Перевод "safely" на русский

English
Русский
0 / 30
safelyбезопасно сохранно
Произношение safely (сэйфли) :
sˈeɪfli

сэйфли транскрипция – 30 результатов перевода

What?
I'll see her safely home.
Do you... have a twin brother in, say, Yamaguchi Prefecture?
Что?
Я провожу ее домой.
У тебя есть брат-близнец в, допустим, префектуре Ямагучи?
Скопировать
You can't take him.
Once my friends and I are safely out of town, I'll let him go.
He'll be dead by then.
Стой, ты не можешь взять его.
Когда мои люди и я... будем в безопасности... я отпущу его.
Он не выживет.
Скопировать
Here we are.
Safely away from all the devastation.
My God, it's really over.
Вот мы и приехали.
Подальше от глобального опустошения.
Боже мой, всему пришел конец.
Скопировать
You -- you stole my dna?
Your strands are safely stored within a crystal that, like you, is full of light and beauty.
I refuse to be your next science experiment!
Ты украл мою ДНК?
Она надежна спрятана внутри кристалла... что как и ты полон света и красоты.
Не смей делать из меня науный эксперимент!
Скопировать
The reason Matty is so sick is because the infection's attacking his marrow.
He doesn't have enough left to safely take from him and give to his brother.
I'm going to get better now?
Матти так плохо именно из-за того, что инфекция атаковала его костный мозг.
У него не осталось костного мозга, который можно было бы безопасно извлечь и пересадить его брату.
Теперь я поправлюсь?
Скопировать
I'm sorry, Dad.
We'll discuss this later when I can safely breathe through my nose.
Don't pity me!
Прости, папа.
Мы поговорим позже, когда я смогу без опасений дышать через нос.
Не жалейте меня!
Скопировать
You just stay by my side.
When I, the old one, have it safely, you, the young one, raise it.
Of course.
Просто будь рядом.
Ведь большая часть забот ляжет на тебя.
А как же!
Скопировать
when this voyage is over, we will never again be parted then we can begin our family yeah
fly safely home, my handsome navigator women doctor!
they can carry themselves into the future through their ability to procreate but a man can only do so through his work!
Когда этот рейс закончится, мы больше никогда не разлучимся. И тогда мы начнём обустраивать наше семейное гнёздышко. Да.
Возвращайся домой без происшествий, мой ненаглядный штурман. Женщины... Доктор!
Они могут нести себя в будущее через их способность производить на свет потомство, но мужчина может делать это только через свою работу!
Скопировать
Might you be willing to help me?
I promise you any amount you desire so you'll be able to safely withdraw from the game.
Are you serious? Of course.
Не хочешь стать моим напарником?
Тогда ты получишь желаемую сумму денег и сможешь спокойно выйти из игры.
Ты серьёзно?
Скопировать
See ya.
Drive safely.
Okay.
Пока.
Осторожнее на дорогах.
Ладно.
Скопировать
Well, Expedition 2001 coming to an end.
The bears safely moving into their winter dens, the foxes hiding in the woods. I came here.
And I promise you, I promise the Grizzly People, I will be back.
Итак, Экспедиция 2001 приближается к концу.
Я был здесь, я изучал их, я защищал их.
И обещаю, обещаю Grizzly People, я вернусь.
Скопировать
I do feel awfully useless.
You could always pray they make it back safely.
I don't think the captain would much like me praying for him.
Я себя чувствую ужасно бесполезным
Вы всегда можете молиться, чтобы они вернулись в целости и сохранности
Не думаю, что капитану сильно понравится, что я молюсь за него
Скопировать
Spanish!
Do you trust we've provided you with enough slack so your block will land safely on the lawn?
Sir, yes, sir.
Испанец!
Ты веришь что мы обеспечили тебя достаточной слабиной чтобы твой блок безопасно приземлился на газон?
Так точно, Сэр.
Скопировать
I decide if you can leave.
I think I can safely say it will take some time.
- What is your name?
Это мне решать, когда ты уйдёшь.
Думаю, я могу тебе пообещать, что ты здесь пробудешь какое-то время.
- Как тебя зовут?
Скопировать
Youko!
I'm glad you made it safely.
How did you...
Йоко!
Ракушун... что с тобой все в порядке.
Как?
Скопировать
Um I'm afraid I can't wait here until you come back
I pray with all my heart that luck is with you and you come back safely
Naota, see Miss Tomoe home when she goes
Знаете... Я, наверное, не смогу дождаться вас здесь.
Я буду молиться всем сердцем... Чтобы удача была на вашей стороне и чтобы вы вернулись невредимым.
Наота, потом проводишь госпожу Томоэ домой.
Скопировать
What does this have to do with aliens?
drove Agent Scully to a secluded location... in Georgia... where it was believed she could deliver safely
But we soon discovered we weren't alone.
Какое это имеет отношение к пришельцам?
Я отвезла агента Скалли в укромное место... в Джорджии... где, как мы полагали она сможет разрешиться в безопасности.
Но мы скоро обнаружили, что мы не одни.
Скопировать
I get the bag.
After burying Ambrose, you make it safely across the river.
Everything goes smoothly until...
Я беру сумку...
Посох мой. на этой лесной тропе.
пока...
Скопировать
Goodbye, you two.
Drive safely.
I thought you said he was better.
До свидания.
Веди машин осторожно.
Ты вроде сказал, что ему лучше?
Скопировать
- It's okay. It's okay.
Drive safely.
Yes, I'd like to leave a message for Victoria Hardwick.
-Все нормально.
Счастливого пути.
Да, я бы хотел оставить сообщение Виктории Хардвик.
Скопировать
The Book of Peace.
It's my job to bring it safely to Syracuse.
Really?
Книга Мира.
Это моя работа,донести ее до Сиракуз,в целости и сохранности.
Серёзно?
Скопировать
Don't be alarmed.
We wanted to make sure our newest member got home safely.
- Thanks.
Не пугайтесь.
Мы хотели убедиться, что новый член клуба добрался домой.
- Спасибо.
Скопировать
-Great. So, you bring Mary and Jane into town to Dr. Balderin.
If they don't arrive safely, you won't be my friend anymore.
Afterwards you'll come to the Rue de Brea. -Exactly. Why do you come into the Rue de Brea?
Итак, отведёшь Мэри и Джейн в город к д-ру Балдарайну.
Если они не доберутся благополучно, ты мне больше не друг.
Затем ты пойдёшь на Рю де Бриард, чтобы встретиться перед ломбардом.
Скопировать
Don't worry, Mr Mori, they're back.
Miss Okoma's back safely!
Yatagoro didn't convince him?
Не волнуйтесь, господин Мори, они вернулись.
Значит, и госпожа Окома тоже!
Ятагоро не смог его убедить?
Скопировать
Who asked you to kill him?
I asked Yatagoro to bring Okoma back safely.
What if she gets hurt?
Кто просил его убивать?
Я просил Ятагоро привести домой Окому в целости и сохранности.
Что если ей причинят вред?
Скопировать
-Well, then, you'll have to walk.
The Munchkins will see you safely to the border of Munchkinland.
And remember, never let those ruby slippers off your feet for a moment or you will be at the mercy of the Wicked Witch of the West.
Тогда придется идти пешком.
Жевуны проводят тебя до границы нашей страны.
Запомни, никогда не снимай эти красные башмаки, иначе тебя схватит Свирепая фея Запада.
Скопировать
- What is this, Swana?
- Knowing the efficiency... of the French air service, I think I can safely guarantee... that Madame
- Has done what?
- О чем ты, Свана?
Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить... что мадам Якушева уже вылетела в Москву.
- Что она сделала?
Скопировать
We will when we find him.
But now we must get you back safely to America.
I'll get safely back to America, don't you worry.
Да, но сначала нужно найти.
Нужно сделать, чтобы вы вернулись в Америку.
Я сам вернусь, вам ничего не нужно делать.
Скопировать
-... buthestrikes,and gonelike aflash .
-While you stay safely at home.
Do you question my valor?
- Но он исчез в ту же минуту!
- А вы, спокойно сидели дома!
Вы сомневаетесь, сэр?
Скопировать
I was just going to telephone my wife.
I will see that she is assured and safely on the train.
What's that? Cows?
Я только хотел позвонить жене.
Я постараюсь успокоить ее и провожу на поезд.
На борту коровы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов safely (сэйфли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйфли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение