Перевод "faintly" на русский
Произношение faintly (фэйнтли) :
fˈeɪntli
фэйнтли транскрипция – 30 результатов перевода
Die !
Lady Penelope shrieked faintly, hid her eyes and hurried back from the bed.
while Lord Etherington, his look startling with the complication of feelings, remained gazing on the poor woman.
Умри!
Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати.
Лорд Эттерингтон, с помрачневшим лицом, продолжал смотреть на бедную женщину.
Скопировать
Didn't you hear it?
Well, I did hear something but very faintly.
Come on, Jo.
Ты его не слышал?
Я слышал что-то, но звук был очень слабым.
Пошли, Джо.
Скопировать
- L suppose the knife in the melon was...
- Faintly childish?
You're telling me it was Rokesmith, but how did he get out of this room?
- Полагаю, что нож в арбузе был...
- Детским лепетом?
Вы утверждаете, что это был Роксмит, но как же он выбрался из этой комнаты?
Скопировать
Me, neither.
"hear, at first faintly, then distinctly...
"Our love heats up the cold universe... "and gives my tired, desperate hope..."
Я тоже.
"Я увидел своего ангела в первый раз... знаю свое предназначение, чувствую свое рождение... слышу, сначала неявно, но потом отчетливо... сладкую мелодию нашего союза...
Наша любовь согревает холодную вселенную... и дает моей уставшей, отчаявшейся надежде...
Скопировать
We're not in Capeside anymore, Toto.
where our intellects are sharper our quips are wittier, and our hearts are repeatedly broken while, faintly
So why does it hurt so much?
И я уверена в этом. Мы уже не в Кейпсайде, Тотошка.
Это какая-то альтернативная реальность, где наш интеллект острей, наши тонкие замечания более остроумны, и наши сердца неоднократно разбиваются под фон поп-музыки, которая скоро перестанет быть популярной.
Тогда почему так больно?
Скопировать
[ Sighs ]
[ Alarm Faintly Beeping ]
[ Beeping Stops ]
[ Вздыхает ]
[ Тихо пикает будильник ]
[ Звук прекращается ]
Скопировать
Young Neuman apparently stepped into an abandoned well shaft, and is lodged somewhere in the narrow 150-foot pipe.
Possibly alive, possibly seriously injured, playmates claim they heard him cry out faintly.
- Never cry wolf.
Вероятно, мальчик провалился в один из колодцев, глубина которых достигает 40 метров.
Возможно он жив, но серьёзно травмирован. Его друзья утверждают, что слышали слабые крики.
- Никогда не кричи "волк".
Скопировать
Or Madam, truly your Forgiveness I implore
I was napping, and you came rapping And so faintly you came tapping
Tapping at my chamber door That I scarce was sure I heard you
И молит в дом пустить его -
Стучит - и больше ничего.
Окрепнув духом, я сказал:
Скопировать
He doesn't currently even have the perspicacity to take the standard CST competency test.
A proceeding that the unfortunate young man would not even faintly comprehend.
Mr. Prosecutor.
В своём теперешнем состоянии он даже не сможет принять участие в стандартном тесте на способность предстать перед судом!
И мы на этом основании заявляем, что процесс над этим гражданином будет являться профанацией и насмешкой над правосудием, процедурой, осознать которую этот несчастный молодой человек не сможет даже самым приблизительным образом.
Мистер обвинитель!
Скопировать
Alphonse has spun a thread of light from evil- -created something sacred from the corruption he has gathered round him.
His armour gleams faintly with the light he spreads across the world.
The pattern on the armour, beaten in a metal that is rusty from blood- -represents not garlands of flowers but whips.
Альфонс извлек сияние из тьмы злодейства, Сотворил возвышенное из мерзости и грязи, окружающей его.
Его доспехи тускло мерцают таинственным светом, озаряя окружающий мир.
На ржавой от крови стали доспехов - причудливые узоры, но это не гирлянды цветов, а кнуты.
Скопировать
Radio telescopes have even detected the cosmic background radiation.
The fires of the big bang cooled and red-shifted faintly echoing down the corridors of time.
This is the very large array a collection of 17 separate radio telescopes all working collectively in a remote region of New Mexico.
Радиотелескопы смогли обнаружить даже реликтовое излучение.
Отблески Большого взрыва, остывшие и смещенные в спектре, слабым эхом отдаются в коридорах времени.
Это комплекс VLA (Очень Большой Массив) - состоящий из 17-ти радиотелескопов, работающих как одна система, в пустынном районе штата Нью-Мексико.
Скопировать
"He knew me...
"smiled faintly, gasped, and died.
"I told the praetor that man had been my friend.
Узнал меня...
Он улыбнулся слабо, вздохнул и умер.
Я претору сказал, что этот человек когда-то был мне другом.
Скопировать
I am to blame.
Why do you speak so faintly?
Are you not well?
Да, виноват.
Как ослабел твой голос!
Ты нездоров?
Скопировать
I'm getting close.
That dog was faintly blue at best.
Until we get the dog in the same state as the baby, we can't go forward.
Мне удалось разбавить кровь на 30%..
Эта собака была лишь слегка синеватой.
Пока собака не будет синей, как тот ребёнок, мы не сможем идти дальше.
Скопировать
There's the mesosphere, stratosphere, and the ozone layer, wedged in between the stratosphere and the mesosphere.
- And it does smell faintly of geraniums.
- Now, I put it to you...
Смотрим!
Атмосфера состоит из ионосферы, мезосферы, стратосферы и озонового слоя, который вклинился между мезосферой и стратосферой.
- И он пахнет геранью?
Скопировать
Bretislav Pojar
"butterflies in the thick weeds" she wept blowing her nose a palanquin: behind a bamboo blind faintly
- Jugo. animation: Katsushi Boda
Б а с ё Аниматор Бретислав Пожар
Паланкин. Сквозь занавеску смутно Чьё-то лицо...
Д з ю г о Аниматор Кацуси Бода
Скопировать
- Jugo. animation: Katsushi Boda
a palanquin: behind a bamboo blind faintly a face
"now's the time!" releasing an arrow of resentment - Kakei. animation: Masahiro Katayama
Д з ю г о Аниматор Кацуси Бода
Наконец-то!
— отмщенья стрелу С криком пускает в цель.
Скопировать
Not mustard...
Mustard gas, hence the name, smells faintly of mustard, I think you'll find.
It's a very famous gas, but which is most famous for forming a layer in our atmosphere.
- Космос пахнет геранью?
Горчичный газ пахнет геранью.
Нет, горчичный газ - отсюда его название - пахнет горчицей.
Скопировать
Well, now, ozone is a poisonous form of oxygen, but without it the sun's ultraviolet rays would kill all land animals and plants.
Ozone is blue and smells faintly of geraniums.
One of my favourite layers of the atmosphere is called the Heaviside layer. Heaviside layer.
Тебе кричат: "Как-как он пахнет?"
Озон – ядовитая форма кислорода, но без него ультрафиолетовые лучи солнца убили бы всех наземных животных и растения.
Озон голубой и слегка пахнет геранью.
Скопировать
You think it's the right decision - you're giving me that look.
Wryly amused and also faintly disgusted and depressed.
There you go, French Pie.
По-вашему, правильная ставка? Ато вы посмотрели на меня таким взглядом...
Как будто Вам смешно и одновременно слегка противно и грустно.
Пожалуйста, "French Pie".
Скопировать
When the core of our dying Sun-like star is crushed to about the size of the Earth, this so-called "electron degeneracy pressure" takes over.
Like this one, Sirius B, which can be seen only faintly aside its companion Sirius, the brighter star
Now, a white dwarf is a very strange type of star.
Когда ядро умирающей звезды, подобной Солнцу, сжимается до размеров Земли, возникает так называемое вырожденное электронное давление.
Гравитация больше не может разрушать звезду, она постепенно остывает, превращаясь в странный плод эволюции звезды, называемый "белым карликом", как этот , Сириус В едва заметный рядом со своим компаньоном Сириусом, ярчайшей звездой нашего небосвода.
"Белый карлик" -это очень странный тип звезды.
Скопировать
- Hello, Eli!
Is very faintly!
Not so much... How are you?
- Привет, Эли!
- Ты совсем исчезла! - Не совсем.
Как поживаешь?
Скопировать
One beef tartare, please.
One of the street lamps in the parking lot outside, was shining faintly through the opening.
- What's that? - Jellied raspberries.
- Мне тоже говядину под соусом, пожалуйста.
(читает по шведски)
- Что это?
Скопировать
(door creaking) richard?
(Moans faintly) jane. Come here.
You must press this hard on the wound.
Ричард! Джейн, идите сюда. Вы должны сильно прижимать этим рану.
Я пойду за доктором.
К утру ты будешь как новенький. Ричард, молчи о произошедшем, иначе я за себя не отвечаю.
Скопировать
- She is holding on.
Her heart beats faintly.
She's been poisoned... by a shade.
Пока еще держится.
Сердце чуть-чуть бьется.
Ее отравил маг Дарза.
Скопировать
Is he not going to bring out something soon?
I can faintly smell something delicious in the air. Looks promising.
I don't care as long as there is something to eat. you can get inside the Metal and eat your fill.
Скоро уже?
Этот еле различимый запах... не зря ждали.
что можно есть. ты бы могла подключиться к Металу и скачать чувство сытости.
Скопировать
Now what if he was trapped in a box?
FAINTLY:
I'm Anthony Hopkins.
А теперь если бы он был заперт в коробке?
ТИХО:
Я Энтони Хопкинс.
Скопировать
They're really one of the most alien life forms that I can conceive of on the Earth
Because they metabolise hydrogen sulphide, so they metabolise this faintly acidic and nasty gas that
You can almost feel it on your tongue, actually, the acidity of it. They metabolise it, they react it with oxygen, and they produce sulphuric acid.
Снотиты - одна из самых странных форм жизни из всех, что только можно вообразить.
Тот смрадный и крайне ядовитый газ, который я сейчас вдыхаю - основа их обмена веществ. Я даже ощущаю кислый привкус кончиком языка.
В процессе метаболизма этих существ сероводород и кислород вступают в реакцию, продуктом которой становится серная кислота.
Скопировать
And just, uh, all in a day's work.
[chiming faintly]
I'm very, very grateful for these people that have treated me like...
И это все в порядке вещей.
[тихий звон]
Я очень-очень благодарен этим людям. Они относятся ко мне как...
Скопировать
You think he has something to do with Henry going missing?
I'd say yes, in that every particle in the universe affects, however faintly and obliquely, every other
I find this to be particularly true when those particles are arranged in the form of a cat.
Вы думаете он имеет какое-то отношение к исчезновению Генри?
Я бы сказал да, в том смысле, что каждая частица во вселенной оказывает воздействие, пусть и слабое и косвенное, на любую другую частицу.
Я нахожу это в особенности правдивым, когда из этих частиц состоит кот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов faintly (фэйнтли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы faintly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйнтли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
