Перевод "ранняя пташка" на английский

Русский
English
0 / 30
пташкаbirdie little bird
Произношение ранняя пташка

ранняя пташка – 30 результатов перевода

Ну ладно. Раз уж ты настаиваешь.
Дело было за полночь а я скорее ранняя пташка.
Держи.
Oh, all right, if you insist.
Just remember that it was late at night, and I am really more of a morning person.
There you go.
Скопировать
Будем ждать Бэйли?
Ранняя пташка червячка клюет.
-Я присылал тебе сообщение.
Wait for Bailey?
Early bird catches the worm, dog.
- I beeped you.
Скопировать
- Привет, Джон.
Час ранний, но ранняя пташка поймает червячка.
- Спасибо.
- Hello, John.
An hour early, but the early bird catches the worm.
- Thanks.
Скопировать
Вы рановато пришли..
Ранняя пташка склюёт червячка..
Два человека из прокуратуры ждут вас.
You're in awfully early, aren't you?
Early to bed, early to rise.
There are a couple of men from the district attorney's Office waiting inside.
Скопировать
Мне больно вставать, представьте себе.
А мне казалось, вы ранняя пташка.
Около четырех часов ночи я делал обход и слышал крики из вашей комнаты.
I hurt myself getting up.
You're up early.
Last night, I was doing my rounds about 4:00 a.m. and I heard screams coming out of your room.
Скопировать
Вычерпать воду?
Ранние пташки! Мы же договорились, в 5 утра.
- Мы закрепляем фал.
Shall I bail out?
Early birds, huh?
We're fixing the halyard
Скопировать
- Обещаю.
- Какая ранняя пташка.
- Кофе.
- I promise.
- What an early bird.
- Coffee.
Скопировать
- Мне нужно поговорить с вами.
- Надеюсь, вы ранняя пташка.
В 6:00 я уезжаю
- I need to talk to you.
- I hope you're an early riser.
I get off at 6:00.
Скопировать
А что это означает, Расте?
- Ты ранняя пташка.
- Не ожидал вас увидеть.
But what does it mean, Raste?
- You're an early riser.
- I hadn't expected to see you.
Скопировать
Ух, ты!
- Не думал, что ты ранняя пташка.
- Знаешь, что случилось?
Well, well.
You're an early bird.
Know what?
Скопировать
Вольшое спасибо.
Вы ранняя пташка.
- Я приготовлю кофе, вы будете?
Thank you.
- You're early. - Yes.
- I'll make coffee. Shall I bring you a cup? - Thank you.
Скопировать
- В такую рань? Ты что?
- Я ранняя пташка.
- Когда вечером вернусь, всё расскажу твоему брату.
- At this time of day?
I am a morning type.
- When I get home, I'll tell your brother.
Скопировать
Спасибо.
Ах,ранние пташки?
Привет.Пропустим болтовню,ОК?
THANK YOU.
WELL, HELLO, EARLY BIRDS.
HI. CAN WE SKIP THE CHIT-CHAT?
Скопировать
Должен был наведаться в один дом в 6:30 в Хэмпдене.
Он ранняя пташка.
Посмотрим, спят ли его клиенты там, где должны спать.
Had a home visit 6:30 this morning, Hampden.
He's up bright and early.
See if his clients are sleepin' where they're supposed to.
Скопировать
Уже 6:00.
Ранняя пташка находит гагха.
Чего вам?
It's 0600 hours.
Early bird gets the gagh.
What do you want?
Скопировать
Будешь сильной.
Ранняя пташка получает кашу.
Я возьму это?
It'll make you strong.
The early bird gets porridge.
Can I have it...?
Скопировать
Как это случилось?
Она соблазнила тебя на обед "ранней пташки"?
Однажды я задержался допоздна в библиотеке.
So how did this happen?
Did she lure you to an early-bird dinner?
I was working late in the library one afternoon.
Скопировать
"Если ты здесь уже раньше шести часов, то знаешь, как называют таких, как ты?
- Ранней пташкой!
- Совершенно верно.
Go ahead. Look at the menu." If you're in before 6:00, it's the whatchamacallit...
- The early bird special.
- Yeah, the early riser.
Скопировать
О, гОсподи, какая рань!
К слову о ранних пташках, среди которых наш кроманьонец, Марти Драйвиц.
Спасибо, что назвал меня "сладкоголосым". Так и тянет запеть, как Пегги Ли.
"Oh, my God, it's early."
Speaking of early, how about that Cro-Magnon, Marty Dreiwitz?
Thank you for "silky smooth sound." Make me sound like Peggy Lee.
Скопировать
Чего ждать-то?
Ранняя пташка раньше червяка находит.
Катящийся камень мхом не обрастает, верно?
I'm ready to go now.
Why wait? Early bird gathers no moss.
Rolling stone catches the worm, right?
Скопировать
С рисовыми шариками тоже ничего.
Да вы ранняя пташка!
Как насчет взбодриться?
Good with rice balls, too.
Aren't you the early-bird?
How about a wake-up dram?
Скопировать
Не теряешь зря времени, Трейси.
Знаете, как говорится про раннюю пташку.
Да, знаю.
- Not wasting any time, are you?
- You know about the early bird.
- Yeah, I do.
Скопировать
Ну здравствуй, Морти.
Ты пропустил акцию "ранняя пташка".
Да?
Hello, Morty.
Well, you missed the early-bird.
Yeah?
Скопировать
Бабетт, можно, я прилягу на стол, пока мама записывается?
Не ранняя пташка, да?
Надо влить в нее кофе, и она будет в порядке.
Babette, can I lay down on the table while Mom signs in?
Not an early bird, huh?
I need to get some coffee in her and we'll be fine.
Скопировать
А где мама?
- Она ранняя пташка.
Так что там с Молтисанти?
Where's my mother?
She's an early riser.
What about Moltisanti?
Скопировать
Не в Китае.
Ранняя пташка должна приготовить пташку.
Правильно?
Not in China.
And, you know what they say, the early bird gets to cook the bird.
Right?
Скопировать
Хорошего дня, дамы.
Ранней пташке, и всё такое.
А, мисс Картер, присаживайтесь, пожалуйста.
Good day, ladies.
Early bird and all that.
Ah, Miss Carter, please sit. This will only be a moment.
Скопировать
Новый, улучшенный Джош.
Ранняя пташка.
— Ага, не, это в самый раз, 7 утра. — Тогда увидимся утром.
New and improved Josh.
Bright and early.
Right, no, that's perfect-- 7:00 a.m. See you tomorrow morning.
Скопировать
Но я трачу время впустую, Лив, мне нужна работа.
Я — ранняя пташка, готовая съесть червячка.
Так что, берегись, червячок, я иду за тобой.
But I'm burning daylight, Liv, and I need a job.
I'm the early bird, ready to get that worm.
So look out, worm, I'm coming at you.
Скопировать
- Уже поздно.
- Я ранняя пташка.
- Поспи немного.
It's late.
I'm an early starter.
Get some sleep.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ранняя пташка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ранняя пташка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение