Перевод "лицевой" на английский

Русский
English
0 / 30
лицевойfacial
Произношение лицевой

лицевой – 30 результатов перевода

Вы можете нейтрализовать газ?
Нет, но лицевой фильтр должен защитить от его воздействия.
Найдите мне его.
Can you neutralise the gas?
No, but a filter mask should remove the exposure.
Find one.
Скопировать
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную.
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Хотите, чтобы я поверил, что фильтр позволит троглитам достигнуть интеллектуального равенства с нами?
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial.
We have used these filter masks frequently on...
Do you really expect me to believe that that mask can achieve intellectual equality for the Troglytes?
Скопировать
Эта глупость может означать для троглитов отличную сделку.
Я собираюсь предложить им партию лицевых фильтров в обмен на поставку зенайта.
Сожалею, капитан.
This nonsense might mean a great deal to the Troglytes.
I would like to offer them a supply of these filter masks in exchange for the zenite consignment.
I'm sorry, captain.
Скопировать
Переверни его.
Не на лицевой стороне татами.
Всё верно, мадам?
The other side.
Don't get the lace all dirty.
Is this right, ma'm?
Скопировать
- Что это?
- Лицевой протез.
Он используется только в крайних случаях.
What is this?
A facial prosthesis.
We use it in extreme cases of rejection like yours.
Скопировать
- Ты не могла бы оставить их при себе?
- Я продала лицевой бюстгальтер!
- Продала?
- Might you keep it to yourself?
- I sold the face bra!
- You sold it?
Скопировать
Это правда?
Я продала мой лицевой бюстгальтер.
Что бы я без вас делал.
Any truth to that?
I sold my face bra.
Well, I'm nothing, if not surrounded. Look what they've done to my song, Ma Look what they've done To my song
Скопировать
Мне она не просто нравится, я доверяю ей как адвокату.
Я доверила ей получить патент на мой лицевой бюстгальтер.
На что?
Not only do I like her, but I trust her as a lawyer.
I've vested her with getting the patent on my face bra.
Your what?
Скопировать
На что?
Мое революционное изобретение для предупреждения старения: лицевой бюстгальтер.
Появление морщин зависит только от гравитации.
Your what?
My revolutionary invention to reduce aging: The face bra.
Wrinkles can just be a function of gravity.
Скопировать
- Только персонал с допуском может войти в Зону Особых Проектов.
Если система не сможет сопоставить ваши лицевые образы с базой допущенных, ваша плоть будет использована
- У этого лифта нет кнопки движения вниз?
Only authorised persons are admitted to the Special Projects highest level security area
If the system is not able to recognise your facial images from its library of authorised persons your flesh will be disposed of as useful organic material and added to the protein bank
Doesn't this thing have a down button?
Скопировать
По прибытии вас поприветствуют элитные офицеры службы личной охраны Его Тени.
Система не распознаёт ваши лицевые образы.
Вы не являетесь допущенными пассажирами.
Upon arrival you will be welcomed by elite officers of His Shadow's personal guard
The system does not recognise your facial images.
You are unauthorised passengers
Скопировать
А нам теперь сидеть на этих складных стульях.
Ух ты, мы прямо на площадке, в двух метрах от лицевой линии.
Это как первые ряды партера, прямо перед сценой.
They've stuck us in these folding chairs.
Wow, we're right on the hardwood, five feet from the baseline.
- Like front-row orchestra, stage right. - Oh.
Скопировать
Лучше уже не будет.
Кто учил тебя штопать с лицевой стороны?
Я всегда так делаю.
- It won't be any better.
Who taught you to do a mend on the front side?
I always do that.
Скопировать
Смешная была шутка, правда?
А потом вырядила меня в лицевой лифчик?
Как смешно!
Wasn't it a fun joke?
And then dress me up in the face bra?
How fun!
Скопировать
Нет, но...
Это для фиксации лицевых мышц для предупреждения появления морщин.
Это все равно лифчик.
No, but...
It was about isolating facial muscles to prevent wrinkles.
It's still a bra.
Скопировать
"Да.
Лицевая невралгия."
Дэнни скорчил ужасную гримасу на пол-лица.
"Yes.
Facial neuralgia."
Danny twisted one side of his face into a horrible grimace.
Скопировать
Капитан! Этого пидора в Химках видал, деревянными членами торгует.
В моём лице вы оскорбляете великую страну.
Я вам делаю первое серьёзное предупреждение.
Saw this faggot in the Moscow suburbs, selling wooden dildos.
By insulting me, you insult a great nation!
This is my first serious warning to you.
Скопировать
- Толстосумы из Три-Ситиз?
- Челюстно-лицевые хирурги, Гарри.
Великие транжиры, путешествующие среди пихт!
- High rollers from the Tri-Cities?
- Oral surgeons, Harry.
Big spenders vacationing among the firs.
Скопировать
Между прочим, можете - если не дадите мне денег.
Они закрыли этим летом мой лицевой счёт.
Отсюда проистекли мои главные трудности.
You can, as a matter of fact. By not giving me any money.
They stopped my banking account, you know, in the summer.
It's been one of my chief difficulties.
Скопировать
Лицо.
Это лицевая сторона.
Лорд Буллингдон будет стрелять первым
Heads.
It is heads.
Lord Bullingdon will have the first fire.
Скопировать
Он больше не сможет жевать.
Посмотри на его лицевую кость.
Такая же, как на Твоих картинках с Мацуо.
Won't be needing any food now, poor devil.
Look at his head. the bone structure.
The sketches you made at Maxwell.
Скопировать
Я до сих пор помню строение черепа:
"Мы должны различать в голове лицевой скелет и собственно череп.
Череп состоит из восьми частей:
I still know the parts of the skull:
"We can differenciate the cranium and the face skull in the skull itself.
The cranium consists of eight parts:
Скопировать
Через месяц у меня будут новые работы .
В моём лице вы нашли постоянного покупателя, даже если вы поднимите цены .
- Что ж, доброй ночи всем.
I'll have some more paintings for you next month.
And you'll have a steady customer in me, even if you raise your prices.
- Well, good night, everyone.
Скопировать
Я не ученый.
Лицевая, изнаночная.
Здесь чем-то вкусно пахнет.
I'm no scholar.
Knit one, purl two.
Hmm. Something around here smells good.
Скопировать
— Я думаю, у всех нас есть представление о мифическом 1900-м году, которое есть всего-навсего образ эпохи, где есть пространство вокруг людей, где есть время, чтобы они могли рассматривать друг друга и дышать...
Вот она, лицевая сторона Москвы 1900-го года, это ясность гравюр из Bibliothèque Rose (книжная серия
Разве что вместо маленьких куколок в санки теперь усаживают дочек рабочих. — Какая хорошенькая!
-I believe we have a myth of 1900 that is just the image of an epoch when people had space, when they had time to watch and to breathe...
Moscow's 1900 aspect is in the lucidity of the Children's Library engravings.
Save that one has put the daughters of workers in the sleds of the models' daughters
Скопировать
Она на обороте, месье Камондо.
Но ее можно поставить на лицевой стороне. Месье Лотрек будет рад...
Он должен быть где-то здесь?
The signature is on the back, Monsieur Camondo.
But if you would like one on the front of the painting...
I'm sure Monsieur Lautrec would be glad to... Where is he? Supposed to be here, is he not?
Скопировать
Да?
Один лист лицевой, другой изнаночньiй.
Да.
- Mm-hmm.
Thatch one, purl two?
Yeah.
Скопировать
Но у меня есть сбережения.
Я заработала много денег на моем революционном Лицевом Лифчике.
На чем?
But I have a good savings.
I made a lot of money on my revolutionary Face Bra.
I'm sorry?
Скопировать
Я готова.
Вы изобрели не только Лицевой Лифчик, не так ли, мисс Вассал?
Ну, у меня несколько изобретений.
I'm ready.
You didn't just invent a Face Bra, did you, Ms. Vassal?
Well, I have several things in the works.
Скопировать
Какой забавной мамой вы станете...
Да, кстати, ваш Лицевой Лифчик...
Иск был ложным и он был отклонен!
What a fun mom you'll make! ...
Oh, by the way, the Face Bra you invented, you got sued by family members who said that you stole the idea, did you?
That lawsuit was bogus, and it was dismissed!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лицевой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лицевой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение