Soft on your tongue.
Grainy like sugary sand that dissolves in your mouth.
How's that?
Скопировать
Прекратить огонь!
"Сахарный тростник".
"Сахарный Чарли - 3".
Cease fire!
Sugar Cane.
Sugar Charlie 3.
Скопировать
"Сахарный тростник".
"Сахарный Чарли - 3".
Повтори, "Дог Один" открыт.
Sugar Cane.
Sugar Charlie 3.
Say again, Dog One is open.
Скопировать
А, я принесу еду.
Кому еще нравятся пончики с сахарной пудрой?
- Мне!
And I'll pack some food.
Who else likes powdered doughnuts?
- Hey!
Скопировать
Репортёра
И сахарная голова женщины-"прогноза погоды"
Сегодня как обычно
Of a reporter
And a sugar coated head Of a weatherwoman
Today as well
Скопировать
- Ќу, беспор€дочное питание, хроническа€ бессонница, высокое кров€ное давление.
" еще, мне кажетс€, у него были симптомы сахарного диабета.
- ѕочему... ты так думаешь?
- Well, the guy ate like hell... had chronic insomnia.
- His blood pressure... was way high... and I think he had some symptoms of diabetes too.
- Wh-What are those?
Скопировать
Третья за сегодня.
Я и не представляла, насколько подсела на этот 4-ёхчасовой сахарный наркотик.
- Так присоединяйся.
It's the third one today.
I didn't realize how hooked I got on that 4:00 sugar rush.
-So join in.
Скопировать
Насколько мне известно.
Знаешь ли ты, что происходит с сахарной глазурью на масляной основе после 60 лет хранения в плохо-вентилируемом
Думаю, я не...
As far as I know.
Do you know what happens to a butter-based frosting after six decades in a poorly-ventilated English basement?
I guess I hadn't--
Скопировать
Вот сука.
А кто эта дама в платье из сахарной ваты?
Это Норма Циммер, дама-шампанское.
That bitch.
Now, who was the lady with the cotton-candy dress?
That's Norma Zimmer, the champagne lady.
Скопировать
- Боже!
- Ладно, сахарная моя, кровать в твоем распоряжении.
- Ты куда?
-Jesus!
AII right, Sugar Ray, the bed's all yours.
-Where you going?
Скопировать
Завод скоро закроют, мы должны следить за деньгами.
Может я могла бы перевести тебя на сахарную диету.
- Это сэкономит деньги.
The plant's gonna be closing soon. I mean, we have to watch our money.
Maybe I could put you on the sugar diet.
- That'd save money.
Скопировать
- Это сэкономит деньги.
- Сахарная диета?
Вкусненько?
- That'd save money.
- Sugar diet?
Sweet?
Скопировать
- Спасибо.
Извините, но они посыпаны сахарной пудрой, а я заказывал без сахара.
Утром мне нельзя слишком много сахара.
- Thank you.
Excuse me, but this has powdered sugar on it, and I ordered no sugar.
I can't have too much sugar in the morning.
Скопировать
До или после бритья?
- А сахарные есть?
- Только не в этом доме. Они портят зубы.
Before or after you shave?
Don't you have any sugar cereals?
Not in this house. rots the choppers.
Скопировать
Ну, чем я буду покрывать пирог?
-Мне нравится сахарная глазурь, мама.
-Я вижу, мой сладкий.
What am I gonna ice the cake with?
-I like icing, Mama.
-I can see that, pumpkin.
Скопировать
Ваши родители скажут, что он существует, потому что они вас любят.
Они хотят, чтобы вы наслаждались мифом о "Хо, хо, хо", сахарной сливе и эльфах.
Они скажут вам ложь, которую слышали от своих родителей потому что хотят окружить вас волшебным чувством Рождества.
Your parents will tell you he's real because they love you.
They want you to enjoy the myth of "ho, ho, ho," sugar plums and elves.
They'll tell you lies that their parents told because they want to surround you with the magic feeling of Christmas.
Скопировать
Ведь Куин Латифа тоже не королева.
Только знаете что, сахарные?
Наше время подходит к концу.
You know, Latifah's not a real queen, right?
Oh, you know what, doll babies?
We're all out of time for today.
Скопировать
Вас выпорют.
когда мы прибудем на Кубу, вас выпорют еще раз, и вы до конца своих дней будете рабами... на плантациях сахарного
На бриг.
You will be flogged.
And when we put into Cuba to resupply, God willing, you will be flogged some more... and then enslaved on the sugar plantations... for the rest of your miserable lives.
To the brig.
Скопировать
Я скажу им, чтобы не беспокоили нас до конца года.
Когда вернусь, чтобы на тебе ничего не было, кроме сахарной тросточки!
Нет у меня подарков...
I'm gonna tell them not to bother us for the rest of the year.
When I get back in that room, you better be wearing nothing but a candy cane.
I have no gifts to bring
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сахарный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сахарный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение