Перевод "личи" на английский

Русский
English
0 / 30
личиprivate personal
Произношение личи

личи – 30 результатов перевода

В общем, она открыла нам дверь.
Поль снял пальто и спросил, нет ли чего-нибудь выпить, чтобы согреться.
Моника сказала, что есть только виски и отвратительное красное вино.
Well, she opened the door
Paul took off his coat and asked if there was a hot drink
Monique said there was only whisky and some vile red wine
Скопировать
Ажэн, на тренировке нужно быть собранной.
А так ты вряд ли чего-то добьёшься.
Отец.
Ah Jen, when practising... You need to focus
It's hard to improve like that
Father
Скопировать
Мы хотим побеседовать с вами и Одо.
Посмотреть, не осталось ли чего-нибудь об Основателях, что вы не изложили в официальных рапортах.
Я помогу любыми средствами, но, думаю, вы сочтете мои рапорты вполне полными.
We'd like to confer with you and Odo.
See if there's anything about the Founders you left out of your official reports.
I'll help in any way I can but I think you'll find my reports were quite thorough.
Скопировать
Не поверю, чтобы ты в родных местах заблудился.
Я вас обыскался, волноваться начал, не случилось ли чего.
Пришлось погранцов подключать. - Кузьмич, вырвались!
I can't believe that you can get lost in your own backyard.
I was looking for you, I even started to get worried.
So I took some border guards with me.
Скопировать
У меня есть идея получше.
Пробежимся до Ева-Лотты и посмотрим, нет ли чего у неё.
Проснись и пой!
I have a better idea.
We leave to Eva-Lotta and see if she has something.
Rise and shine!
Скопировать
Привет, дорогая.
Робин Лич говорит что мы должны переместиться в Антигуа.
О, да?
Hi, honey.
Robin Leach says we should move to Antigua.
Oh, yeah?
Скопировать
- Я тебе не мешаю.
Не найдется ли чего-нибудь для слепого ветерана?
Извини.
- You don't see me stopping you.
Ain't you got anything for the sick?
Sorry.
Скопировать
- Джерри, я сама могу открыть пакет!
Не желаете ли чего-нибудь выпить перед взлетом?
Да. Что-нибудь алкогольное, пожалуйста.
Jerry, I can open the bag!
Would you like anything to drink before takeoff? Yes.
Anything with alcohol, please.
Скопировать
Тюрьмы?
Мы могли бы обратиться в окружной суд, но с твоими двумя тюремными заключениями мы вряд ли чего-нибудь
А каков другой выход?
Prison?
I could ask for county, but with your two previous convictions we are looking at some time.
Well, what's the other way to go?
Скопировать
я пришЄл из-за мальчика в больнице.
я спрашивал у малыша, можно ли чем-то подн€ть его дух.
- я вас слушаю.
It's about a boy in the hospital.
I was wondering if you could do something to lift his spirits.
- I can help you there.
Скопировать
А вот и техпомощь.
Может, остановимся, узнаем не надо ли чего?
Все прекрасно.
The Auto Club's here.
Maybe we should stop, see if they need help.
They're fine.
Скопировать
Но там не твой уровень.
Мало ли чего...
Те ребята играют по-крупному.
Trust me, this game's not for you.
I don't want to see you get hurt.
These guys, they play deep.
Скопировать
Как ваша лодыжка, сэр?"
Думали о нашей личой жизни или о том, как не потерять работу.
Это не плохо. Время от времени передышка необходима.
How's the ankle, sir?"
We've been taking a little break, thinking about our personal lives or thinking about keeping our jobs.
It's not a bad idea to take a break every now and then.
Скопировать
Я хотела сегодня отнести твое пальто в чистку.
Проверяла, нет ли чего в карманах.
И нашла это. А теперь скажи, пожалуйста, давно ты эту дрянь нюхаешь? Иногда, чтобы подзарядиться.
I had to take your camel hair to be cleaned today, right?
Had to empty out the pockets. I found this.
Would you mind telling me what you're doing shoveling this shit up your hooter?
Скопировать
Я же не просто так спрашивал.
Миссис МакКинни, а нет ли чего вне школы что может его тревожить?
Не знаю.
Couldn't have just been a question.
Mrs. McKinney, do you think there might be something outside of school that might be bothering him?
I don't know.
Скопировать
- Нет же...
- А нет ли чего-нибудь в аквариуме?
Нет, для меня.
- No...
- What about in an aquarium?
Er, no, for me.
Скопировать
Может, ночку-другую?
Мало ли чего? Проверю, чтоб тебя не накололи.
Да?
Maybe a night or two ? Whatever it takes.
Just make sure you're gettin' the right merchandise.
- You know ?
Скопировать
Вы так и сделали?
Мало ли чего я говорю преступникам.
Вы это сделали?
Did you do that?
I've said all sorts of things to criminals.
Did you do it?
Скопировать
Иди домой.
В ролях: Ли Чи Хён и О Чи Хо
По мотивам романа Ё Гюн Дона "Тело"
Go home.
Starring LEE Ji-Hyun OH Ji-Ho
Original Story by YEO Gyun-Dong
Скопировать
- Может быть, он заболел.
Мы боимся, не случилось ли чего.
Аккуратно.
He might be sick. I'll go and get him.
I don't know, Miguel came 3 or 4 times already...
Be careful.
Скопировать
Вы знаете, что это такое - потерять корабль?
Ты всегда будешь думать, не было ли чего-то, что ты должен был бы сделать.
Чего-то, что ты упустил.
You know what it's like to lose a ship?
You're always wondering if there's something else you should have done.
Something you missed.
Скопировать
И зимы мягкие.
- Не угодно ли чего?
- Все под контролем.
The winters are remarkably mild!
- lf you need anything, let me know!
- l got it under control!
Скопировать
Вот, это тебе.
Куда столько личи?
Поделись с другом.
This is for you.
Why so many lychee's?
They're for a friend.
Скопировать
Какое прекрасное имя... Как раз под стать такой прекрасной молодой женщине.
Не хотите ли чего-нибудь выпить?
Подождите, у меня есть что-то, что вам понравится.
Such a handsome name for such a handsome young woman.
What will you drink?
Wait. I have just the thing.
Скопировать
- Нет.
Я не знаю, смогу ли чем-то помочь.
Почему бы вам не рассказать ему о своих достижениях?
All I did was stumble on their signal.
I don't know how helpful I can be.
Why don't you show him what you've discovered so far?
Скопировать
Могу предложить множество чудных вещей в районе тысячи фунтов.
А нет ли чего достойного где-нибудь... за полсотни?
Ну, скажем, вон тот воин-пигмей.
Lots of beautiful things for around about the £1,000 mark.
What about things around the sort of £50 mark?
Well, you could get that Pygmy warrior over there.
Скопировать
Вы можете послужить нам во множестве сфер.
Да мало ли чего.
Если Вы вдруг заскучаете по дому, мы немедленно вернем Вас в земное пространство. Предварительно взяв у Вас образцы генетического материала.
You could serve us in various ways.
Analyst, security, cryptographer.
If you grow homesick we could arrangefor your return to Human Space... with proper genetic alterations.
Скопировать
- Ѕольшое спасибо.
Ќет ли чего-нибудь дл€ мен€?
"ы знаешь, что они не могут писать из тюрьмы.
- Thank you very much.
Don't you have anything for me?
You know that they can't write from prison.
Скопировать
-Знаешь, кто вчера не попал сюда?
Робин Лич.
С его деньгами, он не смог сюда проникнуть!
- Guess who couldn't get in yesterday?
Robin Leach.
He speaks to 20 million people and he can't get in!
Скопировать
Ты как все остальные!
- Мистер Лич!
- Вы в порядке, мистер Лич?
You're like everybody else!
- Mr. Leech!
- Are you all right, Mr. Leech?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов личи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы личи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение