Перевод "в безопасности" на английский

Русский
English
0 / 30
вwithin for to into at
безопасностиsafely security foolproof safety safe
Произношение в безопасности

в безопасности – 30 результатов перевода

Почему бы Тебе не прогуляться?
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности.
Я должен быть мужественным в своих убеждениях.
Why don't you take a walk? You don't have to be here, and you'll be safe.
After everything I said, you're still gonna go through with it?
I must have the courage of my convictions.
Скопировать
Давай туда.
Там мы будем в безопасности.
Пошли.
In there.
It'll be safe.
Come on.
Скопировать
Когда Часы Деревни пробьют четыре...
Он в безопасности.
- А если препарат прекратит действие?
When The Village clock strikes four... - He's safe.
- And if the drug wears off?
It's good for several hours yet.
Скопировать
Что Вы сделали с его оригиналом?
Он в безопасном месте.
Он должен быть с другими.
What have you done with his original?
In a safe place.
It should be with the others.
Скопировать
Радуйся, что так.
Значит, ты в безопасности.
Точно, сынок.
You just be glad that's all you are.
Long as they don't know your last name.
That's right, boy.
Скопировать
- Принять решение мы не должны брать на себя больше рисков, чем необходимо нас поймают.
Я не чувствую себя здесь в безопасности.
Кому мы нужны? Они забудут о нас через несколько месяцев.
Klaus. -Come in.
What do you want? -To make a decision...
We shouldn't take any more risks than necessary...
Скопировать
Ах, успокойтесь.
В безопасности.
Хорошо, что произошло со мной?
Ah, never you mind.
Somewhere safe.
Well what happened to me?
Скопировать
Правда?
Нет, он в безопасном месте. Чего мы ждем?
Дубровник и Афины.
Really?
No, it's in a safe place.
Dubrovnik and Athens.
Скопировать
- Никаких "но".
Вы улетите в безопасное место и сообщите об эскадре, а не станете атаковать в одиночку.
Мистер Спок и я справимся.
- No buts.
You'll get to safety and alert the fleet. You will not attack alone.
Mr. Spock and I will be all right.
Скопировать
Я буду.
Вы будете в безопасности, не так ли?
Я буду заботиться о нем.
I will.
You will be safe, won't you?
I'll look after him.
Скопировать
Я останусь здесь сегодня вечером.
Я не думаю, что ты будешь в безопасности одна.
- Марио... Пожалуйста.
- I'm staying here tonight.
I don't think you are safe alone.
- Mario.., please.
Скопировать
- Мне жаль, Марио.
- Не волнуйся, мы в безопасности.
Пошли.
- I'm sorry Mario.
- Don't worry, we're safe now.
- Let's go.
Скопировать
- Не отключайте.
Побеспокоитесь о нас, когда корабль будет в безопасности.
Конец связи.
- Keep those screens up.
Worry about us when the ship is safe.
Kirk out.
Скопировать
Его больше нет, Майлс.
Ты в безопасности.
Ты свободен.
He's gone, Miles.
You're safe.
You're free.
Скопировать
Почему нет?
Вы были бы в безопасности.
Почему Вы думаете, я собираюсь пройти через все это?
Why not?
You'd be safe there.
Why do you think I'm going through all of this?
Скопировать
Чтобы отдать их пиратам?
Нет уж, спасибо, пусть стоят в безопасном порту.
Пираты не доставили вам проблем, сэр?
To lose them to the pirates?
They'll rest safer in port, thank you.
The pirates gave you no trouble, sir?
Скопировать
Постарайтесь об этом не думать, леди Маргарет.
С нами Вы в безопасности.
Я Томас Модифорд, губернатор Ямайки... а это вдова моего кузена, Фиби Уэлдон.
Try not to think of it, Lady Margaret.
You're safe here with us.
I'm Thomas Modyford, governor ofJamaica... and this is my cousin's widow, Phoebe Weldon.
Скопировать
Ты платишь налоги, чтобы это делал Мальтеррер.
Я буду в безопасности, только если эти люди... будут думать, что я ничего не сказал полиции.
Рано или поздно они подумают, что ты их сдал.
You pay taxes to do it malterrer.
I'd be safe, but if these people. Will think that I have not told the police.
Sooner or later they will think you passed them.
Скопировать
Иногда я просто вас не понимаю.
Если бы виновных арестовали, вы бы снова были в безопасности.
- То, что вы не хотите этого принять... - Делает меня подозреваемым... в ваших глазах.
Sometimes I just do not understand.
If the perpetrators were arrested, you would again be safe.
- What you do not want to admit it - makes me suspect.
Скопировать
- Да.
Если хочешь быть в безопасности, поговори с Мальтеррером.
Эльза тоже так говорит.
- Yes.
If you want to be safe, Talk to malterrerom.
Elsa says so, too.
Скопировать
Взрослые не найдут Вас.
С нами Вы в безопасности.
В полной безопасности.
We won't let the grown-ups find you.
You're quite safe with us.
Quite safe with us.
Скопировать
Ну, раз договорились, давайте за это выпьем.
А женщина как, в безопасном месте?
Какая женщина?
If that's settled, let's drink to it. To our partnership!
Fine, but is the woman safe?
What woman?
Скопировать
Продолжайте.
Доминик Картуш в безопасности.
Ты все расскажешь.
Pour...
Dominique Cartouche, get to safety...
Be clearer...
Скопировать
КАК?
Не беспокойтесь, вы в безопасности, защищены королевой.
Слон на "королева-три".
HOW? !
You're safe, protected by the Queen.
(Player) Bishop to Queen's three.
Скопировать
Комитет хочет войти в курс всего, что мы знаем - ты, я, Артур, полковник, все.
Подозревается брешь в безопасности, в том числе.
Все документы, которые вы видели, проекты, о которых вы знаете.
The Committee want a breakdown on all we know - you, me, Arthur, the colonel, everybody.
Suspected security leak, apparently.
All the files you've seen, the projects you know about.
Скопировать
Он удовлетворен его качеством.
Могу я предложить вам подождать здесь, спокойно, в безопасности?
Вы уже видели, что мои защитные системы действуют автоматически, не всегда руководствуясь моими пожеланиями.
He's satisfied with its quality.
May I suggest that you wait here patiently, safely?
My defence systems operate automatically and not always in accordance with my wishes.
Скопировать
Думают, что я планирую выскочить замуж.
Сделаем это в безопасном месте.
У нас все лето впереди.
They might think we'll run off and get married.
We'll do it when it's safe.
We got all summer.
Скопировать
Господа, я хочу представить вам... моего друга - Еву Браун.
Она жила в уединении и, пожалуй, в безопасности.
Но в эти трудные дни предпочла разделить мою судьбу.
Gentlemen, I want to introduce to you my friend Eva Braun.
She lived in seclusion and, perhaps, in safety.
But in these difficult days, she preferred to share my fate.
Скопировать
Ваше преподобие тоже уезжает?
Не чувствую себя здесь в безопасности.
Полиция!
So the reverend will leave us too?
I don't feel safe here.
Police!
Скопировать
Мы вольны остаться или уйти. На рассвете нам пришлют помощь.
Мы здесь в безопасности.
Поэтому я прошу вас о сотрудничестве.
We're all free to stay or go.
They'll send help at dawn.
So I'm asking you all to co-operate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в безопасности?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в безопасности для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение