Перевод "thumb" на русский

English
Русский
0 / 30
thumbзахватить замусолить наигрывать захватать замусоливать
Произношение thumb (сам) :
θˈʌm

сам транскрипция – 30 результатов перевода

Come. Let's on.
Do you bite your thumb at us, sir?
I do bite my thumb, sir.
Продолжим путь.
Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Я просто показываю кукиш, синьор.
Скопировать
Do you bite your thumb at us, sir?
I do bite my thumb, sir.
Do you bite your thumb at us, sir?
Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Я просто показываю кукиш, синьор.
Вы нам показываете кукиш, синьор?
Скопировать
I do bite my thumb, sir.
Do you bite your thumb at us, sir?
Look at them.
Я просто показываю кукиш, синьор.
Вы нам показываете кукиш, синьор?
Взгляни на них.
Скопировать
Look at them.
No, sir, I do not bite my thumb at you, sir;
but I do bite my thumb, sir.
Взгляни на них.
Нет, синьор. Я не вам показываю кукиш, синьор.
Я его просто показываю, синьор.
Скопировать
No, sir, I do not bite my thumb at you, sir;
but I do bite my thumb, sir.
Do you quarrel, sir?
Нет, синьор. Я не вам показываю кукиш, синьор.
Я его просто показываю, синьор.
Хотите затеять ссору?
Скопировать
Yes, I know my own fingerprints.
First, the thumb.
That's mine.
Да, я знаю свои отпечатки.
Сначала большой палец.
Это мой.
Скопировать
Let's find out, shall we?
There, that's my thumb.
Now you.
Давайте выясним, а?
Это отпечаток моего большого пальца.
Теперь Вы.
Скопировать
Now you.
Right thumb only, I think.
- Simple.
Теперь Вы.
Большой палец правой руки, я думаю.
-Просто.
Скопировать
You could have come back to me.
Excuse me, sweetheart, Bill's cut his thumb.
It's just a scratch.
Ты могла бы вернуться ко мне.
Извини меня, дорогая, Билл порезал палец.
Это просто царапина.
Скопировать
Gee, Lo's told me so much about you.
I guess we might as well fix that thumb.
This is a grand surprise, Professor.
Ло так много мне о вас говорила.
Нам бы надо заняться пальцем.
Это огромный сюрприз, профессор.
Скопировать
The Priest is calling you.
Is this your thumb print?
Yes.
Настоятель тебя зовёт.
Так значит, это твой отпечаток?
Д-да.
Скопировать
Dummy, what took you so long?
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
I know.
= Чучело, ты почему так долго?
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... = ... встретились с нашим врагом, отвратительной Утреней Феей!
= Я знаю.
Скопировать
I'm bigger than a giant.
Tom Thumb is brave, isn't he?
Yes, but we shouldn't confuse courage with carelessness.
Я теперь больше, чем гигант. = Куда там!
= Мальчик Спальчик очень храбрый.
= Да, но мы не должны путать храбрость с безрассудством и бравадой.
Скопировать
Let go!
Tom Thumb... Tom Thumb... Where can Tom Thumb be?
Did he get lost?
... Отпусти!
= Мальчик Спальчик... = Мальчик Спальчик... = Куда делся Мальчик Спальчик?
= Он потерялся!
Скопировать
Tom Thumb...
Tom Thumb!
Let me go!
= Мальчик Спальчик!
... Мальчик Спальчик!
= Отпусти меня!
Скопировать
Help!
It's Tom Thumb.
He's around here somewhere.
= Вытащите нас!
= Это Мальчик Спальчик!
= Похоже он где то рядом!
Скопировать
Never.
- Is that you, Tom Thumb?
- Yes, Mr. Ogre.
Никогда!
Это ты, Мальчик Спальчик?
= Да, господин Людоед.
Скопировать
Tom Thumb, Mr. Ogre, Wolfie!
Tom Thumb!
- Mr. Ogre, Wolf.
= Мальчик Спальчик! Господин Людоед! Господин Волк!
= Мальчик Спальчик!
Господин Людоед!
Скопировать
I'm pretty.
Hurrah, Tom Thumb!
We are free now!
= Я красивая!
Ура, Мальчик Спальчик!
Мы победили!
Скопировать
- Yes.
It takes a word from someone, someone who isn't under her thumb.
Fat change you got, Ed.
- Да.
- Нужно найти того, кто от неё не зависит.
- Мало шансов, Эд.
Скопировать
What else can you do?
Well, this little thumb can go all the way back to my wrist, see?
Yes, I can see.
Что ты ещё умеешь?
Этот пальчик может отгибаться прямо до запястья, видишь?
Да, вижу.
Скопировать
You have such kind fingers.
But your thumb looks a little stubborn.
- Are you sad, Karin?
У тебя такие добрые руки.
Но большой палец немного упрямый.
- Карин, тебе грустно?
Скопировать
Mummy, bread!
LITTLE RED RIDING HOOD AND TOM THUMB VS. THE MONSTERS
Among the worlds that coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the universe this planet spins untiringly full of hopes and dreams where fantasy seems to become reality here and there in the sea in forests in eternal snow.
Мама, хлеб!
КРАСНАЯ ШАПОЧКА И МАЛЬЧИК СПАЛЬЧИК ПРОТИВ МОНСТРОВ
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
Скопировать
They overtook the Ogre between the two.
Little Red Riding Hood and Tom Thumb.
We hate school, and because we don't go we have to live with monsters who lay low.
А Людоед стал почти что святым.
Красная Шапочка и Мальчик Спальчик!
Мы школу не любим, в неё мы не ходим. Мы монстры и жертв без науки находим.
Скопировать
Oh queen, may your evil instill these two children of kindness and will.
Little Red Riding Hood and Tom Thumb.
The Ogre and Wolf are on trial because they dared change their bile and now they are mild and well behaved and not only for a while.
Пусть Королева, властью своей, Накажет всех добрых хороших детей.
Красная Шапочка и Мальчик Спальчик!
А Людоеда и Волка мы будем судить.. ... За то что посмели злу изменить. ... И людям они перестали вредить.
Скопировать
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.
In regard to the Ogre he became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he
That hypocrite is lying.
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,.. ... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
Скопировать
Silence!
Your Majesty we humbly ask that hateful Little Red Riding Hood and Tom Thumb to be punished for their
I sentence those children and all the village dwellers to be put under a spell by my evil power!
= Молчать всем!
Ваше Величество... мы, ваши верноподданные,.. ... смиренно просим вас,..
= Я приговариваю этих детей,.. и всех остальных сельских жителей к заколдовыванию моей могучей, злой силой!
Скопировать
It's not fair. It's not!
Tom Thumb.
Tom Thumb.
Сова подкуплена!
= Мальчик Спальчик...
Мальчик Спальчик.
Скопировать
Tom Thumb.
Tom Thumb.
Tom, don't be mischievous.
= Мальчик Спальчик...
Мальчик Спальчик.
= Мальчик Спальчик, не будь врединой!
Скопировать
Tom, don't be mischievous.
Tom Thumb!
Tom Thumb!
= Мальчик Спальчик, не будь врединой!
= Мальчик Спальчик!
.. Мальчик Спальчик!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thumb (сам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thumb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение