Перевод "WWII" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение WWII (даболйудаболюту) :
dˌʌbəljˌuːdʌbəljuːtˈuː

даболйудаболюту транскрипция – 30 результатов перевода

In fact, the American taxpayer picked up 55% of the total allied cost of the war.
But, equally important, virtually every nation involved in WW-II greatly multiplied their debt.
In the U.S. for example, federal debt went from $43 billion in 1940 up to $257 billion in 1950, an increase of 598%.
Ќа самом деле американский налогоплательщик оплатил 55% всех расходов ¬торой ћировой войны.
Ќо, что не менее важно, практически кажда€ страна, вовлеченна€ в эту войну, многократно увеличила свой долг.
Ќапример, в —Ўј долг федерального правительства вырос с $43 млрд. в 1940 г. до $257 млрд. в 1950 г. это увеличение на 598%.
Скопировать
Because if we don't understand that the gold has been stolen, we will allow ourselves to be stampeded into the wrong solution: a gold-backed currency. Most Americans still believe that the gold is still here, at Fort Knox.
At the end of WW-II, Fort Knox contained over 700 million ounces of gold, an incredible 70% of all the
No one knows.
ѕотому что, если американцы не поймут, что его украли, то в случае возникновени€ нового кризиса снова пойдут по ложному пути Ц пути поддержки обеспеченной золотом национальной валюты.
Ѕольшинство американцев до сих пор уверено, что золото находитс€ в 'орт-Ќоксе. ¬ конце ¬торой ћировой войны здесь хранилось 700 млн. унций золота, или 70% всего мирового запаса!
—колько его там сейчас, не знает никто.
Скопировать
Their strategy worked:
even before WW-II was over, world government was back on track.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation.
"ак возник крупнейший банк "олл —трита.
—тратеги€ банкиров оправдала себ€. ≈ще до окончани€ ¬торой ћировой ¬ойны международное правительство было вновь возрождено.
¬ 1944 было одобрено создание ћ¬' и ћирового Ѕанка с полным участием —Ўј.
Скопировать
Years ago, the question of ownership was important, but no longer.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing
They endure and continue to grow now protected by numerous laws, paid politicians and mortgaged media, untouched by the changing of generations.
ћного лет назад большую роль играл вопрос собственности центральных банков.
—ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе ¬торой ћировой ¬ойны.
ќднако ничего не изменилось. ќни делают свое дело и продолжают расти, защищенные от вмешательства извне множеством законов, продажными политиками и купленными на их деньги средствами массовой информации.
Скопировать
Then, despite impotent howls of protest from a divided Congress, the independent Fed kept the money supply contracted for a full decade.
Only WW-II ended the terrible suffering the Fed inflicted on the American people.
In a depression, the remaining wealth of the debt-burdened American middle class would be wiped out by unemployment, declining wages and the resulting foreclosures.
ѕотом независимый 'ед, чтобы усмирить онгресс, в течение всего дес€тилети€ держал запас денег на таком уровне.
"олько втора€ мирова€ война закончила страдани€, которые причинил 'ед.
¬о врем€ депрессии в долги попали средние слои населени€. "з-за этого все было распродано и закрыто.
Скопировать
We'll be pumping for the next ten hours.
Is it true that the underwater tanks were installed here by the Germans during WWII?
Yes, in order to secretly refuel their submarines.
Ближайшие 10 часов будем качать.
Правда, что подводные баки установили ещё немцы во время Второй мировой?
Да, чтобы тайно заправлять подлодки.
Скопировать
Wait, Joey.
We fought the Nazis in WWII, not WWI.
Who was in WWI?
Подожди-ка, Джоуи.
Мы ведь воевали с ними во Второй Мировой войне, а не в Первой.
А с кем мы воевали в Первой Мировой?
Скопировать
You old liar.
That was back in WWII.
We're almost there.
Старый врун.
Это было во вторую мировую.
Почти прилетели.
Скопировать
General George Marshall, author of the Marshall plan and mentor to Eisenhower.
-After he won WWII.
-We made more than we missed.
Генерал Джордж Маршалл, автор плана Маршала и наставник Эйзенхауэра.
- После его победы во Второй мировой войне.
- Мы создали больше чем потеряли.
Скопировать
He copied by hand State Department and White House documents and delivered them to the Soviets.
Including RooseveIt's plan to enter WWII.
-You can't tell her. Say something else.
Он от руки копировал документы Госдепа и документы Белого Дома и передавал их Советам.
Включая план Рузвельта по вступлению во Вторую Мировую Войну.
- Ей обэтом сообщать нельзя.
Скопировать
But first, a little background on the mad world of the tweeker.
Methedrine was first distilled by a Japanese scientist before WWII.
Hand it to the Japanese, they knew a good thing when they saw it.
На сначала пару слов об их безумном мире.
Метедрин синтезировал японский ученый перед второй мировой.
Японцы быстро разнюхали, что это за штука.
Скопировать
America had proffered its hand, discreetly perhaps but if anybody refused to see a helping hand he really only had himself to blame.
At the beginning of WW II, Sweden wanted to help - its war- torn neighbor Finland by offering Finnish
There were more than 70,000 "war children".
Америка, может быть, робко, но протягивала руку. И если кто-то отказывался в ней увидеть руку помощи, то виноват в этом был только он сам.
В начале Второй Мировой Войны Швеция предложила помощь разорённой войной соседней Финляндии, предоставив финским детям временные убежища в домах шведских семей.
К 1944 году всего насчитывалось более 70 тысяч "детей войны".
Скопировать
You're crazy.
You will write a book about WWII and receive a great award.
You're delirious!
Сумасшедший.
Вы напишите книгу о Второй мировой войне и получите престижную премию в области литературы.
Это бред!
Скопировать
So what's the difference?
In one case, WWII, the US public never felt that... the war was fundamentally based on deception.
But if it emerges that the war can't be won quickly and that the war was based on deceptions then people have turned against the war.
Итак, в чем разница?
В случае 2-й Мировой войны население США никогда не чувствовало, что война базируется главным образом на обмане.
Но если обнаружится, что войну нельзя выиграть быстро, и что она основана на обмане, народ обращается против войны.
Скопировать
Wow... thanks for taking all the excuses, dude.
Doctor appointment, car trouble, plantar warts, granddad fought in WWII.
Use your head, man. I keep mine in here.
Спасибо, что использывал все отмазки, чувак.
Консультация у врача, проблема с машиной, бородавки на ногах, дед-ветеран.
Пользуйся головой, мужик.
Скопировать
Japanese troops are on the move. Are you guys invading China?
Does Japan want to start WWII?
My presence here at Casablanca is the best evidence!
- Японские войска в пути, Вы идете в Китай?
- Япония хочет начать Вторую мировую войну?
Мое присутствие здесь, в Касабланке - лучшие доказательства
Скопировать
Towards the end of WW I it became independent and united with Romania.
During WW II an agreement between Hitler and Stalin brought it under soviet control.
Today, 1/3 of its territory belongs to Ukraine and 2/3 to the Republic of Moldova.
К концу Первой мировой войны она стала независимой и присоединилась к Румынии.
Во время Второй мировой войны, по соглашению между Гитлером и Сталином она вошла в состав СССР.
Сегодня приблизительно 1/3 Бессарабской территории принадлежит Украине и 2/3 Республике Молдова.
Скопировать
"That's a good one"!
But Homeland Security, it sounds like Homefront Security, which was England during WWII.
Old men with pitchforks and colostomy bags, defending England!
"Хорошее название!"
Но "Безопасность нации", звучит немного как "Безопасность тыла", что и делала Англия во время Второй Мировой.
Старики с вилами и и мешками для кала, защищающие Англию!
Скопировать
Yet we, so far away, knew it?
I almost brought up Japan and Germany in WW II.
But I avoided that tricky course.
Мы так далеко от нее, и то знаем.
Я чуть не стала причиной разрыва отношений между Германией и Японией.
Слава Богу, что этого всё же не произошло.
Скопировать
Behind the fog lie the islands that are Japanese territory.
When WWII ended, the Soviet imperialists even attempted to take over Hokkaido Island with no legal or
Looking at those stolen islands now...
Там, за туманом, находятся острова, на которые исторически распространяется право Японии.
Когда закончилась Вторая мировая война, советские империалисты попытались захватить и остров Хоккайдо, не имея на это ни законных, ни исторических оснований.
И сейчас, глядя на украденные острова...
Скопировать
Yes, sir. The Soviet bastards took advantage of us.
They claimed our islands when Japan was occupied at the end of WWII.
It's unforgivable!
Советские ублюдки воспользовались нашим положением.
Они захватили наши острова во время оккупации Японии в конце войны .
Такое нельзя оставить без внимания.
Скопировать
I can't accept everything you've done, but I applaud your achievements.
Which originates in pre-WWII ideology.
Professor Mishima argues...
Однако я поддерживаю ваши достижения.
Вы бросили вызов интеллектуальному превосходству, которое берет начало в довоенной идеологии.
Профессор Мисима утверждает...
Скопировать
Wij
Well, we have helped or but ultimately it is just WWII ... and who is who won?
Wij
Кто победил лунных нацистов?
Мы. Ну, да, да, ладно, вы немножко помогали, но на самом деле все как во Вторую мировую...
А кто ее выиграл?
Скопировать
...the people could hardly believe it, after 28 years behind barbed wire representatives from various party factions gave a final farewell to the GDR, which ceases to exist at midnight.
then on, there exists only one German state, namely the Federal Republic of Germany the victors of WWII
- would leave its mark on the former citizens of the GDR.
Почти через год после падения Берлинской стены и спустя 45 лет с момента разделения Германии... ГДР прекращает свое существование. После 28 лет "за колючей проволокой" в это верится с большим трудом...
Депутаты Государственного совета от разных партийных фракций попрощались с ГДР, которая исчезнет с политической карты мира сегодня в полночь. Отныне будет существовать единое немецкое государство: ФРГ.
Все выступавшие согласились, что наследие старого режима тяжким бременем ляжет на плечи граждан бывшей ГДР.
Скопировать
Siberia survivor, allotment owner, whatever.
It turned out that this is Markuæ Tadeusz, a special force paratrooper from the WW II.
Trained by British intelligence.
Узник Сибири, владелец садового участка и прочее.
Оказалось, это Маркуч Тадеуш, парашютист спецподразделения во времена войны.
Подготовлен британской разведкой.
Скопировать
Provoke them to fight and finish them off.
Just like you did after WWII.
And now?
Спровоцировать их на столкновение и добить.
Как вы это сделали после войны.
А сейчас что?
Скопировать
I don't know.
By the end of WWII President Roosevelt had finally succumbed to the polio that afflicted him his entire
Which brings me to the Yalta Conference.
Не знаю.
В конце второй мировой войны президента Рузвельта окончательно разбил паралич, от которого он страдал всю свою жизнь.
Что подводит нас к Ялтинской конференции.
Скопировать
The Japanese want to maintain life as it is, at all costs.
Military leaders knew that they had no chance in WWII.
Their excuse was that they'd come too far.
Японцы не хотят ничего менять, пытаясь оставить всё, как есть. Любой ценой.
Военные лидеры знали, что у них не было шансов во Второй Мировой.
Но, всё равно, зашли так далеко.
Скопировать
No way.
We rose from the ashes of WWII and became the largest aid donor.
After March 11, we needed aid again.
Кошмар.
Мы выжили после Второй Мировой войны и стали важными донерами.
После 11 марта нам нужна помощь.
Скопировать
- You really need to learn how to share.
Feels like the Trojan war and WWII running through my veins.
You ready to do this?
- Тебе надо научиться делиться.
Словно Троянская и Вторая мировая войны текут по моим венам.
Ты готова?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов WWII (даболйудаболюту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы WWII для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даболйудаболюту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение