Перевод "в безопасности" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
безопасностиsafely security foolproof safety safe
Произношение в безопасности

в безопасности – 30 результатов перевода

Королева отправится к своей дочери в Ладлоу.
Молюсь господу, что в Уэльсе они будут в безопасности.
А вы, ваше величество?
The queen will join our daughter at ludlow.
I pray to god they'll be safe enough in wales.
And you,your majesty?
Скопировать
Все позади.
Ты в безопасности.
Ай, судорога!
It's over.
You're safe.
Ow, a cramp!
Скопировать
Где ты?
Я в безопасности.
10 секунд!
Where are you?
I am safe.
10 seconds!
Скопировать
Я тут оставлю.
Вы в безопасности.
Какие все-таки мужики уроды!
We'll put this down here.
- You're safe now.
- Lots of big ugly men around.
Скопировать
Я тебя даже толком не узнала.
Только с тобой я чувствовала себя в безопасности.
Я думала, ты такой же, как я.
I didn't even get to know you.
You're the only one that made me feel safe.
I thought you were like me.
Скопировать
Прекрати! Прекрати!
Мы в безопасности, Сокка, теперь можешь снять грим
О нет, не могу Он навсегда приклеился к моей коже
[Groaning]
You're ok.
[Growling]
Скопировать
Они все в безопасности
В безопасности?
Так ты теперь с ними
they're all safe.
"safe"?
so you're with them now?
Скопировать
Стой, ты не можешь взять его.
Когда мои люди и я... будем в безопасности... я отпущу его.
Он не выживет.
You can't take him.
Once my friends and I are safely out of town, I'll let him go.
He'll be dead by then.
Скопировать
Что, чёрт побери...
Мы в безопасности?
А по-твоему как...
- Aah! What the hell--
Are we safe?
You tell me.
Скопировать
Но я подвёл тебя, детка.
Ты в безопасности теперь.
Мы прожили здесь из поколения в поколение, никогда не были потревожены.
Kelly?
You are welcome here.
You're safe now.
Скопировать
Я его найду, так что...
просто знай, что ты будешь в безопасности.
Да что у вас с головами, люди?
I will find him, so...
you know, you'll be safe.
What is wrong with you people?
Скопировать
Ключ на шее у Джека, понятно?
Я вам клянусь, они в безопасности.
вы все теряете самообладание.
The key is around Jack's neck.
I promise they're safe.
You're all out of control.
Скопировать
А сейчас вам с Молли надо уехать.
Уже готов вертолёт, чтобы отвезти вас в безопасное место.
Линдермана найдёте на 51-м.
Right now, you need to go away with Molly.
We have a helicopter on its way to take you both to a safe location.
You'll find Linderman on 51.
Скопировать
Иди в комнате, ладно?
Слушай, что бы там ни произошло, ты должен знать, что только так наши семьи будут в безопасности.
Ты о чём?
Good girl.
Look, whatever happens in here, you gotta know this is the only way our families are ever gonna be safe. Why?
What do you mean?
Скопировать
(Нэйтан) Но мы не забываем цену ту, что должны были заплатить.
Законы, через которые должны были пройти чтобы держать горожан в безопасности.
Ложите их всех.
(Nathan) But we do not forget the price that we've had to pay.
The laws that we've had to pass to keep our citizens safe.
Put 'em all down.
Скопировать
"наете, а может быть ей и стоит пойти в полицию.
ѕо крайней мере так она будет в безопасности.
Ќу хорошо, —тэн.
You know, maybe she should go to the police.
At least then she'd be safe.
Fine, Stan.
Скопировать
Пять лет?
Просто, здесь мы в безопасности, хорошо?
Ты не говорил мне этого раньше.
Five years?
Just until we're safe, ok?
You didn't tell me this before.
Скопировать
Да не будет обвинений.
Ты в безопасности здесь.
Ты, Донелли - все вы.
There won't be any charges.
You're safe here.
You, Donnelly, all of you.
Скопировать
- Нет, пока я не достану завещание.
Как только завещание будет в безопасности, я приду и помогу тебе.
Завещание?
Not until I get that will.
Once that will is safe and secure, I'll come and help you.
Will?
Скопировать
Мне просто надо остаться с ней наедине и позволить разговаривать грудным мышцам.
Так, одно за другим, и она тайно уведёт меня в безопасное место.
Мак, что с этой чёртовой жарой?
All right? I just need to get alone with her and let the pecs do the talkin'.
One thing'll lead to the next. She'll lead me secretly to safety.
Mac, what's with the goddamn heat?
Скопировать
я забыл, что моя главная задача - это обеспечение безопасности людей.
Женщины не могут развлекаться, если не чувствуют себя в безопасности.
К примеру у нас с Джейн есть безопасное слово если дела заходят слишком далеко.
I forgot that my primary goal is to keep people safe.
Women can't have fun if they don't feel safe.
For example, Jan and I have a safe word in case things go too far.
Скопировать
И никто не услышал мою грязную бестактность.
Моя карьера в безопасности.
Ну это очень важная вещ и через неё мы прошли вместе.
So, no one heard my filthy faux pas.
My career is safe.
Well, the important thing is we got through this crisis together.
Скопировать
Этот кристал - вернет тебя назад к нам.
Пока он с тобой, мир который ты любишь, будет в безопасности.
Но почему ты не полетишь со мной?
This crystal is your way back to us.
As long as you have it, the world you know and love will be safe.
Why can't you come with me?
Скопировать
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на
Идеальный план.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown to bits.
It was perfect.
Скопировать
Что ты с ней будешь делать?
Буду хранить ее в безопасности.
Хранить ее в секрете, понимаешь.
What do you gonna do with it ?
I'm gonna keep it safe.
I'm gonna keep it secret, you know.
Скопировать
Так вы работаете на людей... которые хотят видеть меня на свободе?
Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
Но зачем им так нужно, чтобы я вышел? Можете хотя бы это сказать?
So you work for these people? The ones that want me out of sona. Look,just stay put.
As long as no one knows you're here,y I'll be back.
Why do they want me out of here so badly-- can you at least tell me that?
Скопировать
Я бы поменялся с тобой, не задумываясь.
Я отведу тебя в безопасное место.
Если ты пришел помочь мне... то оставь меня в покое. Пожалуйста.
I will. Tell them.
I can take you someplace that is.
If you're here to help me,then just leave me alone .
Скопировать
Но почему не приходила раньше? Хотя бы убедиться, что я жив.
Я читала газеты, там писали, что ты в безопасности.
Пока да... А вот ты, может, и нет.
Thought you might have come a little earlier, just to make sure i was okay.
I read the newspaper; I knew you were safe.
I am for now-- but you might oot be.
Скопировать
Поехали.
Я хочу знать, что моя семья в безопасности, прежде чем скажу.
Впереди.
Fine.
I'll tell you once I know my family is safe.
Up front.
Скопировать
Малейшая проблема, и она уже тут как тут, берёт его на ручки, вытирает ему слезки фартучными завязками.
Детям необходимо чувствовать себя в безопасности.
Ну вот поэтому из него и вышла размазня.
Every little problem, she's right there to pick him up and wipe off his tears on her apron strings.
Children need to feel safe.
I'm sure that made him into the man he is today.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в безопасности?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в безопасности для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение