Перевод "discreet" на русский
discreet
→
сдержанный
Произношение discreet (дескрит) :
dɪskɹˈiːt
дескрит транскрипция – 30 результатов перевода
My own eternally beloved cromwell, I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, come here today, as soon as your work is finished, and forgetting everything else.
not only communicate things to you for my own comfort and relief, but would also have your good, sad, discreet
In haste, this saturday, with the rude hand and sorrowful heart of your assured who loves you.
Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела.
Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет.
Написано срочно, в эту субботу, на скорую руку и с печалью в сердце твоим доверенным другом.
Скопировать
You should beware yourself, Eustace.
You will all be honourable, discreet, just and thrifty in your conduct.
You will present a godly spectacle to others, attend mass daily and display a virtuous demeanour.
Опасайтесь, Юстас.
Вы будете почтенны, рассудительны справедливы и благоразумны в своем правлении.
Вы будете олицетворять божественное присутствие другим посещать мессу ежедневно и являть собой саму доброделель.
Скопировать
I don't think anyone heard anything.
We're very discreet.
And most people had left by that point.
Думаю, никто ничего не слышал.
Мы вели себя осмотрительно.
И к тому моменту почти все ушли.
Скопировать
I worked for a financial institution in New York.
I was very discreet.
One night I went to the Metropolitan Opera, II Trovatore, Verdi.
Я работал на финансиство в Нью Йорке.
Я был очень осмотрительным.
Однажды я пришел в Метрополитан Опера, на Трубадура, Верди.
Скопировать
And you're scared of the cops?
I'm just discreet.
I know a lot of people.
А ты боишься полицейских?
Я просто осторожный.
Я многих знаю.
Скопировать
♪ And I have to stop my eyes from drifting ♪
♪ Downward towards his crotch ♪ ♪ I can peek, but I have to be discreet ♪
♪ 'Cause he's filet mignon ♪
# На его ширинку #
# Я могу лишь взглянуть, но я должна быть осторожна #
# Потому что он филе миньон #
Скопировать
I love a party.
I'm very discreet.
This is my house, Tony.
Обожаю вечеринки.
И я очень молчалив.
Это мой дом, Тони.
Скопировать
Well?
You need to tell Rex to be more discreet when it comes to discussing your love life.
- I'm sorry?
Что же?
Ты должна просить Рекса быть сдержанней, в рассказах про вашу интимную жизнь
- Прости?
Скопировать
Finally. Oh, for God Sake. What are the four musketeers doing here?
What happened to "I'll be discreet"?
Larry, they're here for the same reason I am, to see if they can help.
Наконец что эти четыре мушкетера здесь делают?
Что случилось "Я буду осторожен"?
Ларри, они здесь по той же причине, что и я посмотреть, смогут ли они помочь
Скопировать
Try to get her medical records.
Stress that we'll be discreet, but I'll get a court order if necessary.
Apparently she and Gowan are an item.
Узнайте, нет ли у него ее медицинской карты
Подчеркните, что не будем тактичны, но я возьму судебный ордер, если понадобится
Очевидно, что у нее роман с Гованом
Скопировать
You brought a hit man into the party?
Relax, he's very discreet.
He's got a legitimate day job as a cover.
Ты привёл киллера в мой дом?
Не волнуйся, у него всё в порядке.
Чистая легальная работа как крыша.
Скопировать
Now, the question is whether the police are just covering all the angles or whether they've picked up on something.
We believed we were totally discreet and I still believe that now.
There's no way of being 100% sure, though, is there?
Итак, вопрос в том, просто шарит ли полиция по всем углам или они уже откопали что-то.
Мы были уверены в том, что никто не знает, я и сейчас так думаю.
Подумай, как можно быть на 100% уверенным?
Скопировать
We don't want to start panic or people to begin accusing their neighbors of being Cylons because they don't brush their teeth in the morning.
I'll be very discreet.
You understand the mission?
Мы не хотим, чтобы в панике люди видели в каждом Сайлона, только из-за того, что кто-то утром не почистил зубы.
Я буду осторожен.
Вы поняли ваше задание.
Скопировать
I could cuckold him. Dare him to expose me.
Cuckold him all you like... as long as you're discreet.
He won't deny you. But no child, Irulan.
Я могла изменить ему и заставить его признать меня.
Изменяй, сколько хочешь, пока тебе позволено.
Он тебе не откажет, но детей у тебя не будет, Ирулан.
Скопировать
Then Okoma is yours.
Her father said to be discreet.
He wants the gang boss to shave his head!
Тогда сможете забрать Окому.
Ведь ее отец сказал, сделать все тихо.
Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову!
Скопировать
- I wouldn't have missed this for anything.
We must be very discreet. If she sucks her soup... or drinks out of her finger bowl, don't laugh.
We mustn't embarrass poor little Leon.
- Ни за что не пропущу это зрелище!
Нам следует вести себя тактично, поэтому, если она станет... громко прихлебывать суп или пить из чаши для омовения пальцев, не смейтесь.
Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко.
Скопировать
- I'm revamping that lovely land yacht... that Demille used in Northwest Mounted.
- It follows at a discreet dis...
- Hot coffee, sandwiches, and a bar in back.
- Я переделываю тот милый "дом на колёсах".. ..которым пользовался ДеМиль в "Нордвест Маунтед".
Он будет следовать за тобой на почтительном расстоянии.
Горячий кофе, сандвичи, мини-бар в багажнике.
Скопировать
Good morning.
I'll be discreet.
Discreet?
Доброе утро.
До свидания, я буду помалкивать.
Помалкивать?
Скопировать
Goodbye, Mr. Graham. I'll be discreet.
Discreet?
What is there to be discreet about?
До свидания, я буду помалкивать.
Помалкивать?
С какой целью?
Скопировать
Discreet?
What is there to be discreet about?
Ah, you may ask!
Помалкивать?
С какой целью?
Хочешь знать?
Скопировать
I want this unfortunate incident kept under wraps.
Sir, I've been remarkably discreet. - And yet...
- You may go.
Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку.
Господин директор, я проявил исключительный такт.
-Спасибо. Можете идти.
Скопировать
We all were busy with our things who thought that we were going to be short in time?
I don't know, he never talked even when i asked him, he has always been discreet.
I think about my son and i realize that i know nothing about him.
Он никогда не рассказывал. Даже когда я спрашивала, он всегда был сдержанным.
Я думаю о своём сыне и понимаю, что почти ничего о нём не знаю. Я не знала, что у него была девушка.
Я не знала про тебя.
Скопировать
- Why not? The Tropicana's a high-profile casino not a low-key, out-of-the-way dive.
Looking the way Lorne does, he'd have to go someplace a little bit more, you know, discreet.
How discreet exactly?
"Тропикана" довольно элитное казино не какая-то там задрипанная пивнушка.
Но зная Лорна, думаю, он должен был бы пойти в какое-то место немного более, знаете, приличное.
Насколько приличное?
Скопировать
That was just a joke.
Professionals are discreet, young lady. You, on the other hand, are a freak.
A dangerous freak.
Это была просто шутка.
Профессионалы ведут себя прилично, юная леди.
Опасный ... Монстр.
Скопировать
Don't worry!
He's almost as discreet as you.
You knew her father, the hero?
- Ничего.
Он очень скрытен, почти, как вы.
Отец Вивиан - легендарная личность.
Скопировать
Shit!
Our departure's discreet!
An afternoon with Achille Zavata.
Да черт!
Ну мы и конспираторы...
Мне бы в цирке выступать.
Скопировать
I don't want you to live in misery.
If you and Iullus... could be discreet...
- I can't watch you in torment.
Я не хочу, чтобьi тьi бьiла несчастна.
Если тьi и Юлл будете осторожньi... Отец.
Я не могу смотреть, как тьi мучаешься.
Скопировать
And let's be discreet about this for the time being, okay?
Discreet?
Oh, you mean like not tell anyone about bucket o' lawyer. - Harmony, contact list.
Благоразумна?
То есть не слова про адвокатские ведерки?
Хармони, список контактов.
Скопировать
What people would have children if you weren't here to raise them?
Discreet grenade, huh?
They heard you at Cape Horn!
Какой же ты человек, если даже не хочешь показать их?
Тихая граната, да?
Это было слышно даже на мысе Горн.
Скопировать
Shoemaker can not know which they belong.
There's a discreet in my synagogue.
You call this polished ? !
Нужен сапожник.
У меня есть надежный сапожник в Саратоге, сэр.
- По-твоему, это - блеск?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов discreet (дескрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы discreet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дескрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение