Перевод "helicopter" на русский
helicopter
→
вертолёт
Произношение helicopter (хэликопте) :
hˈɛlɪkˌɒptə
хэликопте транскрипция – 30 результатов перевода
Look!
The helicopter is leaving!
The cave's collapse must have startled them.
Смотри!
Вертолёт улетает!
Возможно их напугал взрыв в пещере.
Скопировать
- Yes.
The helicopter will take you to the landing strip.
I'm ashamed of what I did to Number Six.
-Да.
Всего лишь быстрый прыжок на вертолете на посадочную полосу, и самолет доставит Вас туда. Простите.
Мне стыдно за то, что я вчера сделал с Номером Шесть.
Скопировать
And please take care of Mitsuo Watanabe and Kimi Sikita.
And please, please help the helicopter find us tomorrow, because I want to get back and see them all.
Mr Wooley!
И, пожалуйста, позаботься о Мицуо Ватанабе и Кими Сикита.
И умоляю, умоляю, помоги вертолету найти нас завтра, потому что я хочу вернуться и всех их увидеть. Аминь.
Мистер Вули!
Скопировать
You're wrong, he's a lot of fun.
He can do anything: be a butler, cook, accountant, helicopter pilot, even forge signatures!
To me, he's just a loser.
Ты не прав, он забавный.
Он все умеет. Слуга, повар, счетовод, пилот вертолета и подделыватель любой подписи.
Ну и что? Лично Я считаю его ничтожеством.
Скопировать
- (Man) There's no ship, sir.
There must be an aircraft, helicopter, something.
(Woman) There's nothing, sir.
Там нет кораблей, сэр.
Должен быть самолет, вертолет, хоть что-то.
Ничего нет, сэр.
Скопировать
His time had come, so will yours.
- Can you fly a helicopter?
It's due at 2pm.
Простоит всего пару часов. - Как он охраняется?
- Электроникой - Вам понадобиться электронный пропуск.
Электронный пропуск!
Скопировать
His time had come, so will yours.
- Can you fly a helicopter?
- I might.
Его время пришло - придёт и ваше.
- Вы умеете управлять вертолётом?
- Возможно.
Скопировать
Must be important.
Unit 2473 to helicopter.
- Helicopter, over.
Должно быть, это важно.
экипаж 2473 вертолёту
Bертолёт на связи.
Скопировать
Unit 2473 to helicopter.
- Helicopter, over.
- Have you located suspect?
экипаж 2473 вертолёту
Bертолёт на связи.
Bы обнаружили подозреваемого?
Скопировать
- Mr. Mayor?
We've arranged for rooftop surveillance and helicopter patrols ... especially around the Catholic churches
Ballistics is checking on the slug.
-Господин мэр?
Мы договорились что охраняются крыши католические церкви, школы и чёрные кварталы.
Баллистики изучают пулю.
Скопировать
Turn around and put your hands in the air.
I don't understand how the helicopter boys lost him.
How did they let him get out of the building without seeing him?
Повернись и подними руки вверх.
Не пойму, как он мог уйти.
Как патрульные с вертолёта упустили его?
Скопировать
(sirens)
Helicopter one to 2473.
Suspect stopped.
(сирены)
Первый вертолёт экипажу 2473
Подозреваемый остановился.
Скопировать
Take one of these evety half-hour.
Now, get into your helicopter and button up your shirt! You're in the militaty army!
- lt isn't even close to his heart.
Принимайте каждые полчаса.
Бегом в вертолет и застегнитесь, вы в армии!
- Осколок далеко от сердца.
Скопировать
- What the hell is this?
- A helicopter.
That man has five times the manpower to draw on than we do.
- Что это?
- Вертолет.
Хокай, у него людей в пять раз больше, чем у нас.
Скопировать
Screw her!
- lt's a helicopter, General.
- l know it's a helicopter!
Трахни ее.
- Вертолет.
- Я знаю, что это вертолет.
Скопировать
- lt's a helicopter, General.
- l know it's a helicopter!
I just wondered about the social problem, you know.
- Вертолет.
- Я знаю, что это вертолет.
Меня беспокоит социальная сторона проблемы.
Скопировать
All units, stand by. Full penetration of red sector imminent.
-A helicopter?
-Yes, sir.
Полное проникновение красного сектора неминуемо.
-Вертолёт?
-Да, сэр.
Скопировать
Not mad, Packer, merely human.
-It's the same one, the same helicopter.
-Yes.
Не безумцами, Пакер, просто людьми.
-Это он, тот же вертолёт.
-Да.
Скопировать
-Something must be going on.
-It is a helicopter.
-Hey, look, it's Jamie!
-Должно быть что-то происходит.
-Это вертолёт.
-Эй, смотри, это вертолёт!
Скопировать
You'll be suitably rewarded.
Your helicopter is waiting for you.
You assured me that he was in good health.
- Да. Вы будете подобающе вознаграждены.
Ваш вертолет ждет вас.
Вы уверили меня, что его здоровье в порядке.
Скопировать
- Outside "B" wing.
- Waving to a helicopter.
- They what?
- Снаружи крыла "В".
- Они махали вертолету.
- Что?
Скопировать
Everyone will be here shortly.
Have the helicopter ready.
- Hey Hara.
Все будут здесь в ближайшее время.
Держи вертолёт наготове.
- Хара?
Скопировать
When they failed to return, we ordered a search. The fog was too dense, and we had to call the search off.
All of the rescue craft returned to the station except the helicopter piloted by Burton.
He came back only after the dark had set in.
Когда через 16 часов они не вернулись, мы объявили тревогу.
На станцию вернулись все аппараты, не было только вертолета Бертона.
Бертон вернулся через час после наступления темноты.
Скопировать
Don't worry, it'll switch itself off, eventually.
- Helicopter and smoke bombs.
- Yes, they were very well organised.
Не волнуйтесь он сам выключится... В конечном счете.
Вертолеты и дымовые шашки!
Да, они были очень хорошо организованы.
Скопировать
Hey look.
It's the UNIT helicopter.
Hey.
Эй, посмотри.
Это вертолет ЮНИТ.
Эй.
Скопировать
I suppose it wouldn't do any good to ask for Captain Yates or Sergeant Benton?
My helicopter!
Where to?
Полагаю, бесполезно спрашивать капитана Йетса или сержанта Бентона?
Мой вертолет!
Куда?
Скопировать
No, but we shall need help.
You have a helicopter in the area?
Yes.
Нет, но нам понадобится помощь.
У вас есть поблизости вертолёт?
Да.
Скопировать
That is the central block on the north side.
That should give your helicopter cover should there be any ground fire.
-Have you got that?
Это центральный блок на северной стороне.
Это должно дать вашему вертолёту прикрытие, если будет огонь с земли.
-У вас есть это?
Скопировать
Return to base.
That helicopter was one of the UNIT force group.
I told you.
Возвращайтесь на базу.
Этот вертолёт один из группы ЮНИТа.
Я же говорил.
Скопировать
And with good reason!
- The helicopter!
- Right on time.
И не без оснований!
- Вертолёт!
- Точно в срок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов helicopter (хэликопте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы helicopter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэликопте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
