Перевод "Red Apples" на русский
Произношение Red Apples (рэд аполз) :
ɹˈɛd ˈapəlz
рэд аполз транскрипция – 20 результатов перевода
They'd sell the sky if they could.
Forty red apples, my love, wrapped in a kerchief...
Forty red apples, my love... wrapped in a kerchief...
Они бы и небо продали, если бы могли.
Сорок красных яблок, любовь моя, завёрнуты в мой платок...
Сорок красных яблок, любовь моя, завёрнуты в мой платок...
Скопировать
Forty red apples, my love, wrapped in a kerchief...
Forty red apples, my love... wrapped in a kerchief...
It's been several years but I never told you...
Сорок красных яблок, любовь моя, завёрнуты в мой платок...
Сорок красных яблок, любовь моя, завёрнуты в мой платок...
Тому уже немало лет, но я никогда не говорил тебе...
Скопировать
Ever since we were young lads... Always...
Forty red apples, my love... wrapped in a kerchief...
Ah, Father!
Всегда, с тех пор, как мы были молодыми...
Сорок красных яблок, любовь моя, завёрнуты в мой платок...
Отец!
Скопировать
On my daddy's farm, the animals have all the food they want.
I feed the pigs red apples.
And daddy gives them medicine so they never get sick, and they're happy when daddy and the other men take them away.
На ферме моего папочки животные не имеют недостатка в кормах.
Мы кормим свиней красными яблоками.
И папа их прививает, так что они никогда не болеют. И они счастливы, когда папочка и другие дяди забирают их.
Скопировать
I saw your tree, and I thought you could use something better.
Red apples are so sickly sweet, don't you think?
People tend to like something... A little sharper.
Я увидела твоё дерево и подумала, что тебе нужны яблоки получше.
Красные - слишком приторные, тебе не кажется?
Обычно люди предпочитают покислее.
Скопировать
You shouldn't worry about it.
Pack of Red Apples. $1.40.
And some matches.
Не беспокойся об этом.
Пакет красных яблок. $1.40.
И спички.
Скопировать
[ Whispers ] Asshole.
- Gimme a pack of Red Apples.
- Filters?
[ Шепчет ] Задница.
- Пакет красных яблок.
- Очень спелых?
Скопировать
Nao would never do that!
" - I cast 1 1 red apples! - Then why?"
"Simple.
Нао никогда бы так не поступила!
- Я опустила 11 красных яблок!
Легко.
Скопировать
Now they're all in one place.
One of us needs to go in with these and cast all 1 1 red apples.
That's brilliant!
Теперь они все в одном месте.
Одному из нас нужно пойти туда и выбрать 11 красных яблок.
Ясно. Гениально!
Скопировать
Gold and silver apples are real.
So what are red apples made of?
Silver? "They're silver apples covered in a red resin..." which can be burned away.
Золотые и серебряные яблоки настоящие.
А из чего сделаны красные?
Серебро? которую можно сжечь.
Скопировать
And this?
"The red apples will be explained shortly."
"But this game can be played with just gold and silver."
А это?
Про красные яблоки скоро поясню.
Но можно играть и с двумя видами яблок.
Скопировать
What?
Red apples are special.
How?
Что?
Красные яблоки особенные.
Чем?
Скопировать
"This is the voting room, which you will enter one at a time..." and cast your votes with apples.
"You are to choose from gold, silver or red apples."
Are these...?
в которую вы будете входить по одному и голосовать яблоками.
серебряное или красное.
Они? ..
Скопировать
Red Apple of Truth?
"The red apples play the most important role in this game."
"lf all 1 1 of you cast a red apple, you each win a million dollars."
Красные яблоки Истины?
В игре им отводится наиболее важная роль.
то каждый получит по сто миллионов.
Скопировать
"Condition's will be ripe for another go at unity."
"It's a prelude to us casting all red apples."
It's not just for us.
Они как раз созреют для сотрудничества.
чтобы выбирать красные.
Не только мы будем выбирать их.
Скопировать
- Good afternoon. - Afternoon, sir.
May I have one bag of these lovely red apples, please?
- That depends, sir.
сэр.
Можно купить пакет этих замечательных яблочек?
сэр. - Почему?
Скопировать
"That's who we're playing against, not each other."
So let's all cast red apples.
"We can beat the house and all its traps if we pull together."
а не против друг друга.
Так что давайте все выберем красные яблоки.
если объединимся.
Скопировать
He joined me.
"While you were gushing about red apples and unity." "l had all I could do to contain my laughter."
"With such a sitting duck in the finals..." we decided to make duck soup.
А он ко мне.
Я собрала команду во время нашего первого голосования. я изо всех сил сдерживала смех.
В финале из такой губошлепки... мы приготовим утиный супчик.
Скопировать
He has to tell us so that we can use it.
That's God and his shiny red apples.
I can't live in the desert.
Он должен сказать нам, как им пользоваться.
Таков уж Бог со своими наливными яблочками.
Мне нельзя в пустыню.
Скопировать
I saw your tree, and I thought you could use something better.
Red apples are so sickly sweet, don't you think?
People tend to like something... A little sharper.
Увидела твое дерево и подумала, что ты могла бы использовать что-то получше.
Красные яблоки до тошноты сладкие, тебе не кажется?
Людям больше нравится нечто... более вкусное.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Red Apples (рэд аполз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Red Apples для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд аполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение