Перевод "мажор" на английский

Русский
English
0 / 30
мажорmajor key cheerful mood
Произношение мажор

мажор – 30 результатов перевода

[ Это мир оле в грёзах Минервы ]
Когда-нибудь слышал о Минерве, ты, мажор?
Древний скрытый сатанистский культ влияет на нас даже сейчас.
This Ole World in Minerva's dreams.
Ever heard of the Minerva, you whipper snapper?
This ancient cursed secret religion infests us even now.
Скопировать
ћы слишком много ему даЄм.
ƒа ладно, он в школе училс€ с кучей других мажоров.
ћногие из них уже укатили в университеты "Ћиги ѕлюща" и учатс€ там на отлично.
We gave him too much.
Come on, he went to school with lots of privileged kids.
Most of them are off in Ivy League universities now, doing very well.
Скопировать
- Просто подыграй.
В ре-мажор.
- Ясно.
- Just play along.
It's in D.
- Right.
Скопировать
Мелодия счастливой любви.
Романс в мажоре.
- Нет, в миноре.
A happy romance.
Romance in a major key.
-No, minor.
Скопировать
Без вас он все равно останется незавершенным.
Мажор, мажор, не минор!
Мне так больше нравится.
Without you it will remain unfinished.
Major key, nor minor.
-I prefer it that way.
Скопировать
Ты – бродячий скрипач.
Играешь что-нибудь до нелепости романтичное, например, Паганини, "Кантабиле в ре-мажоре, опус 17".
Вы шутите, это есть на моём диске.
YOU'RE THE STROLLING VIOLINIST.
YOU'RE PLAYING SOMETHING RIDICU- LOUSLY ROMANTIC, LIKE PAGANINI'S "CANTABILE" IN D MAJOR.
OPUS 17. YOU'RE KIDDING ME, THAT'S ON MY CD.
Скопировать
Нет, нет, это соус.
Просто у нас небольшой форс-мажор на кухне.
Сейчас мы всё вытрем.
(gasping) No, no, it's sauce.
We just had a little kitchen mishap.
We'll just get this cleaned up.
Скопировать
Очевидно, ключевое различие между нашими вселенными... в том, что подбрасывание монетки приводит к противоположному результату.
Теперь все ясно с этим мажором.
Я подбрасывал монетку, когда выбирал себе окраску.
Apparently the key difference between our universes... Is that coin flips have opposite outcomes.
That explains fruity here.
I tossed a coin to pick my finish.
Скопировать
-Ладно.
В тональности соль-мажор.
-Хорошо.
Well, it's the key of G.
Okay.
Key of G.
Скопировать
Операция на мозге.
Ля мажор.
Впечатляет.
It's brain surgery.
Huh. In c minor.
Impressive.
Скопировать
Феликс Майнел, пожалуйста.
Споёшь в си-мажоре, хорошо?
- Да, сэр.
Uh, Felix Meinl, please.
Now, Felix, I want you to sing a C-major scale, all right?
- Yes, sir.
Скопировать
Нет-нет, никаких возражений!
Молодой человек, ля-мажор.
Дамы и господа! Дамы и господа! Последний танец ля-мажор.
No, I'll accept no excuses.
Give me an A-major, young man.
Ladies and gentlemen, the last dance - in A-major!
Скопировать
Десять минут.
Начни с до-мажор.
Тебя это научит слушать.
Ten minutes.
First in C major.
That will teach you to listen.
Скопировать
Мы ходили туда курить.
Его звали Джордж и он бросил меня ради барабана мажорите.
О, джин.
We used to go there to smoke.
His name was George and he threw me over for a drum majorette.
Uh, gin.
Скопировать
Ко всему прочему, он ещё и наглец!
Соль-мажор, три раза, пожалуйста.
Ты не слышал?
And insolent, to top it all!
In G major. Three times, go on.
Didn't you hear?
Скопировать
Виски сменило шампанское, мы слушали музыку Моцарта.
Ты знаешь, что "Концерт ля мажор" начинается самым классическим образом, а потом переходит в сладкую
После нескольких весьма вольных, но, надо признать, уместных импровизаций, г-н Марез подхватил моцартовский ритм и в два счета перешел от анданте к аллегретто.
Whisky gave way to champagne, and Mozart was playing.
I'm sure you know that the Concerto in A major starts classically and then slowly slides into a sweet daydream that is the romantic genius of Mozart, which coincided with the tactical genius of Mr. Marèze.
After a few casual improvisations but very welcome, Mr. Marèze fell back into Mozart's rhythm and went from andante to allegretto in no time.
Скопировать
Чёрт!
Чёртовы мажоры!
Они просто прошли мимо!
Shit!
Fucking yuppies.
They went straight past.
Скопировать
Для размножения кавалеристов!
Или для выведения тамбур-мажоров!
Дамы и господа.
You could sire a cavalry regiment on her...
Yes, and breed drum-majors!
Ladies and gentlemen.
Скопировать
Так точно, господин капитан.
Человеческий волос, из бороды солдата или офицера или тамбур-мажора? А, Войцек?
Но у него честная жена.
Yes Sir, Captain.
A human hair from the beard of a private, a sergeant, a a drum-major's?
But he has a good wife.
Скопировать
- Тональность?
- Ля-мажор.
Самое то для кантри.
Rowdy Yates.
What key?
- 'A'.
Скопировать
Как можно быстро.
Играть в соль-мажоре, а вот тут - в фа-диезе.
Раз-два-три.
As fast as you can.
Since everything is in G major... So this is F sharp.
1, 2, 3.
Скопировать
И я даже знаю, в какой тональности вы будете петь.
Фа-мажор...
Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения.
And I believe I know what key you will sing in.
F-major ...
You have no right to parade your ignorant assumptions ...
Скопировать
Я вам покажу!
Минор в мажоре! Тьфу!
Пошли, пошли!
I'll show you!
I'll show you major in minor!
Let's go!
Скопировать
Молодой человек, ля-мажор.
Последний танец ля-мажор.
Что случилось?
Give me an A-major, young man.
Ladies and gentlemen, the last dance - in A-major!
What happened?
Скопировать
Томас в отъезде, да, продавать страхование в Марселе.
Послушай, у меня возник форс-мажор.
Мама, я задаюсь вопросом, не возражала бы ты повидать двух своих чудесных внучат?
Thomas is traveling, yes, selling insurance in Marseille
Listen, something unexpected came up
Mother, I'm wondering if you wouldn't mind having a visit from your two marvelous grandchildren.
Скопировать
Они не пуганные.
К ним только мажоры ходят.
Типа законы кармы и прочая херня.
They're not suspicious.
Everyone who goes there's a toff.
They're all into that karma crap.
Скопировать
Это неважно.
Лучше будет зарегистрировать форс-мажор и возместить убытки.
Мальчики, поднимитесь со мной.
It doesn't matter.
It's still best to file another force majeure and recoup the deductible.
You boys come up here with me.
Скопировать
Прости.
У меня тут произошёл форс-мажор.
Я в порядке.
I'm sorry.
I was involved in a small accident.
I'm fine.
Скопировать
Думаете, они хотят побольше узнать о благотворных последствиях болезни?
Вы читали, что писал Адорно о "Фантазии до мажор" Шумана?
- Он пишет о его сумерках.
Do they give a fig about the benefits of illness?
Have you read Adorno on Schumann's Fantasia in C Major?
He talks of his twilight.
Скопировать
Поэтому я решил вместо Шёнберга сыграть свой любимый отрывок из Шуберта:
скерцо из "Сонаты ля мажор".
"...мечтают о том, чего у них нет, ликуют и скорбят.
I have decided to drop Schonberg for my favourite piece by Schubert:
the Scherzo from the Sonata in A Major.
"... Dreaming of what they don't have, replenished of good and bad.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мажор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мажор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение