Перевод "facial" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение facial (фэйшел) :
fˈeɪʃəl

фэйшел транскрипция – 30 результатов перевода

Hey!
Looks like I caught you admiring the old facial hair, huh?
- Oh, God!
Эй!
Похоже я заинтересовал тебя своей новой растительностью.
- О Боже!
Скопировать
It looks like tiny hamsters died all over your face.
That happened once, but no, this is just how I grow facial hair.
It starts out patchy, then it gloriously erupts, you'll see.
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
Однажды, так и было, но сейчас я просто отращиваю волосы на лице.
Сначало появляются пятна, а потом они бурно начинаю лезть, сам видишь.
Скопировать
- Probably. Mmm. Aromatherapy -- that's what I want.
Are you sure you two won't join me for something at the spa -- facial, moroccan mud wrap?
My treat.
Ароматерапия -то, что я хочу.
Вы уверены что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру-- лицевое, марокканское обертывание грязью? Я угощаю.
Мама, мы приехали сюда потому что обязались пойти на свадьбу.
Скопировать
Confirm. Human.
Traces of facial contact with non-human.
Continue the search!
Подтверждено: человек.
Следы лицевого контакта с пришельцем.
Продолжить поиски!
Скопировать
Objection.
The witness' identification is based on facial recognition as well.
That, too, is specious.
Протестую.
Свидетельские показания основаны также на распознании лица.
Это тоже сомнительно.
Скопировать
Cameron.
Excess facial hair in women. It's a clear sign of hormonal imbalance.
Exactly what the little kiddies have.
Всегда виноват отец.
Избыточная растительность на лице у женщин - очевидный признак гормонального дисбаланса.
В точности то самое, чем больны ваши детишки.
Скопировать
Oh, thanks.
I started using that new facial cream
- made from baby foreskins.
O, спасибо.
Я начала пользоваться новым кремом для лица
- сделанным из детской крайней плоти.
Скопировать
And he's with a beard.
He has facial hair.
Look at him!
И у него бородка.
У него волосы на лице.
Вы только посмотрите.
Скопировать
You surround yourself with all things good but not good enough.
You don't wanna grow up so you don't go to school and you borrow your suits, and you let your facial
That's fine, but then why get in the ring at all if you won't even throw a punch?
Ты окружаешь себя всеми этими хорошими вещами, но они не достаточно хороши.
Ты не хочешь вырастать, поэтому не идёшь учиться, и берёшь напрокат костюмы, и отращиваешь волосы на лице.
Ну и ладно, но тогда зачем ты вообще влезаешь на ринг, если даже не собираешься бить кулаками?
Скопировать
We've got a camera positioned at each entrance to the auditorium.
They're hooked up to the facial recognition software, which is loaded into this computer.
I didn't know we could afford this stuff.
- Мы установили камеры напротив каждого входа в зал.
Они используют программу распознавания лиц, ... которая загружена на этот компьютер.
- Я и не знал, что мы в состоянии позволить себе такое оборудование.
Скопировать
CRAGEN: What if he's disguised?
threshold to allow for differences between his mug shot and his current appearance, including changes in facial
Technology's answer to racial profiling.
- Что если он изменит внешность?
- Мы понизили критерий распознавания, ... что бы учесть различия между снимком при аресте и тем, как он выглядит сейчас. Включая стрижку, очки, потерю или прибавку в весе.
- Технологический ответ на расовое профилирование.
Скопировать
"You Made Me Love--" "You Made Me Love You."
You get all that from looking at paint on a canvas and it's her facial expression her eyes that makes
-I think that makes it interesting.
Я "Влюбилась невольно", "Влюбилась невольно". - Что это за песня? - "Влюбилась невольно".
Как красиво! "Мона Лиза". Всё это можно понять с первого взгляда на полотно.
Думаю, это представляет ценность и интерес.
Скопировать
Fantastic!
I even got a facial!
I'll go get changed.
Фантастика!
Мне сделали массаж лица!
Мне здесь очень нравится!
Скопировать
I'm not leaving taylor again.
No major facial damage.
That's a plus.
Тейлор я одну не оставлю.
Лицо почти не повреждено.
Это большой плюс.
Скопировать
And what's that for?
That's to animate the facial expressions.
We choose different shapes with different orifices because afterwards they become eyes or teeth, orifices where light disappears.
А это для чего?
Это для анимации выражения лица.
Мы выбираем разные образцы с разными отверстиями, потому что впоследствии там будут глаза или зубы .
Скопировать
I told you you were a bath person.
Hey, maybe I can give you a facial.
I'm gonna need a bigger boat.
Я же говорила, что тебе понравится ванна.
Может, когда ты выйдешь, я тебе маску сделаю?
Боюсь, мне понадобится кораблик побольше.
Скопировать
Dr. Phillip Devere, he's our consulting forensic anthropologist.
Thought you only used facial recreations to ID a body.
Well, there are no photos of the victim, and you need visuals for trial.
Доктор Филипп Девир, он наш консультант по судебной антропологии. - Фин.
Я думал, что вы используете востанновление лица только для опознания тела.
- Фотографий девочки не существует, а вам потребуется визуальный образ для суда.
Скопировать
AH, THANKS.
YOU'RE JUST IN TIME FOR A FACIAL.
OH, NO, THANK YOU.
- Спасибо.
- Ты как раз успел ко времени ухода за лицом.
- Да нет, спасибо.
Скопировать
Look at the symptoms.
"Temperamental behavior, mood swings, facial hair."
Uh-oh. Dad, I think you have menopause.
Взгляни на симптомы.
"Неуравновешенность, смена настроений, рост волос на лице".
Пап, по-моему, у тебя менопауза.
Скопировать
Now, I brought tons of activities.
First, some makeup for your long-overdue facial overhaul.
The greatest board game ever...
Смотри, я принесла кучу всего.
Во-первых, косметику, надо капитально обновить твой устаревший имидж.
Лучшую в мире настольную игру...
Скопировать
The guy with the face spaz?
It's called a facial twitch, Miles.
And the guy was not born like that, you know.
Парень с нервным тиком?
Это называется мышечный спазм, Майлз.
Парень с ним не родился, если вы не в курсе.
Скопировать
Oh, this is really bad, isn't it?
Well, it's not good, unless you want to give your ass a facial.
That's a contradiction in terms.
Дело плохо. Да уж.
Горячая лицевая маска для задницы нам не нужна.
Это противоречие.
Скопировать
Unbelievable.
I'd like to book a tee time for my husband... and a European pumpkin-peel facial for me, please.
Ooh! Make that two.
- Невероятно.
Я хочу назначить время для гольфа моему мужу и заказать тыквенную косметическую маску для себя.
О, закажите две.
Скопировать
I got caught up.
I was hanging with my friends-- The friends who gave you a pepperoni facial?
Look, we squashed all that.
Просто задержался с друзьями.
- С теми, которые натягивают на тебя пиццу?
- Да мы это уже давно перетёрли.
Скопировать
Don't be stupid.
Where did you steal this facial masque from?
7-11, not bad huh?
Не будь глупым.
Когда ты украл те маски для лица?
7-11, не плохо ха?
Скопировать
He wanted to look all of them one by one
The facial expression. The attitude.
The motion of the hands and feet.
Изабель Юппер актриса Он хотел видеть всё по отдельности:
выражение лица, позу,
движение рук и ног.
Скопировать
Yeah. Like you're the Rock, or something.
Hey, hobbit, at least I can grow facial hair.
-What do you call this?
Можно подумать, что сам ты могуч, как скала.
Хей, хоббит, я по крайней мере могу бороду отрастить.
-Как ты это назовёшь?
Скопировать
It's stupid, that is. All right, Albania is the poorest country in Europe, with more than 60% of its population living in mountainous rural areas.
Animals and facial hair are all they have.
Albanian may be the only language in Europe where the word for male sheep, dash, is the same word for a well-turned-out and attractive young man.
Итак, Албания - самая бедная страна в Европе, более 60% её населения живёт в горной сельской местности.
Животные и растительность на лице - вот и все их богатства.
Возможно, албанский - единственный язык в Европе, где слово, обозначающее барана, означает ещё и хорошо одетого привлекательного юношу. Внимание, пальцы на кнопки!
Скопировать
Individual sheep, it seems, can recognize up to fifty other sheep by facial features alone, and remember each of their faces after two years of separation.
This recognition is based on facial characteristics that may differ by as little as 5-percent.
It was also established that sheep have an overwhelmingly favorable response to humans that smile or laugh,
Каждая овца, по-видимому, способна распознавать до 50 других овец по одним только лицевым чертам и помнить каждую морду после двух лет разлуки.
Это способность основывается на распознавании лицевых черт, которые могут отличаться всего на 5 %.
Было также установлено, что овцы ошеломляюще доброжелательно реагируют на людей, которые улыбаются или смеются.
Скопировать
It's already full with just my combat mode body control system.
So forgive the quality of my facial expression and voice.
Pass this corridor, about 50 meters ahead, there should be an emergency terminal.
Он уже заполнен лишь одной моей системой боевого режима тела.
Так что извини за качество мимики и голоса.
Идем прямо по коридору, через 50 метров должен быть аварийный терминал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов facial (фэйшел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы facial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйшел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение