Перевод "facial hair" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение facial hair (фэйшел хэо) :
fˈeɪʃəl hˈeə

фэйшел хэо транскрипция – 30 результатов перевода

Hey!
Looks like I caught you admiring the old facial hair, huh?
- Oh, God!
Эй!
Похоже я заинтересовал тебя своей новой растительностью.
- О Боже!
Скопировать
It looks like tiny hamsters died all over your face.
That happened once, but no, this is just how I grow facial hair.
It starts out patchy, then it gloriously erupts, you'll see.
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
Однажды, так и было, но сейчас я просто отращиваю волосы на лице.
Сначало появляются пятна, а потом они бурно начинаю лезть, сам видишь.
Скопировать
Cameron.
Excess facial hair in women. It's a clear sign of hormonal imbalance.
Exactly what the little kiddies have.
Всегда виноват отец.
Избыточная растительность на лице у женщин - очевидный признак гормонального дисбаланса.
В точности то самое, чем больны ваши детишки.
Скопировать
And he's with a beard.
He has facial hair.
Look at him!
И у него бородка.
У него волосы на лице.
Вы только посмотрите.
Скопировать
You surround yourself with all things good but not good enough.
You don't wanna grow up so you don't go to school and you borrow your suits, and you let your facial
That's fine, but then why get in the ring at all if you won't even throw a punch?
Ты окружаешь себя всеми этими хорошими вещами, но они не достаточно хороши.
Ты не хочешь вырастать, поэтому не идёшь учиться, и берёшь напрокат костюмы, и отращиваешь волосы на лице.
Ну и ладно, но тогда зачем ты вообще влезаешь на ринг, если даже не собираешься бить кулаками?
Скопировать
CRAGEN: What if he's disguised?
threshold to allow for differences between his mug shot and his current appearance, including changes in facial
Technology's answer to racial profiling.
- Что если он изменит внешность?
- Мы понизили критерий распознавания, ... что бы учесть различия между снимком при аресте и тем, как он выглядит сейчас. Включая стрижку, очки, потерю или прибавку в весе.
- Технологический ответ на расовое профилирование.
Скопировать
Look at the symptoms.
"Temperamental behavior, mood swings, facial hair."
Uh-oh. Dad, I think you have menopause.
Взгляни на симптомы.
"Неуравновешенность, смена настроений, рост волос на лице".
Пап, по-моему, у тебя менопауза.
Скопировать
Yeah. Like you're the Rock, or something.
Hey, hobbit, at least I can grow facial hair.
-What do you call this?
Можно подумать, что сам ты могуч, как скала.
Хей, хоббит, я по крайней мере могу бороду отрастить.
-Как ты это назовёшь?
Скопировать
It's stupid, that is. All right, Albania is the poorest country in Europe, with more than 60% of its population living in mountainous rural areas.
Animals and facial hair are all they have.
Albanian may be the only language in Europe where the word for male sheep, dash, is the same word for a well-turned-out and attractive young man.
Итак, Албания - самая бедная страна в Европе, более 60% её населения живёт в горной сельской местности.
Животные и растительность на лице - вот и все их богатства.
Возможно, албанский - единственный язык в Европе, где слово, обозначающее барана, означает ещё и хорошо одетого привлекательного юношу. Внимание, пальцы на кнопки!
Скопировать
The next king was King Zog, who had a very short tenure and fled. Anyway, one of the things, on the subject of Albania and its throne that might have attracted the Albanians to Fry, was his moustache, his tache.
The Albanian language has an extraordinary richness of vocabulary, as far as facial hair is concerned
For example, vetullan means someone with very bushy eyebrows.
Как бы то ни было, одна из причин, по которой албанцы так воспылали к Фраю, были его усы.
В албанском чрезвычайно богатый словарный запас, если дело касается растительности на лице. В этом языке существует 27 названий для усов разной формы и 30 - для бровей.
Например, "ветуллан" означает человека с очень кустистыми бровями. "Ветуллор" - это слегка изогнутая бровь,
Скопировать
It is a deep shave.
As far as we know, the women started growing facial hair uh, all at once and terribly quickly.
My little machine...
Это глубинное бритьё.
Борода у женщин начинает расти ни с того ни с сего и с очень большой скоростью.
Машинка...
Скопировать
- Look how handsome he looks, he has not changed a bit!
- Am I dreaming or you finally have some facial hair!
God's truth, it's good to see you!
- Такой же красавец! - Совсем не изменился!
А ты отрастил пушок на щеках!
Клянусь, очень рад тебя видеть. Хочу познакомить тебя с...
Скопировать
- The shots and the pills have softened my voice.
I don't grow facial hair, my skin is soft.
I'm a woman in almost every way, except the one that would be discovered if I had to take that physical.
- Уколы и таблетки смягчили мой голос.
У меня нет волос на лице, моя кожа мягкая.
Я женщина, почти во всем. Кроме одного что раскроется, если я пройду физический осмотр.
Скопировать
We need every possible variable.
Facial hair, glasses, weight change. Keep in mind he's 15 years older now.
As good as they are, they aren't much good. The eyes are dead.
Нужны все варианты.
В парике, с бородой, в очках и так далее.
Картинки не очень, да уж какие есть.
Скопировать
We're all from different cities. We're all of an age...
Judging from the facial hair I've grown, we've been unconscious at least a month.
- Oh, God.
Мы все из разных городов мы примерно в возрасте...
Судя по небритости на лице, которая у меня уже выросла, мы были в бессознательном состоянии как минимум месяц.
- О, Боже.
Скопировать
really?
I'II thank you not to discuss my facial hair any further.
Come here, Iet me check it out. Come on.
- Я спешу.
Правда? Да. Надеюсь, ты прекратишь обсуждать мою щетину.
Иди сюда, дай проверить.
Скопировать
This city is supposed to be safe.
The person with her was described as short with mottled skin, facial hair...
Sounds like someone who was in here earlier, a worker from the plant.
Этот город должен был быть безопасным.
Человек с ней был описан, как невысокого роста, с пятнистой кожей, на лице волосы...
Похоже, это кое-то, побывавший здесь раньше, рабочий с завода.
Скопировать
In the books he--
- I told the illustrator I didn't like the facial hair but she chose to ignore me.
Now, this time around..
- В книге у него...
- Я говорила художнику, что не хочу усов, но она не послушалась.
Но на этот раз! ..
Скопировать
Nice beard.
I'm talking about her, of course, but the facial hair is nice, as well.
Sir Galavant wishes to enter the joust.
Хорошая бородка.
Конечно, я о ней говорю, но волосы на лице тоже хорошо.
Сэр Галавант желал бы поучаствовать в турнире.
Скопировать
I got bingo.
Without the facial hair, he is Diego Gonzalez, PhD., microbiologist.
Here's his birth certificate.
Нашел.
Без бороды, это Диего Гонсалес, кандидат наук, микробиолог.
Вот его свидетельство о рождении.
Скопировать
It was a moment of weakness!
You know how I get around swarthy men with facial hair!
What was I supposed to do?
Это была минутная слабость!
Ты же знаешь как меня заводят смуглые мужики с растительностью на лице.
Что мне было делать?
Скопировать
Our guy just went from blue blood to hipster faster than you can say
"ironic facial hair."
I don't understand anything you just said.
Наш парень только что превратился из голубой крови в хипстера быстрее, чем ты это скажешь
"и смешные усы на лице" (иронический вид, к примеру Супер Марио)
Я не понимаю ничего из тобой сказанного.
Скопировать
I can't believe that barista hasn't shaved that thing off.
Okay, so, then, just to clarify, the facial hair-- not a turn-on for you?
No.
Не могу поверить, что бариста не сбреет эту штуку.
Ладно, для ясности, волосы на лице... тебе не нравятся?
- Нет.
Скопировать
It's okay.
All right, I'll just hide behind her instead of my patchy facial hair.
Thank you.
Все в порядке.
Я просто буду прятаться за ней, вместо того, что бы обрастать волосами на лице
Спасибо.
Скопировать
- I thought we were working together.
I was gonna start on your confidence and work my way up to your facial hair.
What's your fiancé gonna say about that?
- Я думала, что мы работаем вместе.
Я собиралась начать с твоей уверенности и добраться до волос на лице.
А что на это скажет твой жених?
Скопировать
Yo, I needed this.
Rebel, you don't have facial hair.
It's got everything. It's like Christmas in here right now, seriously.
Мне нужна.
У тебя же волос на лице нет.
Будто у нас Рождество.
Скопировать
No.
You are way too good of a musician to hole up and hide behind patchy facial hair.
You going back to the office?
Нет.
Ни в коем случае. Ты слишком хороший музыкант, Что бы просто залечь в берлоге и обрасти волосами на лице
Ты возвращаешься в офис?
Скопировать
It's so old-fashioned.
You have great facial hair.
I love a guy with a beard.
Это так старомодно.
У вас отличные волосы на лице.
Мне нравится, когда у парня борода.
Скопировать
Okay.
All right, um, ironic facial hair.
Jazz dot in college.
- Ладно.
Хорошо. Девушка с волосами на лице.
Джазз Дот в колледже.
Скопировать
The pattern seems to be that the winner of the war then goes into decline while the loser prospers.
deduced that the people of this planet choose leaders according to the oddity and profusion of their facial
They worship money, soup, marker pens, something called dental floss
Модель такова победившая страна приходит в упадок, апроигравшаяпроцветает.
Мы также определили, что жители этой планеты выбирают в лидеры чудаков, или тех у кого избыток растительности на лице.
Они поклоняются деньгам, супу, маркерам и тому, что они называютзубной ниткой
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов facial hair (фэйшел хэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы facial hair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйшел хэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение