Перевод "inside" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inside (инсайд) :
ɪnsˈaɪd

инсайд транскрипция – 30 результатов перевода

MAN 2: You're the one who's talking now.
Take that guy inside and shut up.
Good mornin', ma'am.
- Это ты говоришь больше, чем надо.
Заткнись и отнеси его туда.
- Доброе утро,мэм.
Скопировать
You'd think they know what door to knock at.
They must have had inside help.
Don't we know anything about them ?
Ты думаешь, они знают, в какую дверь постучались.
Должно быть, им кто-то помог.
Разве мы ничего не знаем о них?
Скопировать
Why not wait until you get it back home and steal it then?
No muss, no fuss, a nice, clean inside job.
- I'll be delighted to offer my services.
Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
Такое чисто семейное тихое дело, никаких сигналов.
Я бы с огромным удовольствием.
Скопировать
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Can I say I am this life I feel inside me?
It envelops me in wonderful times -
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Являюсь ли я той жизнью, которую чувствую глубоко внутри?
Она погружает меня в чудесные времена...
Скопировать
The float that will come out as culmination of the campaign ... shall be a group of classmates from department uniforms like this, representing the proletariat.
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
The Mendoiro classmate, deal a blow to bureaucratic body, whenever you try doldrums.
На катафалке, который будет замыкать шествие, поедет группа девушек, одетых вот таким образом. Они будут сиволизировать пролетариат.
В гробу - труп бюрократии!
Товарищ Бенойро будет бить по голове бюрократии, когда та начнет вдруг оживать!
Скопировать
About our frailties.
As powerful as he gets, he'll still have all that inside of him.
Go back.
О наших слабостях.
Неважно, насколько он будет силен, все это останется внутри него.
Возвращайтесь.
Скопировать
Be careful!
There are a couple of valuable vases inside.
I've inherited them.
Осторожно!
Там две драгоценные вазы.
Они достались мне по наследству.
Скопировать
That little baby cost us fifty million bucks!
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Three minutes!
Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов!
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
Три минуты...
Скопировать
All within an hour.
He's inside that circling laboratory right now waiting to come down to us.
To save us.
Все в течении часа.
Он сейчас находится внутри крутящейся лаборатории, в ожидании встречи с нами.
Чтобы спасти нас.
Скопировать
Well, I'm afraid that wouldn't do you any good.
But I will ask you inside for a drink. You will come in?
A drink I could use.
Ну, Я боюсь, что Вам от этого не будет никакой пользы.
Но, Я прошу Вас зайдите к нам, выпьем.
Напиток, который Я могу себе позволить.
Скопировать
Funny seeing the general walk.
Things still snafu inside?
Yeah, power still off.
Он вряд ли знает как!
Да, военная мощь неповоротлива.
Забавные вещи, слишком.
Скопировать
Anne, look.
Now, look, you stay inside.
You're about the only one left, Mr. Ledford.
Пожалуйста, не уходи.
Курт!
Не трудитесь, редактор. Что это пистолет, Брэд? Это не похоже на Тебя.
Скопировать
I want it to be so difficult you just can't do it!
Open your mind for just a few minutes and let me inside, so that I can talk to you!
Alright, Martha.
Раскрой свой разум всего на несколько минут и дай мне заглянуть внутрь, так, чтобы Я смогла поговорить с Тобой!
Хорошо, Марта. Я слушаю.
Присаживайся.
Скопировать
It's respect, son.
It's the body of a brave one inside that pan.
- Cooking? !
Это - почтение, сынок.
Это - тело храбреца внутри той кастрюли.
- Сваренное?
Скопировать
I don't want to go back home, not even dead.
By the way, do you know what's inside?
- No.
Я не хочу возвращаться домой, даже мертвый.
Между прочим, вы знаете, что там внутри?
- Нет.
Скопировать
Poor lady!
She's locked inside with her pain.
You can enter freely, but first knock on the door.
Бедная мадам!
Она заперлась наедине со своей болью.
Вы можете войти, но прежде постучитесь в дверь.
Скопировать
is it summer... is it winter...
We never know from the inside.
Always inside like moles.
... лето? ... зима?
Мы не знаем, находясь внутри здания.
Все время внутри помещения как моль.
Скопировать
We never know from the inside.
Always inside like moles.
Wait.
Мы не знаем, находясь внутри здания.
Все время внутри помещения как моль.
Подождите.
Скопировать
The TV's sound is working again.
The foreigenr is probably hiding inside of the city.
Somewhere here in the city.
Починил, но только звук.
Полиция полагает, что преступник скрывается в черте города.
Преступник определенно находится в черте города.
Скопировать
- A man?
- Let's bring him inside, okay?
- Yes.
- Мужчина?
- Давайте его приведем сюда, Хорошо?
- Да.
Скопировать
- Drop it? Not on your nelly!
How do you think it got inside there?
Oh, it was here in the clay, when the missile struck, it got rammed through.
Беру его на себя.
Как вы думаете, как череп мог попасть внутрь этой штуки?
Он был здесь в глине, а когда упала бомба, он забился внутрь.
Скопировать
Huh?
Oh, it was inside the... Inside that...
Good Lord!
Ну...
Он был внутри этой... этой...
Боже мой!
Скопировать
I was so concerned just now, I didn't realise.
It was inside.
That's no bomb.
Я только что понял...
Он был ВНУТРИ!
Это не бомба.
Скопировать
Sorry about that, sir.
Must've been a bit warm inside there.
Yes. Thank you.
Извините за это, сэр.
Там внутри, очень жарко. Да...
Спасибо вам.
Скопировать
- Good morning. You've been busy.
You've cleaned out the inside. - Yes. - Find anything?
- Only impacted clay.
А вы тут без дела не сидели!
Внутри... нашли что-нибудь?
Только налипшую глину.
Скопировать
Right. Two men to shift the pump.
West, inside and clear the hose.
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Один человек на насос.
Вест, давай внутрь.
Выдерживает температуру в три тысячи градусов.
Скопировать
How much time will be focused on this song?
When I was a kid, I thought Inside the Uncle, who sings.
You always think wrong.
Сколько времени будет играть эта песня?
Когда я был маленьким, то думал, что внутри сидит дядя, который поет.
Ну, ты и выдумщик.
Скопировать
Come here and I'll tell you.
I have a hymen inside.
Medical students of the Trinity.
Поди, чего скажу.
Тут целочка есть.
Чертовы студенты-медики.
Скопировать
There isn't one because we don't need it.
We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Who did you want to talk to?
Я попросила проводить меня к общественному телефону, но она ответила, нет!
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся не делать никаких лишних движений.
- С кем ты хотела поговорить? - Это моё дело.
Скопировать
If you can tear it down, try it!
We'll go inside and won't come out!
What are you saying?
Если сможете - попробуйте!
Мы зайдём внутрь и не будем выходить!
Что ты такое говоришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inside (инсайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение