Перевод "builder" на русский

English
Русский
0 / 30
builderстроитель
Произношение builder (билдо) :
bˈɪldə

билдо транскрипция – 30 результатов перевода

And in return? I'll think of something. It depends how hungry you are to be rich and famous.
I'm a builder of fortunes.
Here.
Я подумаю, это зависит от того, насколько вы хотите быть богатыми и знатными.
Это я могу, я строитель успеха.
Вот.
Скопировать
It was me.
Remember that party when you shagged that builder, and your old fella cottoned on and turfed you out?
Rickets?
Это был я.
Помнишь вечерину... ..когда ты трахнула того строителя, и твой старый приятель разъяснил тебе, какая ты шлюха?
Рикетс?
Скопировать
- Who's Peter Streete?
Our builder.
He sketched the plans for the Globe.
- Какой Питер Стрит?
Наш строитель.
Нарисовал чертёж "Глобуса".
Скопировать
Sounds like another euphemism to me.
(BUILDER) Back to work.
(BANGING)
Звучит, как ещё один эвфемизм для меня.
Возвращайтесь к работе.
(Стук)
Скопировать
Perhaps the librarian remembered exactly where he was looking.
Uilfort sought a plan, not the name of the builder.
And then whoever built the tunnel.
Возможно, библиотекарь запомнил, где именно он искал.
Уилфорт искал план, а не имя строителя.
И потом кто бьl ни построил тот тоннель.
Скопировать
I wonder who it could be.
Well, perhaps it's a builder who got trapped during construction.
Or... an exterminator who was overcome with fumes.
Интересно, кто это был.
Может, рабочий, которого завалило при строительстве дома.
Или же дезинсектор, надышавшийся отравы.
Скопировать
Oh, no, you don't- not at your age, my dear.
Well, Ken might be with some builder or something.
There are any number of explanations.
О, тебе не стоит... не в твоем возрасте, дорогая.
Кен может быть с кем-то из строителей.
Могут быть разные объяснения.
Скопировать
I was doing my t'ai chi.
It's not actually illegal to kill a builder.
Hey, hey, hey!
Я почти закончил со своим тай-чи.
А знаете что - по закону, убить строителя это даже не преступление.
Эй-эй-эй!
Скопировать
In the third dynasty of ancient Egypt,
Imhotep was credited as the first pyramid builder.
He was deified by the Egyptians, but among the Goa'uld he never achieved power of any kind.
В третьей династии Древнего Египта ...
Имхотеп прославился, как первый строитель пирамид.
Позднее он был обожествлён Египтянами но среди Гоаулдов, насколько я знаю, он так и не добился какой-либо власти.
Скопировать
(ANDERS0N) The schedule's the same.
(BUILDER) We'll try midweek.
It's gotta be Tuesday or Wednesday.
- График тот же.
- Мы постараемся к середине недели.
Это должно быть во вторник или в среду.
Скопировать
You might as well say stop warbecause one man got killed.
Our fighting programmeis the best morale builder we have.
I've got a mighty sour company bugler.
Войну не остановить, если погиб один человек.
Программа боев - лучший способ поддержания боевого духа.
У меня есть горнист.
Скопировать
Henderson, Mrs. Meti,
"Business is always good for a good builder."
What does that mean?
Хендерсон, миссис Мети папа.
"Бизнес - это хорошо для хорошего строителя."
Это просто слова, чтобы от тебя отделаться.
Скопировать
- How's business?
Always good for a good builder.
Do you want a cup of tea?
- Как бизнес? - Весь в делах.
Это хорошо для хорошего строителя.
Может, чашку чая?
Скопировать
Probably the door jammed, and she couldn't get on deck again.
Tabb, the boat builder, will undoubtedly come to some such conclusion.
Why, what would he know about it?
Да. Возможно дверь заклинило и она не смогла выбраться на палубу.
Тэд, лодочник, должен прийти к подобному заключению.
А что ему об этом известно?
Скопировать
Well. His son lives.
- Ah, a builder.
- A warrior.
Его сын жив.
- О, строитель.
- Воин.
Скопировать
Will it surprise you, if we remember so much about you?
Your father, the well-known architect and builder.
Your mother... who, with any imagination did not know, you were destined for higher things.
Удивит ли вас то, что мы столько помним о вас?
Ваш отец был известным архитектором и строителем.
Ваша мать... Кто, обладающий хоть толикой воображения, не знал, что вам уготована великая судьба?
Скопировать
No, no. They call me the Doctor.
I'm a builder of things.
Now I understand your interest in the temple.
- Нет, меня зовут Доктор.
Я учёный, инженер.
Понимаю ваш интерес к храму.
Скопировать
- Where has he gone?
Go to builder Rossi. Tell him lands are not being developed.
Call me when you return to Rome, we'll make a nice little program!
Куда вы делись?
Скажите архитектору Росси, что земли непригодны для застройки.
А когда вернётесь в Рим, позвоните, мы сделаем с вами прекрасную программку!
Скопировать
The tomb is sealed.
Now surely the builder had some way of opening it...
My knowledge is too limited to answer you, but the builder's son may know.
Гробница запечатана.
Может ли строитель открыть её?
Мои знания очень ограниченны. Это может знать сын строителя.
Скопировать
Where's your grandfather?
Your grandfather, the bridge builder?
Grandfather.
Где твой дедушка?
Твой дедушка, мостостроитель?
Дедушка.
Скопировать
A couple of brothers tried to rob him last year. One went to a hospital. One with a gun went to a funeral home.
You're a real confidence builder, Jerome.
Man, they eat their Wheaties in that family.
В прошлом году его пыталась ограбить парочка братьев, один попал в больницу, тот, что был с пистолетом, попал в морг.
Ты меня успокоил, Джером.
По-моему, все их семейство питается анаболиками.
Скопировать
- Why do you come here?
- I'm a builder.
I built a house on the other bank of the Gouard, for Parisians.
- Что вы хотите?
- Я строю дома.
По ту сторону Куара, для парижан.
Скопировать
- Bishosri?
That famous body builder?
Have you seen him?
Мистер Вселенная?
Гуномой Багчи?
Да, видели как двигаются его мускулы?
Скопировать
But she'll die quickly.
Then Bjarke, the boat-builder, your mother.
- That's a lot of lives.
Она умрет быстро. Потом
- Бьярке, старый плотник и твоя мать.
- Слишком много жизней.
Скопировать
Or a thrall.
Or a ship builder.
I am nothing.
Не раб.
И не плотник.
Я никто.
Скопировать
Rosalie!
My man's a builder.
It was his idea he'd buy this place and fix it up.
Розали!
Мой муж - строитель.
Это была его идея, купить эту квартиру и сделать ремонт.
Скопировать
That man there? I know him.
He's a great builder of sea canoes.
I prepared your canoe with cedar boughs.
Этот человек, он мой знакомый.
Он великий строитель морских каноэ.
Я выложил твоё каноэ ветвями кипариса.
Скопировать
Let me go with you.
Are you a builder?
I'll be back before you know it.
Позволь мне пойти с тобой.
Ты строитель?
Я вернусь, останься с мамой.
Скопировать
I'm doing my job.
You're a builder.
This isn't your job.
У меня такая работа.
Речь не о работе.
Твоя работа - строить.
Скопировать
Under the watchful eye of experienced bricklayers... like Ozanski and others... he learned this demanding and beautiful trade.
The honorable title "builder of Nowa Huta"... demands not only manual labor... but academic work too
Mateusz Birkut took full advantage of the opportunity.
Под присмотром опытных каменщиков, Ожаньского и других, учился трудной, но прекрасной профессии.
Почетное звание строителя Новой Хуты... требует работы руками... и головой, и каждый может учиться.
Матеуш Биркут использовал все возможности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов builder (билдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы builder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение