Перевод "wound" на русский
Произношение wound (yунд) :
wˈuːnd
yунд транскрипция – 30 результатов перевода
That's better.
Now, I'm going to have a look at the wound.
Come along, come along.
Так-то лучше.
Теперь, я собираюсь взглянуть на рану.
Давайте, давайте.
Скопировать
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
What if she won't obey you?
If she won't obey me then I'll wound her with my feat
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty
Что, если она не будет повиноваться Вам?
Тогда... если она не будет повиноваться мне отправится за остальными
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества
Скопировать
You will have to see my uncle to see your uncle?
Because you are not cured yet only my uncle has the medicine you'd better go to nurse your wound we will
Good bye
Ипотм ты должн видеть моего дядю дядю?
Ты не вылечен до конца только у моего дяди есть познания в этом Вы должны пойти, чтобы залечить рану мы встретимся снова
Досвидания
Скопировать
Then I am wrong to have rescue you
How about your wound?
Leave me at once as far as possible
Значит я был не прав, пытаясь вас спасти
Вы не ранины?
Оставьте меня
Скопировать
Maybe he was a first offender.
If you'd have seen how he was carrying on when I was dressing his wound.
He might have got an infection.
Быть может, он и воровал-то впервые.
Ты слышал бы как он стонал, когда я ему смазывала рану.
Наверное, туда попала инфекция.
Скопировать
But, yes, yes, now you'll see,
Just where that wound up taking me.
Yeah!
Но, да, да, теперь ты видишь...
Каких высот я добился.
Да!
Скопировать
Whatever the creatures are, they have apparently taken over all the inhabitants of Deneva.
McCoy is examining a strange puncture wound left by one of the creatures on Mr. Spock's back.
Nurse.
Кем бы ни были эти существа, судя по всему, они захватили всех жителей Деневы.
Штатный хирург д-р Маккой обследует странную колотую рану, оставленную одним из существ на спине м-ра Спока.
Сестра.
Скопировать
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch.
Why then, when I returned, there wasn't a trace of that wound on his forehead?
Not even a bruise.
Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием.
Тогда почему, когда я вернулся, на его лбу даже ссадины не осталось от раны?
Даже синяка.
Скопировать
We are still being followed by the intruder vessel.
It's a bad wound.
Punctured left lung.
Нас все еще преследует корабль-нарушитель.
Ранение серьезное.
Левое легкое проколото.
Скопировать
Late and full of drink.
There was a wound on his head as if he'd slipped, as if he'd fallen out there in the dark.
I can't forget his eyes.
Поздно и вдрызг пьяный.
У него на голове была рана, как-будто он поскользнулся, и упал туда в темноту.
Я не могу забыть его глаза.
Скопировать
I will go at once.
A respectable wound eh?
Does it hurt you?
Я тоже тотчас же выхожу.
Тосио, серйозная травма?
Тебе было больно?
Скопировать
How did I do that?
I came prepared for battle and an old wound prevented me from charging.
I don't think she was your type anyhow, Honoré.
Как я это сделала?
Я готовился к сражению, но старая рана помешала мне.
Я не думаю, что она подходила тебе когда-нибудь, Оноре.
Скопировать
How'd we get Little Mary Sunshine back?
She kept changing to the wrong train... and finally wound up here again this morning.
Oh.
Как случилось, что малютка дорогуша Мери снова с нами?
Она пересела не в тот поезд, и в итоге сегодня утром опять появилась здесь.
Ох.
Скопировать
We, too, are machines.
Our reflexes keep us wound up. So everything functions.
A great invention.
Мы тоже автоматы.
Наши рефлексы держат нас на ходу, благодаря чему автомат и функционирует.
Гениальное творение природы.
Скопировать
- Here.
What a wound.
You could have drowned, or God knows what.
Вот.
- Просто беда, а не человек!
Ты же могла утонуть или, не дай Бог, что ещё!
Скопировать
What is it that you are so afraid of?
Wound!
Was he wounded?
Что такое, чего ты так боишься?
Ему, наверное, было очень больно!
Он был ранен?
Скопировать
What?
His wound reminds her of how her husband died.
A napalm bomb ripped open her husband's face.
Что?
Его изуродованное лицо напомнило ей, её погибшего мужа.
В результате взрыва напалмовой бомбы лицо её мужа было изуродовано.
Скопировать
Something inconceivable is about to happen.
Birds killing themselves, that strange light, flying saucers and now that gaping wound on his face.
Something we can't imagine is in control.
Здесь происходит что-то странное.
Сначала были птицы, которые покончили жизнь самоубийством. Потом было это странное свечение, потом летающая тарелка, а теперь ещё и эта рана на его лице.
Мы даже не можем представить себе из-за чего всё это происходит.
Скопировать
This is not human skin tissue, captain.
More closely resembles the cellular casting we use for wound repairs.
Much finer, of course.
Это не человеческая ткань, сэр.
Больше похоже на целлюлярную ткань, используемую нами для залечивания ран.
Разумеется, эта намного тоньше.
Скопировать
What are you, robots?
Wound-up toy soldiers?
Don't you know when you're dying?
Вы что, роботы?
Заводные солдатики?
Вы хоть понимаете, что умрете?
Скопировать
Was he wounded?
Inside the wound!
Miss Asakura!
Он был ранен?
Причина его боли была внутри него!
Асака Кузуми!
Скопировать
He's dead.
A deep wound like that, and yet no blood.
What's the reason?
Он мёртв.
Рана довольно глубокая, но на нём почти нет крови.
Отчего такое может быть?
Скопировать
There's a layer of necrotic tissue a few cells thick.
A normal wound would heal quickly.
She just touched me.
Слой отмершей ткани, толщиной в несколько клеток.
Обычная рана зажила бы быстро.
Она только коснулась меня.
Скопировать
They found the Gaillotin girl
Killed with a knife wound!
Just last week she was dancing in here. Haven't seen her since.
-Убийство? Утром обнаружили дочку Гийотена.
Ее зарезали ножом.
А ведь она только вчера танцевала с Жаном.
Скопировать
I've got some bandages ready.
I must dress your wound.
No, it's not necessary.
Я подготовила бинты.
Я должна перевязать вашу рану.
Не надо.
Скопировать
I, uh, hate to trouble you, John, but rather than tire you, I thought I'd write down what had happened and you could sign it, okay?
"The gunshot wound to my head was the result of an accident.
"I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip.
Не хочу тебя беспокоить Джон, поэтому я решил сам написать, что произошло.
"Выстрел, ранивший меня в голову, был произведен по случайности...
Я навещал своего друга Клоренса Ф. Тайдена после охоты...
Скопировать
Sergeant, come here.
I'm on my way to a medical station due to a wound.
Commander of the sapper platoon Sergeant Ryazhentsev.
Сержант! Ну-ка, идите сюда.
Товарищ маршал, направляюсь в медсанбат по причине ранения.
Командир взвода сапёров, сержант Ряженцев.
Скопировать
It's Park Emergency.
They just treated a guy who has a knife wound in the leg.
Yeah, doctor?
Звонят из скорой.
Они только что оказали помощь парню с колотой раной ноги.
Да, доктор?
Скопировать
Ms Claudia said the body was dumped here
I want to see the wound---
After so many months you won't see much.
Сеньора Клаудия говорила, что тело было выброшено сюда.
Я хочу увидеть раны.
После стольких месяцев, ты ничего не увидишь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wound (yунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
