Перевод "helicopter" на русский

English
Русский
0 / 30
helicopterвертолёт
Произношение helicopter (хэликопте) :
hˈɛlɪkˌɒptə

хэликопте транскрипция – 30 результатов перевода

- Aye.
Rescue helicopter? On this beach?
This island?
Да
Вертолет спасателей?
На этом пляже?
Скопировать
- Yeah, but that was a helicopter.
- You can't eject from a helicopter.
- Well, maybe they jumped.
-Да, но это же вертолет
-Из вертолета нельзя катапультироваться
-Ну значит они спрыгнули
Скопировать
Previously on LOST
Is that a helicopter?
Is that how a helicopter's supposed to sound?
В предыдущих сериях..
-Это что, вертолет?
-А разве такой должен быть звук?
Скопировать
Right now, you need to go away with Molly.
We have a helicopter on its way to take you both to a safe location.
You'll find Linderman on 51.
А сейчас вам с Молли надо уехать.
Уже готов вертолёт, чтобы отвезти вас в безопасное место.
Линдермана найдёте на 51-м.
Скопировать
Not according to the U.S. Government.
He was in a helicopter crash in afghanistan four months ago.
He was killed in action.
Согласно данным правительства США - нет
Он погиб 4 месяца назад при падении вертолета в Афганистане
Убит в бою..
Скопировать
All right. There's absolutely no way they're gonna meet all our demands, so... you guys are gonna dig a hole straight through the wall to the next building.
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Here's how it's gonna work:
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Вот как всё будет:
Скопировать
What with Zoë the cat?
If I fell in that fucking thing they would've had to helicopter me out of there.
Zoë just lands on her feet.
- С кем, с нашей Зои-кошкой? Ничего!
Если бы я туда рухнула, меня бы доставали вертолётом.
А Зои приземлилась на лапы. Да.
Скопировать
Your rescuers didn't have wings.
They had a helicopter.
Esteban prayed.
У ваших спасателей не было крыльев.
У них был вертолет.
Эстебан молился.
Скопировать
I wanted to photograph the beauty of the world.
Fly above the world in a helicopter and photograph the landslides below.
Not dead children.
Я хотел снимать красоту мира.
Летать над миром на вертолёте и снимать землю внизу.
А не мёртвых детей.
Скопировать
You must be kidding.
I want you to landthe helicopter right now.
It's heavier than you thought.
Ты должно быть шутишь.
Я хочу что бы вы посадили вертолет сейчас же.
Он тяжелее чем ты думал.
Скопировать
Just ease tothe right and goose the brake.
They designed the game exactly like the helicopter.
I got it.
Просто потише направо и потяни тормоз.
Они разработали игру в точности как вертолет.
Есть.
Скопировать
- Come on!
i've got a helicopter and two inmates.
I cao't make out their faces, but they're on the roof!
Эй!
Вижу вертолет и двух заключенных.
Не могу различить, кто это... но они на крыше.
Скопировать
I don't know.
You're sure you saw Claire and Aaron get on that helicopter?
Aye.
Я не знаю
Ты точно видел, что Клэр и Аарон садились в вертолет?
Да
Скопировать
Nothing.
If I fell in that fuckin' thing, They would have had to helicopter me out of there.
Zoe just lands on her feet.
Ничего.
Если бы я рухнула в эту проёбину, меня бы оттуда только вертолётом достали.
А Зоуи приземлилась прямо на ноги.
Скопировать
I haven't showered in days.
The helicopter flew bugs in my teeth.
You are a little mangy.
Господи, Софи.
Как ты?
Я хорошо, да.
Скопировать
I knew you were lying. You didn't want to fish!
Why are you waiting to send the helicopter to the lighthouse?
You have no idea where they could hide?
Я знаю, что ты меня обманул Ты просто не хотел есть рыбу!
Почему вы до сих пор не послали вертолёт к маяку?
У вас есть ещё мысли, где они могли спрятаться?
Скопировать
I'm Sam Egli.
I was called out as a helicopter pilot to assist on the cleanup after the Treadwell tragedy of last winter
I was in there the morning the Fish and Game officers were there examining the bear that had done the killing.
Меня зовут Сэм Эгли.
Меня вызвали, как пилота вертолета помочь в уборке после трагедии с Тредвеллом этой зимой.
офицеры Фиш и Гейм изучали медведя, который совершил убийство.
Скопировать
Ηe came up with this idea.
A working sketch of a helicopter.
But when?
Это он его нарисовал.
Набросок действующего вертолета.
Но когда?
Скопировать
Come on. Come on.
Yes, we'll send a helicopter to retrieve the Petrelli family.
Just make sure they're not late.
Пошли, пошли.
Да, мы пошлём вертолёт за семьёй Петрелли.
Только смотрите, чтобы они не опоздали.
Скопировать
I have the police report.
A maintenance worker said he saw the boy being loaded in an unmarked helicopter.
This has got to be lex.
Нашел полицейский отчет
Уборщик видел, как этого мальчика.. .. погрузили в вертолет без опознавательных знаков
Видимо, это Лекс
Скопировать
Lex has the phantom.
He used an unmarked helicopter to kidnap a boy from the same village in quebec.
What happened to you?
Призрак у Лекса
Он использовал вертолет без опознавательных знаков чтобы украсть мальчика из той самой деревни в Квебеке
Что с тобой случилось?
Скопировать
I realized I was going down, so I grabbed my chute, and I bailed.
Did you actually see her helicopter?
No.
Я поняла, что падаю так что я схватила свой парашют и выпрыгнула
Кто-нибудь видел ее вертолет?
Нет
Скопировать
But he's an everyday guy.
In Die Hard 4, he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air.
You know?
Но он был обычным парнем.
В "Крепком орешке-4"... он врезается на мотоцикле в вертолет... в воздухе.
Понимаете?
Скопировать
Forget about the car.
Tell me how to fly a helicopter.
All right,there's a collectivein the cyclic control.
Забудь о машине.
Расскажи как управлять вертолетом.
Ладно, там есть контроллеры управления на общей панели.
Скопировать
She's different fromyour stanford friends.
He flew a helicopter?
Your report was ratherterrifying,major casey.
Она отличается от твоих друзей из Стенфорда.
Он управлял вертолетом?
Ваш доклад был довольно ужасающим, Майер Кейси.
Скопировать
You can tell me. I can take it.
What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter a helicopter that...
that lifts off, leaves this island.
Можешь сказать, я справлюсь
На этот раз, Чарли.. Клэр с ребенком садятся в вертолет.. В вертолет, который..
.. улетает с острова
Скопировать
You just lost me a bloody customer.
Amitabh's helicopter!
That's Amitabh's helicopter!
Ты только что лишил меня сраного посетителя.
Вертолёт Амитабха!
Это вертолёт Амитабха!
Скопировать
Amitabh's helicopter!
That's Amitabh's helicopter!
Amitabh!
Вертолёт Амитабха!
Это вертолёт Амитабха!
Амитабх!
Скопировать
LZ is clear at this time. Over.
There has been a report of an unidentified helicopter headed towards Simand.
We're on our way.
На посадочной зоне все чисто.
Неопознанный вертолет летит в сторону Симанда.
Мы уже едем.
Скопировать
Teri.
I saw it... when we got off the helicopter.
I saw it when you looked at him.
Тери.
Я поняла это, когда мы сошли с вертолета.
Я видела, как вы смотрели на него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов helicopter (хэликопте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы helicopter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэликопте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение