Перевод "apr" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение apr (апро) :
ˈapɹə

апро транскрипция – 30 результатов перевода

Sonia Baker's ex-boyfriend, Dominic Foy.
Runs a PR company in Apex House.
Did a runner when we tried to interview him.
Бывший парень Сони Бейкер - Доминик Фой.
Руководит рекламной компанией в здании "Апекс".
Сбежал, когда мы попытались с ним поговорить.
Скопировать
They said Hunt hadn't worked there for three months.
Then a PR guy said this weird thing to me.
He said, "I'm convinced that neither Mr. Colson...
- Я был у них и разговаривал с ними.
Они сказали, что Хант не работает у них уже три месяца.
Затем, парень из отдела связей с общественностью, сказал одну странную вещь на мой взгляд.
Скопировать
I don't mind
Well the 'small'thing is that I've got an interview for a job A PR job, a proper one
International company opening up in London
Неважно.
Сначала мелочь: мне предложили работу в РR.
Транснациональная компания в Лондоне.
Скопировать
- If I can just try and get the point across...
He's a PR guy.
I think we should be talking to your boss.
Джек, они просто пытаются общаться как можно лучшим способом... Я все понимаю.
Он просто пиарщик.
Думаю, нам стоит поговорить с твоим боссом.
Скопировать
- But she could smile right after.
This affair has turned into a PR nightmare.
It's your own fault for hiring Howdy Doody as your agent.
- Но вы видели, как она улыбнулась в конце репортажа?
Вся затея превратилась в пиар-ужас.
Это всё ты виноват, потому что нанял себе в агенты Дональда Дака во плоти.
Скопировать
It's droll and self-mocking.
It's a way to turn a PR embarrassment into a triumph.
Great.
Она забавная и самоироничная.
Это идеальный способ превратить пиар-конфуз в триумф.
Отлично.
Скопировать
Fucking hell.
I'm marked for death, and they send me on the road with a PR nerd.
"Marked for death."
Чёрт побери.
Мне смерть угрожает, а ко мне приставили туповатого стажёра.
"Смерть угрожает."
Скопировать
Really?
A PR company.
This time I'm gonna make an honest living.
Правда?
Рекламная компания.
На этот раз я буду жить честно.
Скопировать
Yes.
He worked for a PR firm in Beppu and often stopped in at my restaurant on his way to their Kokura branch
He gave me these.
Да.
Он работал в рекламной компании в Беппу и часто заходил в наш ресторан по пути к их филиалу в Кокуре.
Он подарил мне вот это.
Скопировать
- Hey.
Tell him that signing the bill, thus swallowing the strip-mining pill would not foreclose a PR approach
Tell him that.
- Привет.
Не могла бы ты сказать ему, что подписание билля, а затем проглатывание ложки дегтя в виде открытия добычи не предрешило бы PR концепции, трубящей о банковских реформах, в то же время критикующей особу выгоду в этой добытческой афере которую я, между прочим, счастлива так назвать.
Скажи это ему.
Скопировать
There are children in there and the deputy attorney general the FBI and the ATF don't know who's in charge.
this is a PR disaster waiting to happen and it's gonna happen today.
- This is why you hired me.
Помимо всего, там действительно есть дети а заместитель министра юстиции, ФБР и Бюро по контролю за алкоголем, табаке и огнестрельном оружии никак не могут решить, кто командует парадом.
Мое мнение таково, что помимо всего прочего, случится PR катастрофа. И случится она сегодня.
- За этим ты нанял меня.
Скопировать
I'm in charge of the message around here!
The best thing the president can do from a PR standpoint is to show you the door.
Come to the meeting. Be nice, keep your job.
Я здесь руковожу связями с общественностью!
И с этой точки зрения лучшее, что Президент может сделать, это указать тебе на дверь.
Приходи на встречу, веди себя вежливо, сохрани работу.
Скопировать
I have the evidence proof that is you to kill
20 Apr
My mother June death
Ты убил ее, у меня есть доказательство.
Двадцатое апреля.
Мама умерла в июне.
Скопировать
A New York editress was overnighting in Paris... on her way to the Frankfurt book fair. I wanted to show her a good time.
It was a PR job... and I was apprehensive of her reaction to Mimi... who tended to upstage every other
You wearing that?
Редактор из Нью-Йорка оставалась на ночь в Париже, по пути на книжную ярмарку в Франкфурте, и я хотел развлечь её.
Мне важна была эта встреча, и я боялся её реакции на Мими, которая стремилась затмить каждую встречную.
Ты это наденешь?
Скопировать
Go!
It's a PR for you, daddy
You're like my sister.
Твари подлые! Сучары!
Оставьте меня! Уйдите.
Уйдите.
Скопировать
Turn on, tune in, drop out.
Yes I did act as a PR person for the brain and the possibilities of changing the brain.
Leary intended to go out in a blaze of publicity.
Включись, настройся, улетай.
Да, я был "пиарщиком" мозга, возможностей его изменения.
Лири решил уйти на глазах у всего общества.
Скопировать
Best surgeon in the practice.
'Cause she has the energy of a PR woman for an alcohol brand.
I hear you, but wait till you see her technique.
Она лучший хирург в нашей практике.
Знаешь, она энергична, как женщина рекламирующая алкоголь.
Понимаю, но ты бы видел её технику.
Скопировать
And of course, you know, in the scheme of things, it's nothing.
But from a PR perspective, it's everything.
IRS officials told me to my face they weren't interested in hearing anything I had to say because, and I quote,
Ну и, конечно же, по сути дела, это ничто.
Но с точки зрения пиара, это всё.
Представители Налоговой службы говорили мне в лицо, что их не интересует моё мнение, потому что, цитирую:
Скопировать
The Mircoloans program should've actually be canceled.
Spinach needs a PR person.
How is that kale?
Программу Микрозаёмов стоит закрыть.
Шпинату нужен специалист по пиару.
И как тебе капуста?
Скопировать
Because I gotta tell you, I hate that guy.
Well, from a PR standpoint, it was the right move.
MIKE: Gordon!
Потому что должен признаться, я ненавижу этого парня.
С точки зрения пиара, это был удачных ход.
Гордон!
Скопировать
A-A public warning saying that we were breached?
It would create a PR nightmare for us.
Not to mention it opens us up to liability.
Публичное предупреждение будет означать, что у нас была брешь?
Это же создаст кошмарный пиар.
Не говоря уже о возможности привлечь нас к ответственности.
Скопировать
- Wow, the Liam Booker.
That product launch was a PR triumph.
I've already pre-ordered my monocle.
– Ух ты! Лиам Букер!
Ваш запуск продукта был невероятно успешным!
Я уже заказала себе!
Скопировать
We have not shown them above.
This In apr indicate that they have Connection to the attacks.
There are indications that it is used poison, But it is too early to say anything more.
Мы пытаемся опознать их.
Скорее всего они причастны к атакам.
Всё, что на данный момент ясно, это то, что они умерли от яда.
Скопировать
They've bombed a few other companies over the years.
What would an ecoterrorist group have against a PR firm?
Our clients.
Они подорвали несколько других компаний за эти годы.
Что может быть у экотеррористов против пиар-агентства?
Наши клиенты.
Скопировать
What are you talking about?
It's all a PR stunt.
Carlos was hired by a competing company to stop them from reaching the village first.
О чём ты вообще?
Это всё ПР-трюк.
Карлос остановил их из-за компании конкурента чтобы добраться до деревни первым.
Скопировать
Sorry, I thought you knew.
I run a PR company, I've just taken them on as clients.
Since when do convents need PR?
Извините, я думал, вы в курсе.
Я руковожу рекламной компанией. Они недавно стали нашими клиентами.
C каких пор монастырям нужен пиар?
Скопировать
And your boy goes on television, tips over a coffin, pulls out a mannequin, - and shakes it!
- Yes, I-I... we know that this is a PR disaster.
And we know we need a scapegoat, but let's be very clear as to who that scapegoat should be.
И твой мальчик идет на телевиденье, раскрывает гроб, достает манекен, и трясет им!
- Да, я-я... - Мы знаем что это пиар-катастрофа.
И мы знаем, что нужен козел отпущения. Но давайте будем откровенны в том, кто должен стать козлом отпущения.
Скопировать
Listen to this case.
Homicide case 17-Apr-92
Wednesday night.
Послушай.
Убийство. 17 апреля 1992.
Среда, вечер.
Скопировать
Eh, too many people have died.
It's a PR nightmare.
Got to blame someone.
Эх, слишком много людей погибло.
Это кошмар PR.
Добрался, чтобы обвинять кого-то.
Скопировать
There's this thing online, you put yourself on tape and just send it in-- anyone can do it.
Come on Leonard, this is just a PR stunt.
So?
Есть такая штука он-лайн, ты себя записываешь и просто отправляешь... любой может поучаствовать.
Да брось, Леонард, это же просто пиар-трюк.
Ну и что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apr (апро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apr для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение