Перевод "tax incentives" на русский

English
Русский
0 / 30
incentivesстимул побуждение
Произношение tax incentives (такс инсэнтивз) :
tˈaks ɪnsˈɛntɪvz

такс инсэнтивз транскрипция – 14 результатов перевода

I feel almost vulgar at Yuletide... mentioning the new power plant.
But if we're to break ground when we must, I'll need permits... variances, tax incentives.
That sort of pesky nonsense.
Будет кощунством в Сочельник говорить об электростанции.
Чтобы следовать плану, понадобятся разрешения возражения, налоговые льготы.
И прочая мура.
Скопировать
We can give incentives.
In certain districts there are tax incentives--
-Well, it's not doing the trick.
Мы можем дать стимулы.
В определенных районах есть налоговые стимулы--
- Хорошо, это не будет уловкой.
Скопировать
Well,it's a fine idea, senator.
And your tax incentives are competitive,ms. Lyons.
And there's no way i'm signing with you.
Ну, это отличная идея, сенатор.
И ваши налоговые льготы выгодны, мисс Лайонс.
Но я ни за что не подпишусь на это с вами.
Скопировать
Loose cannon.
...For isis to continue enjoying title 6 tax Incentives, we have to meet Certain...
Diversity requirements. Oh, I think we're pretty diverse.
- Сдвиг по фазе.
...чтобы ISIS могло продолжать наслаждаться статьей 6 о налоговых вычетах, нам необходимо удовлетворять определённые критерии... разнообразия.
- О, я думаю мы довольно разнообразны.
Скопировать
Yes, sir?
Are we going to get the same sales-tax incentives we used to?
That's a very good question, sir, and I would counter with my own question, which is, why is half of your face all swirly?
Да, сэр?
Получим ли мы скидки на налогообложение, как было раньше?
Это прекрасный вопрос, сэр, и я бы хотела задать вам встречный вопрос, а именно, почему половина вашего лица вся скручена?
Скопировать
Excuse me.
Um, and to answer your question, sir, there will be sales-tax incentives this year.
I think I should drive you to the hospital.
Прошу прощения.
И, сэр, отвечая на ваш вопрос, будут сделаны скидки на налогообложение на этот год.
Думаю, что тебя стоит отвезти в больницу.
Скопировать
OneStop is the only place within 10 miles to buy groceries.
They took tax incentives, wiped out local stores, and give nothing back in return.
If OneStop isn't willing to help the poor, then the poor will help themselves.
"Одна остановка"- это единственное место, где можно купить продукты в десяти милях от нас.
Они получили налоговые льготы, что разорило местные магазины и они ничего не дали взамен.
Если "Одна остановка" не желает помогать бедным, то бедные помогут себе сами.
Скопировать
How refreshing.
As I understand it, we only buy properties if the tax incentives work for us.
You know what?
- Чувствовал? Как необычно.
В моем понимании, мы покупаем имущество только, если налоговые компенсации выгодны нам.
Знаете что?
Скопировать
Yeah. Suburban flight, heavy manufacturing moves inland or overseas, plants close.
Except here, a bunch of good capitalists ran in for cheap leases, tax incentives, immigrant labor, sweatshop
You don't have a problem with that?
В пригороде плохо, промышленное производство переезжает вглубь материка или за границу, заводы закрываются.
Кроме как здесь. А сюда рвутся хитрые дельцы, бегут за дешевой арендой, налоговыми льготами, трудом мигрантов, рабским трудом с грошовой ценой.
И тебя это устраивает?
Скопировать
Bureaucracy has not been kind to your community.
Those tax incentives on local businesses, been stalling for months.
Of course, a persuasive person could potentially remove any red tape.
Бюрократия была не очень-то добра к твоему сообществу.
Оформление налоговых льгот для местных предпринимателей затянулось на месяцы.
Конечно, человек, обладающим даром убеждения, теоретически мог бы помочь избежать волокиты.
Скопировать
Now, I'm happy to talk about marriage and equality.
I'm happy to talk about tax incentives for small businesses.
But I refuse to talk about these baseless allegations.
Я готов поговорить в браке и равенстве.
Готов поговорить о налоговых льготах для малого бизнеса.
Но я отказываюсь обсуждать эти безосновательные заявления.
Скопировать
Yeah, not for lack of trying.
Caspere arranged our tax incentives.
Only way you can film anything in California now.
Не очень-то и хотелось.
Каспер добился для нас налоговых льгот.
Иначе в Калифорнии ничего не снимешь.
Скопировать
Look, I hate the homeless as much as any librarian.
That's why God created subzero winters and the third rail, but chances of me pushing for any tax incentives
As me walking out of a bar with less than 10 types of semen in my hair.
- Я, как все, ненавижу бездомных.
Для них Бог придумал минусовую температуру и Третий рейх. Но чтоб я ввел налоговые льготы для частных каталажек...
- Как то, что я выйду из бара без десяти видов спермы в волосах.
Скопировать
This is my final offer, all right?
Tell Tanz he can have his deregulation of the payday loan industry, tripling of the private prison tax
Nice.
Это моё последнее предложение, ясно?
Передайте Танзу, что он получит свою либерализацию индустрии микрокредитования, утроение налоговых льгот частным тюрьмам...
Крутяк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tax incentives (такс инсэнтивз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax incentives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс инсэнтивз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение