Перевод "uniform" на русский
Произношение uniform (ьюнифом) :
jˈuːnɪfˌɔːm
ьюнифом транскрипция – 30 результатов перевода
Listen, I was thinking.
Wouldn't it be better if the staff wore a uniform, and you and I wore regular clothes?
That way, it's like, "Hi, welcome to Scavo's. We're the Scavos."
Слушай, я подумала.
Может лучше, если все будут в форме, а мы в обычной одежде?
А то получается, "Добро пожаловать к Скаво" а мы и есть Скаво.
Скопировать
We'll deal with this now.
I'm going to get ready for the dinner rush, and you're going to wear the damn uniform.
No.
Решим сейчас.
Я пойду готовится к открытию, а ты пока наденешь форму.
Нет.
Скопировать
Are you threatening us, DCI Hunt?
We know you had a Beauvoir Lady uniform in your possession.
And we heard you on our short-wave radio...
Вы нам угрожаете, детектив Хант?
Мы знаем, что у тебя есть униформа продавщиц Бовуар.
И мы слышали тебя по нашему коротковолновому радиоприёмнику...
Скопировать
Ishaan, finish your homework first!
No...your uniform...
See this?
Ишан, сначала доделай уроки!
Переоденься хотя бы!
Видел?
Скопировать
My uniform is khaki
Your uniform is blue... no yes... leave me alone... yeah right
Are you coming?
Хаки - это моя униформа
Твоя униформа синяя... нет да... оставь меня в покое... ну да конечно
Вы идёте?
Скопировать
What is your rank and regiment?
And why are you out of your uniform?
Rank and regiment, now!
Звание и подразделение?
И почему ты без униформы?
Звание и подразделение, быстро!
Скопировать
But since you can't avoid it, adapt it.
What I say is that we adjust the uniform.
It is necessary to dress this way so that they are transfixed by you.
Но так, как этого избежать невозможно, мы просто немножко меняем ее.
Переделываем школьную форму.
Обязательно нужно одеваться так, чтоб у них дух захватывало.
Скопировать
But Lorelai, even in the best of circumstances, you never want to think that your child doesn't need you anymore.
She just wanted me out of the house so she didn't have to explain why my school uniform didn't fit anymore
That's not the impression I got when she came to see me.
Но Лорелай, даже при лучших обстоятельствах, ты никогда бы не хотела думать, что ты больше не нужна своему ребенку.
Она просто хотела чтобы я убралась из дома, так что ей не пришлось объяснять почему моя школьная форма больше не подходит.
Она не произодила такого впечатления, когда приходила ко мне.
Скопировать
We've lost.
That's me back in uniform, then.
Annie.
Мы проиграли.
Значит, мне снова придется надеть униформу.
Энни.
Скопировать
- Uniform?
- Ladies love a man in uniform.
- As long as I don't look like a dick. - (all) Holiday rep!
- Униформа?
- Дамы любят мужчин в униформе.
Если только я не буду похож не хер.
Скопировать
The Army is perfect for me.
Girls love the uniform, I get to travel.
- (Man) Jamie!
Армия мне прекрасно подходит.
Девчонки любят униформу, я буду путешествовать.
- Джейми!
Скопировать
They make us wear a uniform, so we won't surrender.
Because you don't like Germans, especially in uniform.
Haende hoch!
Они специально так наряжают, чтобы мы боялись в плен сдаваться.
Вы ведь не любите немцев, особенно в такой форме?
Хенде хох!
Скопировать
- He gets angry at anything.
- It's the uniform.
- He was always been a bit like that.
- Он заводится по любому поводу.
- Это всё его униформа.
Это униформа. - Он всегда такой.
Скопировать
- No, believe me.
It's the uniform.
- I haven't seen him recently. - He goes to other bars now.
- Нет, поверь мне.
- Это униформа. - Я не видел его в последнее время.
- Он ходит теперь в другие бары.
Скопировать
Hey, are you watching the traffic?
Don't put this crap on your uniform.
Watch carefully, you jerk.
Эй, наблюдаешь за графиком?
Не одевай это дерьмо на свою униформу.
Смотри осторожно, сопляк.
Скопировать
Thank you.
At least I remember the uniform.
- All these people here to see you?
Спасибо.
По крайней мере, я хотя бы помню униформу.
- Все эти люди здесь, чтобы увидеть тебя?
Скопировать
- Let's get going.
The guard I stole this uniform off of won't be out for ever.
What's with the ankle?
- Пора уходить.
Парень, у которого я взяла форму, в отлкючке долго не пролежит.
Что с лодыжкой?
Скопировать
Neither do I.
Could've been anybody in a uniform.
Didn't have to be a real cop.
- ... и подставить какого-нибудь невиного копа.
- Я тоже! - Да кто угодно мог быть одет в форму.
Это не обязательно был настоящий коп.
Скопировать
Are there any cops on your list of suspects? What makes you think it's a cop?
The blue fibers from under Paula Grace's fingernails are consistent with NYPD issue uniform pants.
If Francesca Jesner was pulled over by a cop, he did not write a summons.
Есть такой коп в вашем списке подозреваемых?
- С чего ты взял что это коп? - Синие волокна из-под ногтей Полы Грейс, ... совпадают по составу с тканью, что используются на форменых брюках полиции Нью-Йорка.
- Если Фраческу останавливал кто-то из копов, ... повестку он ей не выписал.
Скопировать
Doc, can you help us out here?
The badge, the uniform and the gun all bolster your perp's sense of power, which enhances his masculinity
That's probably why he became a cop in the first place.
Сколько поставите на то, что у него есть алиби? - Доктор, поможете нам с этим разобраться?
- Значок, форма, оружие - это наполняет вашего преступника ощущением власти, ... которое усиливает его мужественность и стремление к контролю.
Возможно, в первую очередь именно из-за этого он и стал полицейским.
Скопировать
I got all the violent ones.
They use the uniform for bank robberies, home invasions, rapes.
I ran the entire lot for prior sexual assaults, with and without impersonation as an M.O.
- Отобрала все случаи с проявлением насилия.
Они использовали форму для ограблений банков, вторжений в дома, насилия.
- Я проверил все ранние случаи сексуального насилия, ... с переодеваниеванием и без него в качестве образа действий.
Скопировать
(Sighs) Grow up.
It's just a uniform.
- Sorry.
Вы как дети.
Это всего лишь форма.
- Извини.
Скопировать
No, it's not fair.
Because one of us wasn't cut out to wear the uniform.
He earned his wings, just like we all did.
Да, это не честно.
Потому что один из нас не должен был носить униформу.
- Он заслужил свой значок, как и все мы.
Скопировать
The Cylon War is long over, yet we must not forget the reasons why so many sacrificed so much... in the cause of freedom.
The cost of wearing the uniform can be high... but-- Sometimes it's too high.
You know, when we fought the Cylons, we did it to save ourselves from extinction.
Война с Сайлонами давно окончена, но мы не должны забывать почему было принесено так много огромных жертв, во имя свободы.
Цена ношения мундира может быть очень высокой, но... иногда она слишком высокая.
Знаете, когда мы воевали с Сайлонами, мы делали это, чтобы спасти себя от вымирания.
Скопировать
I want to provide those gamblers and drunks the best service in the sky.
You're gonna love the uniform.
Our motto is Big hair, short skirts.
Я хочу дарить этим шулерам и пьяницам лучший сервис в небе.
Тебе понравится наша форма.
Наш девиз: "Волосы повыше, юбки покороче,..
Скопировать
It's a way we gallants have in the navy.
The uniform that does it.
I'll introduce you, inspector.
Во флоте так поступает каждый, уважающий себя, джентльмен.
Сама форма обязывает.
Я вас познакомлю, инспектор.
Скопировать
What an incredible lie.
I spoke the language, I had the uniform, people just assumed things.
I didn't correct them.
Ложь немыслимая.
Слушай, я знал итальянский, я ходил в форме.
Люди придумали, а я не стал говорить им.
Скопировать
Holles has been seen in the city. He's doubtless visiting old friends.
Still not in republican uniform, Tom?
I will wear it when you sign the constitution.
В городе видели Холлеса, он навещает старых друзей.
Ты так и не надел республиканскую форму? Я сделаю это, когда ты подпишешь Конституцию.
Надеюсь, ты не забыл.
Скопировать
She's just a kid.
- Where the hell were Uniform? -Oh, come on, sir.
It's a big house.
Она всего лишь ребенок
- Где, к дьяволу, униформисты?
- Да ладно вам, сэр
Скопировать
Unmarked? Anticrime.
The cops worked in uniform.
Both nights, MIA during the time of the attacks.
- Немаркированой?
- Предотвращение преступлений. Копы носят униформу.
Обе ночи, в момент совершения преступлений местонахождение не удалось установить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов uniform (ьюнифом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uniform для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюнифом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение