Перевод "fiend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fiend (финд) :
fˈiːnd

финд транскрипция – 30 результатов перевода

Five people, each unknown to each other, far from home trapped together at night.
I submit that the bloodsucking fiend may be closer than we dared suspect.
- It may be...
Пять людей, никто друг друга не знает, далеко от дома попали в ловушку ночью.
Полагаю, этот кровососущий дьявол может быть ближе,чем мы подозреваем.
- Это может быть...
Скопировать
Did Cordy at least get her memory back?
Just tell us where the vampire is, fiend.
What are you talking about?
Корди наконец-то вернула свою память?
Просто скажи нам, где вампир, дьявол.
О чем ты говоришь?
Скопировать
I come across this military action.
They had the fiend trapped in an alley.
You should have seen him, dude.
Вдруг набредаю на военные действия.
Они зажали это чудище в переулке.
Чувак, ты должен был его видеть.
Скопировать
You can't walk down a Baltimore street without them cracking underneath your feet.
You want to know if a fiend is for real... check the bottom of his shoes.
Okay.
Невозможно ходить по улицам Балтимора без того, чтобы не давить их подошвами.
Хотите узнать настоящего наркомана... проверьте его подошвы.
ОК.
Скопировать
Would that I were, Miss Chase.
But the simple fact is the fiend has been under our noses the entire time waiting for the moment to strike
See?
- Я мог бы, мисс Чейз.
Но простой факт в том, что... Дьявол мог быть у нас под носом все это время, ...выжидая время для... удара!
Видите?
Скопировать
Of course, yeah.
That Murdoch is one evil fiend.
Just stick to the plan.
Конечно, да.
Этот Мердок один из злодеев.
Просто придерживайся плана.
Скопировать
Let me ask you this. What's it about?
It's a love story about a girl who may or may not be a coke fiend--
Not- - Not the story.
Позволь мне спросить: о чём он?
Это - любовная история о девушке, которая возможно является наркоманкой, а может и нет.
Нет, не сюжет.
Скопировать
That's the boy who beat me down, man.
shits right here is yellow tops and they right... so remember where you caught this blast and tell your fiend-ass
Line the fuck up.
Там один из парней что меня избивали.
А вот и дерьмо, это желтые крышки, и они то, что надо... так что запомните, где была вечеринка и расскажите друзьям-наркоманам.
В очередь, сукины дети.
Скопировать
Ain't like him to be late.
Bailey, you fucking dope fiend.
I'm telling you... them fucking people ain't to be relied on.
Он обычно не опаздывает.
Бэйли, наркоман, мать его.
Я говорил тебе... на таких людей, мать их, нельзя полагаться.
Скопировать
You know why?
'Cause a fiend, he's gonna chase that shit no matter what.
It's crazy, you know?
А знаешь почему?
Потому, что наркоман будет за этим дерьмом охотиться ни смотря ни на что.
Звучит бредово, да?
Скопировать
George?
He's a fiend, and you know it.
- But David doesn't.
Джодж?
Да это изверг, и ты знаешь это.
- Но Дэвид не знает.
Скопировать
- What do you want to say?
- You monster, you fiend!
- Louise!
- Что еще?
- Ты злодей, ты чудовище!
- Луиза!
Скопировать
Your sister has been invited to piracy.
But, Mother, Hook is a fiend.
And a bounder.
Твою сестру пригласили стать пиратом.
Но, мама, Крюк - злодей.
И мерзавец!
Скопировать
Who goes there?
Reply, fiend, Or talk with my gun!
Monk. Who are you?
Кто здесь?
Отвечай, подлец, или поговоришь с моим пистолетом.
Монк.
Скопировать
The best enema movie in the decade... is lumped into a foul category... of predatory drug freaks.
Yeah, that's what-- Tell that to the mother of some kid... who's stabbed in the back by some dope fiend
Blames it on me.
Лучший нарко-фильм десятилетия Все кто был вовлечён, заранее помещены в никчемную категорию - хищных нарко-фриков.
Знаешь что, скажи это мамочке какого-нибудь пацана которого насильно вывозит из Вегаса какой-то вконец обдолбанный друг и винит в этом книгу.
Они же меня обвинят.
Скопировать
Rest assured, children, the authorities are in hot pursuit of Mr Stephano, from his eyebrow-less forehead to his un-tattooed ankle.
The Italian fiend.
Though still in the clutches of a clueless banker, the Baudelaires celebrated their unmasking of Olaf as they skimmed their way across the icy surface of Lake Lachrymose.
Ѕудьте уверены, дети, власти объ€вили в розыск мистера —тефано с его безбровым лбом и отсутствием татуировки на лодыжке.
"таль€нский изверг.
'от€ они все еще были во власти невежественного банкира, Ѕодлеры праздновали разоблачение графа ќлафа, в то врем€, пока они скользили по лед€ной поверхности —лЄзного озера.
Скопировать
You shooting coke or something?
You look like a dope fiend to me.
No offense.
Ты что, кокаин нюхаешь?
Ты похож на кокаинщика.
Без обид.
Скопировать
What the fuck was that?
Fiend badmouthing our shit, saying Death Grip ain't all that.
Now we're beating niggers over speaking the truth?
Что это была за хуйня?
Торчок гнал на наше дерьмо, типа Дес Грип отстой.
Че, мы теперь пиздим ниггеров за то, что они говорят правду?
Скопировать
Ain't exactly talking out of turn when I say... that, uh, Westside dope been weak for a while now.
Every dope fiend in the city knows that Avon been putting out piss, calling it shit.
The thing is, y'all sitting on some of the best real estate in the city.
Думаю, несильно ошибусь, если скажу... что наркота в Вестайде в последнее время пошла слабая.
Каждый наркоман в городе знает, что Эйвон продает мочу, а называет ее дерьмом.
Но дело в том, что вы держите часть самой лучшей территории в городе.
Скопировать
But, gentle heavens, cut short all intermission;
front to front bring thou this fiend of Scotland and myself; within my sword's length set him;
if he 'scape, heaven forgive him too!
Но, милостивый Боже, уничтожь Отсрочки все.
Сведи лицом к лицу Меня с врагом Шотландии, поставь Передо мной,
и если ускользнёт он, Прости и Ты ему.
Скопировать
If thy speech be sooth, I care not if thou dost for me as much.
I pull in resolution, and begin to doubt the equivocation of the fiend that lies like truth:
'Fear not, till Birnam wood do come to Dunsinane:' and now a wood comes toward Dunsinane.
Но если это правда, Повесь, пожалуй, самого меня.
Решительность моя поколебалась; Да, дьявола двусмысленная речь Теперь ясна: он правдой лжёт:
"Не бойся, Пока Бирнамский лес на Дунсинан Не двинулся" — и лес теперь идёт На Дунсинан.
Скопировать
Swindler?
Maybe he's a fiend.
You know, he looked like one.
Мошенник?
Может быть, он злодей.
Вы знаете, он выглядел, как один из них.
Скопировать
You know how quick he is.
- Dinah, you little fiend, how can you...? - Dinah.
- Your mother wants to have a look at you.
- Но ты же знаешь, он смышлёный.
- Дайна, предательница, как ты могла?
- Дайна, мама хочет на тебя глянуть.
Скопировать
And don't let it go to your head.
He's worked like a fiend all week.
- I've wanted to know how writers work.
- Нет, воздух. И не забивай голову.
Он всю неделю работал как проклятый.
Интересно, как работают писатели?
Скопировать
Get those scurvy brats!
'Tis some fiend fighting me.
A flying devil!
Держите это хамское отродье!
С меня хватит, это какой-то демон.
Летающий демон.
Скопировать
Stay,you that bear the corse... and set it down.
What black magician conjures up this fiend... to stop devoted charitable deeds?
Villains, set down the corse, or, by Saint Paul, I'll make a corse of him that disobeys.
Остановитесь! Ставьте гроб на землю.
Какой колдун врага сюда призвал, чтоб набожному делу помешать?
На землю труп, мерзавцы, не то, клянусь, в труп превращу того, кто непослушен.
Скопировать
- About Paul Robeson.
He couldn't be scared by any fiend, At last he came to visit.
Our overseas black friend, A fighter, a singer, and no midget.
- Правда? - Про Поля Робсона.
Его не взяли на испуг, Приехал, наконец,
Далекий чернокожий друг, Гигант, певец, борец.
Скопировать
Your face... was of wax.
- You fiend.
- My Marie Antoinette.
Ваше лицо оно из воска? !
- Вы – порождение ада!
- Ты моя - Мария-Антуанетта.
Скопировать
- You fiend!
There was a fiend, of that you can be sure.
There was a fiend.
... - Нет.
Да, был злой демон, можешь сама в этом убедиться!
Был злой демон!
Скопировать
There was a fiend, of that you can be sure.
There was a fiend.
And this is what he did to me.
Да, был злой демон, можешь сама в этом убедиться!
Был злой демон!
Это он сделал меня таким.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fiend (финд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fiend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение