Перевод "Moslem" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Moslem (мослем) :
mˈɒsləm

мослем транскрипция – 16 результатов перевода

-Hey!
Union of all, Jew, Moslem and Gentile.
-Hey!
- Ура!
Единение всех, евреев, мусульман и язычников.
- Ура!
Скопировать
Our Moorish silks suit well your Christian armor.
You'll make a Moslem of me yet, my lord.
How can anyone say this is wrong?
Мавританский шелк прекрасно гармонирует с христианскими доспехами.
Того и гляди, ты сделаешь меня мусульманином, милорд.
Кто сказал, что это плохо?
Скопировать
No.
Your father is a good Moslem.
I remember 13 years ago.
Нет.
Твой отец — хороший мусульманин.
Помню, 13 лет назад он привёл тебя за руку
Скопировать
After the passing of the great Moguls in Delhi,
Lucknow became India's bastion of Moslem culture.
This is the throne of King Wajid, who ruled over Oudh.
Лакнау превратился в изумруд этикета.
Погруженное в гедонизм дворянство Лакнау полагает, что работа состоит в разбазаривании денег.
Наваб Ваджид Али Шах увлекался чем угодно кроме управления своим королевством.
Скопировать
Why aren't you circumcised?
Aren't you a Moslem?
I swear I'm a Moslem.
Почему ты не обрезан?
Ты не мусульманин?
Клянусь, я мусульманин.
Скопировать
I swear I'm a Moslem.
You should say 'Thank God I'm a Moslem. '
I understand, sir.
Клянусь, я мусульманин.
Ты должен был сказать 'Слава аллаху, я мусульманин.'
Понял, господин.
Скопировать
Aren't you a Moslem?
I swear I'm a Moslem.
You shouldn't say like this. You should say 'Thank God I'm a Moslem. '
Ты не мусульманин?
Клянусь, я мусульманин.
Ты должен был сказать 'Слава аллаху, я мусульманин.'
Скопировать
The year, 1462. Constantinople had fallen.
Moslem Turks swept into Europe, threatening all of Christendom.
From Transylvania arose a Romanian knight.
В 1462 году пал Константинополь.
Орды турок-мусульман вторглись в Европу, угрожая христианству.
В Трансильвании против них выступил храбрый воин.
Скопировать
Mr. Hayakawa, a Zen Buddhist.
Rashid, a Moslem.
Mr. Rosenthal, an Orthodox Jew.
Мистер Хаякава, дзен-буддист.
Мистер Рашид, мусульманин.
Мистер Розентал, ортодоксальный еврей.
Скопировать
We're all equal in God's eyes.
And five centuries of Moslem rule?
Father... you're one of us.
Перед Богом все едины.
А пять веков турецкого владычества?
Отец, ты наш.
Скопировать
I fuck all the Albanians!
So you're hiding a Moslem in God's house.
Speak.
Е..л я твою сестру!
Прячешь мусульманку в Храме Господнем!
Почему молчишь?
Скопировать
Get your christmas trees!
Don't let your neighbors mistake you for a moslem!
Oh, donna, I'm so happy.
Купите рождественскую ель!
Не дайте вашим соседям подумать, что вы мусульманин!
О, Донна, я так счастлив.
Скопировать
- Who said that?
- You'll get married in a Moslem Temple.
Or in a synagogue or in both.
- Кто это сказал?
- Вы поженитесь в мечети.
Или в синагоге, или в обеих.
Скопировать
Or are you ashamed of being a Turk?
You're both a Moslem and a Turk, understood?
- I'm not deaf.
Или ты стесняешься того, что ты турчанка?
Ты и то, и другое, мусульманка и турчанка, поняла?
Я не глухая.
Скопировать
My family comes from Iran.
A moslem, I knew it.
Knew what?
Моя семья из Ирана.
Мусульманин. Так я и знал!
Знали что?
Скопировать
Knew what?
Because I'm moslem I can be avoid in America?
You can be, it's possible, but you are suspect.
Знали что?
Если я мусульманин, то не могу быть преданным американцем?
Можешь. Только менее подозрительным ты не стал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Moslem (мослем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moslem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мослем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение