Перевод "мусульманский" на английский
Произношение мусульманский
мусульманский – 30 результатов перевода
Индийская секта, конечно.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного
Когда я был ребёнком я пел в храме одну песню.
Hindu, of course.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one to the other as if it mattered not which book was read as long as God was worshiped.
When I was a boy I used to sing a song in the temple.
Скопировать
- Это круто.
Я в 'мире' с мусульманским вторжением.
- Ты действительно думаешь, что мусульмане стоят за этой террористической угрозой?
That's cool.
I'm fine with Muslims invading.
You really think Muslims are behind this terrorist threat?
Скопировать
Мы можем пойти в Комру.
Это мусульманская деревня.
Там нам поможет мой друг Наузад.
We can go to Komra.
It's a Muslim village.
My friend Nauzad is there to help us.
Скопировать
В Иерусалиме находятся святьlни трех основньlх мировьlх религий.
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться
Лаборатория
In Jerusalem, there are relics of three major world religions.
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of the west wall.
Laboratory
Скопировать
Он командует, как он сам ее называет, "23-й караульной ротой".
Послушайте, этот человек втихую проводит этническую чистку в мусульманских приграничных городках.
Мы хотим убрать генерала пока это не вылилось в нечто покрупнее.
He's commander of what he likes to call the "23rd Home Guard."
Look, this guy is running a stealth operation of ethnic cleansing in Muslim towns along the border.
We're removing the general before it escalates into something bigger.
Скопировать
Мы - мусульмане.
Мусульманские девушки никогда не могут претендовать на пост президента.
Где это видано, чтобы исламская женщина была президентом?
We are Muslims.
A Muslim girl can never rise up and declare herself president.
Have you ever seen a Muslim woman president?
Скопировать
Хотел бы подчеркнуть, что нашим первым долгом является признать, что существует не одна Индия а несколько.
Индуистская Индия мусульманская Индия и Индия княжеств.
И к ним всем надо отнестись с уважением и осторожностью.
And I would emphasize that I think our first duty is to recognize that there is not one India but several.
A Hindu India a Muslim India and an India of princely states.
And all these must be respected and cared for.
Скопировать
Работаете в задымленных помещениях?
Нет, в общем-то, я торгую мусульманской одеждой.
Пристойной одеждой для пристойных мужчин и женщин.
Work in a smoky environment?
No, actually I sell Islamic clothing.
Modest garments for modest men and women!
Скопировать
Ну, я прошел курс обучения ближневосточных отношений-
Вы знаете, психологию египетских политиков и мусульманскую дипломатию?
Нет, сэр.
Well, i took a course in near eastern relations-
You know the psychology of egyptian politics and muslim diplomacy?
No, sir.
Скопировать
В последние дни совершено множество нападений по всему городу.
Известно, что злоумышленники прибыли из мусульманских кварталов.
Каждый раз они скрывались в этих районах.
ln recent days, dozens of attacks have taken place in the city.
The perpetrators are known to come from the Muslim quarters.
Each time, they quickly find refuge in these areas.
Скопировать
Прочти мне.
"На улице Рандон, в Крепости, есть мусульманское кафе.
Мераби, владелец, полицейский осведомитель.
Read it to me.
"There's a Moorish cafe on rue Randon, in the Casbah.
Merabi, the owner, is a police informer.
Скопировать
О серьезных инцидентах не сообщается.
В мусульманской части города спокойно.
Перезвоню.
No serious incident has been reported.
All is quiet in the Muslim quarter.
I'll call you back.
Скопировать
Несколько случаев, но, похоже, ситуация улажена.
В мусульманских кварталах эхо неразборчивых и пугающих ритмичных криков.
Неожиданное единство этих выступлений произвело сильное впечатление на общественное мнение Франции.
There were several casualties, but things seem to have calmed down.
The Muslim quarters still echo with those unintelligible and frightening rhythmic cries.
The surprising unity of these demonstrations has made a deep impression on French public opinion.
Скопировать
Сегодня утром мой сын уехал в Англию.
Там есть мусульманские врачи, может, они смогут вылечить его.
Без обвиняемого во плоти вашей истории будет явно чего-то не хватать.
We must go tojudgment.
- I ask the court's indulgence a little longer.
- No, that's it. [ Squealing ]
Скопировать
Все шаббаты И все воскресенья.
А в мусульманские будут выходные?
Как, что?
Plus every Sabbath and Sunday.
And the Muslim holidays?
Eh?
Скопировать
Как, что?
Мусульманские?
А он? Мохамед Ларби Слиман, что он здесь делает?
Eh?
... Do Muslims have holidays?
What about him, Mohammed Larbi Slimane?
Скопировать
Мою душу
Мусульманский город со Стенами грязи,золотой.
Город грязи с золотыми стенами?
My soul.
A Muslim city with mud walls, golden.
Mud city with golden walls?
Скопировать
В чем уверен, мадам?
Одиннадцать лет назад я доверил вам мусульманского мальчика трех лет, по имени Мохаммед.
Я отдал вам арабского сына в хорошей форме, и это то, что я хочу получить.
Sure of what, Madame?
Eleven years ago I entrusted you with a Muslim son, with a three year old muslim boy, named Mohammed!
I gave you an Arab son in good and due form and that Arab son is what I want back.
Скопировать
Короче, я перепутала.
Что означает, что маленький Мойше живет сейчас в прекрасной мусульманской семье в Марселе, а маленький
вырос как еврей, с бармицвой и строгой кошерной диетой, чтоб вы не волновались,
I got them mixed up.
That means that the little Moishe is now living in a very fine Muslim family in Marseille, and the little Mohammed, your son, who's right here,
has been brought up as a Jew, with a barmitzvah and a strict Kosher diet, you don't need to worry...
Скопировать
и художником.
Пришивал поддельные девственные плевы мусульманским цыпочкам, назвал сам себя Кутюрье в аргентинском
Он мог превратить шлюху с Регатты в исламскую девственницу за одну ночь.
and an artist.
Sewed fake hymens on Muslim chicks, called himself Couturier on an Argentinean passport.
He could turn a whore from Regatta into an Islamic virgin in one night.
Скопировать
Я мусульманская жена, когда тебе это нужно.
И я уже не мусульманская жена, когда пора открывать магазин.
Или когда твоим родственникам нужна помощь с иммиграционными властями.
I'm a Muslim wife when it suits you.
But not when this shop needs opening, or your relatives want help at the Home Office.
Don't make me bloody laugh, George.
Скопировать
Я оставляю практические вопросы мужу а революцию - сыну.
Ганди, рад представить Вам мистера Джинну, нашего ассоциированного члена Конгресса и лидера мусульманской
Здравствуйте.
I leave practical matters to my husband and revolution to my son.
Mr. Gandhi, I'd like you to meet Mr. Jinnah, our joint host member of congress and leader of the Muslim League.
How do you do?
Скопировать
Для того, чтобы добиться независимости мы должны доказать, что достойны её.
У нас должен быть индусско-мусульманский союз навечно.
Во-вторых
To gain independence we must prove worthy of it.
There must be Hindu-Muslim unity always.
Second:
Скопировать
Но вы все пришли к таким же выводам.
Наша Гита, мусульманский Коран, ваша Библия.
Это всегда простые вещи, от которых захватывает дыхание.
But you've all come to the same conclusions.
Our Gita, the Muslim's Koran, your Bible.
It's always the simple things that catch your breath.
Скопировать
-О, это было в Англии. Это часть Британской Империи.
Хана и видите успешного мусульманского купца.
Большинство южноафриканцев видят в нём просто индийца.
This is part of England's Empire.
Mr. Gandhi, you look at Mr. Khan and you see a successful Muslim trader.
Most South Africans see him simply as an Indian.
Скопировать
Ты такой же, как твой ублюдский ребенок!
Ты должна соглашаться со мной, как правильный мусульманский жена.
Да, точно.
You same as you bloody kid!
I your husband, you should agree, like proper Muslim wife.
Oh, yeah, right.
Скопировать
Да, точно.
Я мусульманская жена, когда тебе это нужно.
И я уже не мусульманская жена, когда пора открывать магазин.
Oh, yeah, right.
I'm a Muslim wife when it suits you.
But not when this shop needs opening, or your relatives want help at the Home Office.
Скопировать
При всем том, что я знаю, бомбардировщика Б-3 не существует.
М-р Леви, связана ли ситуация в Албании.. с антиамериканским восстанием мусульманских фундаменталистов
Теперь они ухватили.
To the best of my knowledge, there is no B-3 bomber.
Mr. Levy, is the situation in Albania related... to the Muslim fundamentalist anti-American uprising?
Now they get it.
Скопировать
Как это сделать?
Нам надо построить парк развлечений "Мусульманская гора" с Каддафи Даком?
Нет!
How do we do that?
Do we build an amusement park "Muslim Mountain" with Gadafi Duck?
No!
Скопировать
- Так же, как и у остального мира.
- Так вы посылаете армию из женщин и мужчин чтобы защищать мусульманскую династию, при которой женщины
Может быть, мы можем научить их.
- So does the rest of the world.
- You sent an Army of women and men to protect a Muslim dynasty where women can't drive.
Maybe we can teach them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мусульманский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мусульманский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение