Перевод "brothel" на русский
Произношение brothel (бросол) :
bɹˈɒθəl
бросол транскрипция – 30 результатов перевода
Tell us?
The brothel, of course.
We're amongst men.
Скажите нам?
Бордель, конечно.
Мы ведь мужчины.
Скопировать
I know that!
But if you build a brothel here, it'I I cause a lot of neighborhood disturbance!
No need to worry about that.
Я знаю!
Но если вы построите здесь публичный дом это принесёт множество неудобств живущим тут.
Не нужно об этом беспокоиться.
Скопировать
!
Tajimaya will tear down this filthy shrine and build a brothel.
I haven't heard any of this!
!
Господин Таджимая снесёт это мерзкое святилище и построит тут публичный дом
Я ничего такого не слышал!
Скопировать
Which side will you take?
Seibei Manome runs a brothel. All the women you want.
But he's going downhill.
На чьей стороне хочешь быть?
Сэйбэй владеет публичным домом.
Но дела у него идут неважно.
Скопировать
Shut up!
This isn't a brothel.
If you want a place to stay, go to Seibei's.
Прекрати.
Здесь тебе не публичный дом.
Хочешь остаться – иди к Сэйбэю.
Скопировать
Someone will probably remember me.
Friends gone, the former political world bullocksed on the verge of becoming a brothel, this all disgusts
To cry out toward the devil has disgorged hedonism.
Друзья бросили, старый политический мир превратился в бордель.
Все это мне отвратительно. Умолять дьявола - значит впадать в гедонизм.
Птица может летать благодаря сопротивлению воздуха.
Скопировать
What goings-on!
That's no villa, that's a brothel!
- But Alfred, Steiner is a young man full of temperament...
Там творятся делишки!
Это не вилла, это проходной двор!
Альфред, Штайнер молодой и темпераментный человек!
Скопировать
You bitch!
Obviously, you've worked at the brothel too long!
Once a whore, always a whore, huh?
Сука!
Заметно, что ты проработала в борделе слишком долго!
Шлюха однажды, шлюха навсегда?
Скопировать
Have a nice day.
"ANA, I'M IN A BROTHEL, THINKING OF YOU IN YOUR BREAST AND YOUR THIGHS BE OVER YOU AND FEEL YOUR BLOOD
Hello.
Всего доброго.
Что это?
Привет.
Скопировать
- Give it to me, Nicole.
Don't go to the brothel.
Think of your career.
- Нет. - Дай сюда, Николь.
Не делай этого, Филипп.
Не езди туда. Подумай о своей карьере.
Скопировать
Think of your career.
Swear to me you won't go to the brothel.
I can continue to make sacrifices, as I've done until now.
Не езди туда. Подумай о своей карьере.
Обещай мне, что ты этого не сделаешь.
Я готова пожертвовать собой, как всегда делала ради тебя.
Скопировать
Which means what?
A brothel when I was 18.
Since then, relationships only with women.
Что это значит?
Бордель в восемнадцать лет.
А потом различные связи с женщинами.
Скопировать
You are drunkards, tricksters, villains, whoremasters, godless, self-seeking, ambitious tricksters.
You are no more capable of conducting the affairs of this nation than you are of running a brothel!
You are scum, sir, and not truly elected scum at that.
Вы пьяницы, игроки, мерзавцы и драчуны, ...пиявки, мерзкие эгоисты и амбициозные твари!
Вы не способны более управлять страной, ...вам только борделем заправлять!
Вы лишь отбросы, которых не выбирали.
Скопировать
A noise?
A cold brothel noise.
People who will cover for me?
Шум?
Шум холодного борделя...
Люди, которые заменят меня?
Скопировать
What sort of father... sends a boy like that... to a place like this, that he hasn't even seen?
Well, for all he knows this could be a brothel!
Oh, please. He'll be no trouble, Mum.
Человека которого я никогда не видела, впустить в такой дом, да еще в твою детскую комнату.
Бог знает, он может оказаться опасным!
- О, Боже, мама, с ним не будет проблем!
Скопировать
Look what a mess they've made here...
Hey, this is not a brothel!
I house first class guests!
Только посмотрите, что за беспорядок вы здесь устроили...
Эй, здесь вам не бордель!
Я принимаю гостей из высшего общества!
Скопировать
Hey... Come upstairs, come. Come on, it's your big chance.
That's a brothel!
- So what?
Ну же, это ваш шанс.
- Да это же бордель!
- Ну и что?
Скопировать
Here you have the modern-day saturnalia, the variety show.
As you can see, it is a combination of circus maximus and brothel.
Listen, ifyou're going to start talking dirty, I'm leaving.
Вот такова современная сатурналия, варьете.
Как вы можете видеть, это комбинация цирка и борделя.
Слушайте, если вы собираетесь выражаться, то я лучше пойду.
Скопировать
What did I say?
I mentioned a brothel.
Even Proust, in Remembrance ofThings Past, gives us a lengthy description of a house of ill repute.
А что такого я сказал?
Я упомянул бордель.
Даже Пруст, в своих изысканиях дает нам подробнейшее описание дома с нехорошей репутацией.
Скопировать
They might do it, or they might not.
certainly isn't as complicated as it once was for us when our amorous yearning led us to the nearest brothel
Remember?
Может быть, они этим занимаются, может быть, нет.
Но это, бесспорно, уже не так сложно, как это когда-то было для нас, когда наша амурная страсть влекла нас в ближайший бордель.
Помнишь?
Скопировать
You wanted to teach and I wanted to learn all, - quite everything, when I was an ignorant youngster
Now I get higher education in a brothel in Hamburg
Don't drink like that
Ты хотел учить, а я хотела учиться... совершенно всему, когда я была совсем юной.
Теперь я получила высшее образование в гамбургском борделе.
Не пей столько.
Скопировать
Go to your rooms and cover up!
shall the police think this is a brothel?
Qff you go!
Ступайте по своим комнатам и прикройтесь!
Или Вы хотите, чтобы полиция подумала, что это бордель?
Ступайте же!
Скопировать
Soldier, have you won some money?
Corinna, when the 3rd hour has gone, after sunset, the brothel must be closed!
Closed? - Yes!
Эй, солдат, выиграл немного деньжат?
Коринна, когда прошло 3 часа после захода солнца, бордель должен быть закрыт!
Почему это закрыт?
Скопировать
Let's go.
It's the best brothel in the city.
It's the only one in the city.
Пойдём.
Это лучший бордель в городе.
Он единственный в городе.
Скопировать
Certainly, Brother Celian.
With three big-breasted blondes in a brothel in Perth.
Brother, really!
Конечно, брат Селиан.
С тремя грудастыми блондинками в борделях Перта.
- Брат, неужели? - Ладно, обманываю.
Скопировать
No, I read it already.
It is a story of Pisa ... but always here Leaf is a brothel.
You read it Come, courage.
Этот?
Нет, это я уже прочел. Сообщение из Пизы.
Прочтите сами.
Скопировать
We will treat him.
Manager, your brothel is too sanitized, too hygienic.
The clients prefer flashy decors.
Мы его вылечим.
твой притон слишком чист и гигиеничен.
Клиенты борделя любят кричащие краски.
Скопировать
You go with them!
- Is that a brothel or a chorus line?
- Nobody else knows either...
Садись.
Это бордель или кабаре?
Точно никто не знает.
Скопировать
- Nobody else knows either...
It's a brothel!
What?
Точно никто не знает.
Бордель высшего класса.
Что?
Скопировать
What?
A brothel!
What about you?
Что?
Публичный дом.
Выберешь тоже?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brothel (бросол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brothel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бросол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
