Перевод "поранить" на английский

Русский
English
0 / 30
поранитьhurt wound
Произношение поранить

поранить – 30 результатов перевода

- Принеси совок и веник.
Ты же не хочешь, чтобы собака поранила лапы?
Джефф?
- But... - Get the dustpan.
You don't want the dog getting cut, do you?
Jeff?
Скопировать
Упакуйте это, Доктор.
А то можете пораниться.
Лучше небольшое повреждение чем потеря воли.
Pack it in, Doctor.
The way you mess about you could do some damage.
Better some damage than loss of will power.
Скопировать
Остановить их было очень неправильно. Это необходимо.
Они могут друг друга поранить.
- Трефейн?
To stop them is very bad.
It is necessary. They may harm one another.
- Trefayne?
Скопировать
- Да вы просто ребенок.
- Вы можете пораниться.
Вы когда-нибудь резались ножом?
You're a real child
You could cut yourself
Did you ever cut yourself?
Скопировать
Что с тобой?
Поранил ногу?
Сынок твой отказывается тебя кормить, а работать заставляет?
What ails you now?
You've injured your leg!
That son of yours refuses your food but forces such a load on you?
Скопировать
Проклятый старый дурак!
У меня нога... поранена!
Уклоняешься от Восхождения?
Wretched dotard!
My leg.. it is injured!
You mountain-evading dotard!
Скопировать
- Мне это не приснилось.
Вы поранили руку.
Взгляните!
I'm not dreaming.
You've cut your hand.
Look at it.
Скопировать
Не оглядывайтесь на прошлое!
Думаю пора нам с вами познакомиться.
Поэтому я пойду в зрительный зал.
Don't try to look back to the past.
I think it's time I got to know you people and you got to know me.
So, I'm going to take a little trip into the audience here.
Скопировать
— Заходи.
Опять поранился, а?
Но...
- Come in. Come in...
You beat yourself again?
But!
Скопировать
Нет, ты не можешь — их слишком много!
Он тебя поранил?
Что случилось?
No, you can't - there are too many of them!
Did he hurt you?
What happened?
Скопировать
Я зайду позже.
Разве не чудо, что я не поранилась, когда потеряла сознание?
Тело без сознания реагирует быстрее, чем мозг.
I'll come back later.
It's a miracle I didn't hurt myself when I fainted.
The unconscious body reacts faster than the mind ever can.
Скопировать
Говоришь, чтобы я пошёл за ним?
Они поранили моего друга.
Более того... А ты не потеряешь своего лица если пойдёшь за ним и проиграешь?
Well, well. Perhaps I should go fix him.
He beat up my buddy.
Besides... if you have to fight, beat up the top guy.
Скопировать
- Привет.
Надо убедиться, что ей тут не обо что пораниться.
Дай сюда.
- Hi.
Let's make sure there is nothing to harm her.
Give it.
Скопировать
Все снимите очки и поставьте кресла в вертикальное положение.
Мне нарочно поранили лицо!
Если вы сейчас же не замолчите, вашему лицу достанется!
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position.
What's more, the captain deliberately struck my face!
Unless you shut up, the second officer will do the same thing.
Скопировать
Ну, в другой раз.
Не дергайся, парень, а то поранишь себя.
- Это навевает мне воспоминания.
Well, next time.
Hold up, pal, you'll do yourself a mischief.
This takes me back.
Скопировать
Кто ударил Шарля?
Кто его поранил?
Я.
Who hit Charles?
Who hurt him?
It was me.
Скопировать
нт, я-то очень умелый!
постараюсь вас не поранить.
попробтй-ка зто!
Well, I have some very skilled!
I'll try not to hurt you.
Just try it!
Скопировать
о, нет!
но ведь он его поранит.
Таковы правила!
Oh no!
But he did injure.
Those are the rules!
Скопировать
Увижу вас.
Пора нам поговорить, Номер Шесть.
Поговорить?
(Six) Be seeing you.
Time for our talk, Number Six.
Our talk?
Скопировать
Слушай внимательно мой приказ...
Вы можете поранить Пьетрасанта, понимаешь?
Да, сеньора.
Listen well to my orders:
more than anything you mustn't use weapons, you could injure a Pietrasanta, understand?
Yes maam.
Скопировать
- К кому-нибудь кого бы я знал? ..
- Ты поранился...
- Ничего страшного...
Anyone I know?
You hurt your hand.
It's ok.
Скопировать
- Рэй, прекрати!
Ты поранишь его!
- Это ему на пользу.
- Ray! Cut it out!
You're hurting him!
- It might help him.
Скопировать
- Прости, Педро!
Я тебя поранила?
- Оставь меня.
- Get off.
- I'm sorry Pedro.
Did I hurt you?
Скопировать
- И от меня привет передай.
Ну всё, пора, не то уйдёшь затемно.
Пойдём, Саундер.
- Tell him I said "hi," too.
Alright, now get a move on. You're losing daylight.
Come on, Sounder. Come on.
Скопировать
Хорошо, что рука не воспалилась.
Как ты поранился?
Мы с Саундером пришли к тюремному лагерю, искали отца.
Well, it's a good thing that this hand did not become infected.
How did you hurt it like this?
Well, me and Sounder went to this prison camp looking for my daddy.
Скопировать
Можем поговорить, сынок?
Знаешь, когда я поранил ногу, мы были в каменоломнях.
Но я увернулся от всех этих камней, побежал быстрее молнии... потому что в голове было одно:
Can I talk to you for a minute, son?
You know, when I got this leg hurt I was down in this rock quarry and all of a sudden there was this dynamite blast coming at me with the kind of force to kill 10 men.
Well, so I... I got out the way of most of them rocks faster than the lightning in God's mind, cause I made it up in my head, just that quick that I was gonna beat the death that was coming at me.
Скопировать
- Зачем это?
- Чтобы не поранился.
- Твоя сумка? - Да.
Is this necessary?
- We're careful with you bastards.
Is this your bag?
Скопировать
Теперь надеждам всем конец.
Пора нам восвояси, к дому.
Нет, подожди! Пробьет мой час!
'Tis better we should hope abandon.
The maid will never grace my bed.
Wait, dear son, profound my plans.
Скопировать
Вы не согласны? Это все равно, как если бы я сам себе отпиливал ногу.
- Тебе было больно, когда ты поранилась о дверь?
- Конечно. - Так вот, если я когда-нибудь поймаю вас за этим занятием.
It would be like cutting off my own leg.
Did you feel pain when you broke through the door? Pain? Of course!
So if I ever catch you attempting anything on her...
Скопировать
Что сделано, то сделано.
Мы только поранили змею.
Но лучше пусть порветсясвязь вещей, чембудеммы со страхоместь свой хлеб.
What's done is done.
We have scorched the snake, not killed it.
But let the frame of things disjoint.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поранить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поранить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение