Перевод "barn" на русский

English
Русский
0 / 30
barnамбар казарма сарай овин гумно
Произношение barn (бан) :
bˈɑːn

бан транскрипция – 30 результатов перевода

-Anybody know where it started?
-Over there, in the barn.
Just ask that filthy italian.
- Кто нибудь знает, где начался пожар?
- Там, в сарае.
Спросите об этом у грязного итальяшки.
Скопировать
I heard someone whistling.
CouIdn't it have been the man sleeping in the barn?
He looks marvelous, and he's mine.
Я слышал, как кто-то свистел.
Не мог это быть человек, который спал в сарае?
Он выглядит восхитительно, и он мой.
Скопировать
No cows.
This barn isn't even built for them, just for storage.
Come to think of it, we haven't seen any animals.
Нет коров.
Этот хлев не для них построен, а для склада.
Если подумать, мы вообще не видели животных.
Скопировать
- Where to?
Out in the barn.
That's all we got time for.
- Куда?
В сарай.
На большее у нас нет времени.
Скопировать
That's funny, because I took his gun with me when I left the house.
Now, who dragged the bodies out to the barn?
Lay off!
Это забавно, потому что я взял пистолет Микки с собой, когда уходил из дома.
Ладно, кто отнес тела в сарай?
Отпусти ее!
Скопировать
What are... What are those up in the tree there?
- Barn swallows.
- How can you tell?
Что там наверху на дереве?
- Деревенская ласточка.
- Как вы определили? Это легко.
Скопировать
- How can you tell?
Barn swallows are the only ones with white spots under their tails.
But they're sitting down.
- Как вы определили? Это легко.
Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
Но ведь они сидят.
Скопировать
What's that little fella next to it?
Barn swallow.
The autopsy revealed that Mr. Hobbs... had had neither food nor drink... for at least 30 hours.
А что там за малютка рядом?
Деревенская ласточка.
При вскрытии выяснилось, что м-р Хоббс... не принимал ни пищи, ни воды по крайней мере 30 часов.
Скопировать
My father says they have eyes everywhere.
you walk very slowly, it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn
I suppose we must leave soon... before it gets too light.
Папа говорит, что у них повсюду шпионы.
Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме.
Нам пора собираться, скоро станет совсем светло.
Скопировать
We'd just about lost hope.
We have shelter for you, at the dairy barn across the road.
Oh, thank goodness.
А мы уже совсем отчаялись.
У нас есть для вас укрытие... на молочной ферме здесь, через дорогу.
Ох, хвала Создателю.
Скопировать
Maybe there!
along the side of the barn!
please, God, Iet there be some! He's gotta have 'em!
Может быть, там!
У стены амбара!
Пожалуйста, Боже, пусть хоть, что нибуть осталось!
Скопировать
Now, they let foreigners...
It might be this murderer of some sort who rented the Rock Barn.
I won't miss any opportunity to bug you. Trust me!
Они теперь к нам чужаков пускают?
А может быть, это тот самый злодей, которому Ларош сдал амбар.
Если мне выпадет шанс насолить вам, я его не упущу.
Скопировать
- Do you know what that is, Hobbsy?
- Barn swallow? That is a great blue heron.
My 250th species.
- Знаете, кто это, Хоббс? - Деревенская ласточка?
Это большая голубая цапля.
Моё 250-е наблюдение.
Скопировать
Answer my riddle!
Which is the bird that lays in the barn?
The hen!
Отгадайте мою загадку!
Что это за птичка, которая лежит в амбаре?
Курица!
Скопировать
Jesus.
He's in our barn.
He's come back.
Иисуса.
Он в нашем амбаре.
Он вернулся.
Скопировать
Well, He would be, wouldn't He?
Did He say why He'd come to our barn?
Do you think it was because of what you said, Kathy?
Конечно, а как же иначе?
Он сказал, почему пришёл в наш амбар?
Думаешь, это из-за того, что ты тогда сказала, Кэти?
Скопировать
I was waiting for you to look at her.
I've looked at her, so shift her up to the big barn.
We'll get Weaver in to have a look at her.
Я ждал Вас, чтобы Вы взглянули на неё.
Я уже взглянул... Переведи её в большой амбар.
Мы пригласим Вивера осмотреть её.
Скопировать
Is He like what you thought?
I'm glad He came to our barn, aren't you?
He could have gone to Jackie Greenwood's.
Ты Его таким себе представляла?
Я рада, что Он пришёл в наш амбар, а ты?
Он ведь мог пойти к Джеки Гринвуду.
Скопировать
Oh, she talks out of t'back of her neck, she does.
I'd like to see her face when she knows we've got Jesus in our barn.
- Are we going to tell her?
Она всегда так говорит.
Хотела бы я посмотреть на неё, когда она узнает, что Иисус в нашем амбаре.
- Ты ей расскажешь?
Скопировать
The Mayor of Burnley.
There'll be thousands around our barn before He's finished.
You just wait and see.
Мэр Бёнли.
Вокруг нашего амбара будут тысячи людей...
Подожди, и ты увидишь.
Скопировать
- Yes. Yes, we all believe in you.
He's in that barn, I gather.
You stay here. I'll go up with Wilcox, a couple of men.
Да, мы все верим в тебя.
Он в амбаре. Оставайтесь здесь.
Я пойду на пару с Вилкоксом.
Скопировать
Why should I?
It's my barn as much as yours.
Any road, I wanna see my kitten.
Почему?
Это и мой амбар тоже.
Я хочу посмотреть на своего котёнка.
Скопировать
Put it on that table.
Show them to the barn.
I said, the barn.
-Вот за этот стол.
-Ваше место во дворе.
-Я сказал: во двор!
Скопировать
Show them to the barn.
I said, the barn.
Gentlemen, you shall have game.
-Ваше место во дворе.
-Я сказал: во двор!
Господа, вы развлечетесь здесь на славу!
Скопировать
You know it very well...
In the barn.
In the hay.
-Да ты знаешь.
-Которое во дворе.
-В сене.
Скопировать
- How did he know it?
- His office is located next to the barn.
- The Hungarian äcklige
≈му-то откуда знать?
≈го кабинет находитс€ р€дом с еЄ гримЄрной.
јх, он мерзкий... венгерский... "еперь € могу идти?
Скопировать
I have promised them.
- You promised to fix my barn.
- Must b i.
ќни посто€нно тороп€т, € обещал им.
ј мне ты не обещал сделать ремонт в гримЄрной?
—делаю, раз обещал, дорога€.
Скопировать
I know I never turn down a good deal.
You'll find the duck in the pen back of the barn yonder.
Thanks.
Я хороших сделок не упускаю.
Утка в загоне на скотном дворе.
Спасибо.
Скопировать
Where... Where's Tzeitel?
She's in the barn.
Do you have news for me?
Где Цейтл?
Она в хлеву.
Не хочешь со мной поделиться?
Скопировать
Yes, maybe.
But if the renaturalization is the regret of the great Japanese empire... then we are all children barn
This is valid for Setsuko, as well as you, Ritsuko... as for the children of war criminals like Tadashi
Да, может быть.
Но если натурализация — это раскаяние великой Японской империи, то все мы дети, рождённые от этого раскаяния.
Это верно для Сэцуко, как и для тебя, Рицуко, и для детей военных преступников вроде Тадаси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barn (бан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение