Перевод "Heart Condition" на русский
Произношение Heart Condition (хат кендишен) :
hˈɑːt kəndˈɪʃən
хат кендишен транскрипция – 30 результатов перевода
So he's ambitious, driven, maybe too much so.
He has a heart condition.
I know, I've got his pills.
Значит он амбициозен, одержимый. Может даже слишком.
- У него проблемы с сердцем.
- Я знаю. У меня его лекарства.
Скопировать
He's got a bad ticker.
He's got a heart condition.
Look, he's a nervous kid.
У него мотор барахлит.
Заболевание сердца.
Он волнуется.
Скопировать
Is something wrong?
Delassalle has a heart condition. We must spare her.
You should have told me. It's not that urgent.
А что случилось?
У мадам Делясаль слабое сердце, мсье, и ее надо беречь.
Черт возьми, что же вы мне сразу не сказали?
Скопировать
But you mustn't take it too hard.
We all knew Don Calogero had a heart condition.
Now it's time for you to make a move, Don Fefè.
Но вы себя не мучайте,..
...мы все давно знали, что у дона Колоджеро больное сердце.
Но теперь пора действовать, дон Фефе.
Скопировать
Where's the owner of that horse?
Please, mister, sir, a bad heart condition... Where?
The war has frightened me already.
Где владелец этой лошади?
- Прошу, сэр, у меня слабое сердце...
Война итак меня уже напугала.
Скопировать
But don't interrupt me when I'm working.
It's dangerous, I have a heart condition.
Where are the others, Goliath?
Но, не мешай мне, когда я работаю.
Это опасно, у меня слабое сердца.
Где остальные, Голиаф?
Скопировать
That's far more simple.
My father has been an entomologist for thirty years, a retired diplomat for ten years,and had a heart
So, no strong emotions: it's very bad for his coronaries.
Так будет намного проще.
Мой отец отдал 30 лет энтомологии, уже 10 лет он дипломат в отставке, но последние 5 лет у него совсем плохо с сердцем.
Ему противопоказано волноваться - артерии могут не выдержать.
Скопировать
I have a feeling I've seen you somewhere before.
Didn't you know she had a heart condition?
No.
Да. Я подумал, а ведь это лицо я уже где-то видел.
И вы не знали, что она была сердечницей?
Нет.
Скопировать
Run that promo EVERY half hour!
"Anyone with a heart condition MUST not watch."
- Where were we?
Крутите эту рекламу каждые *полчаса*.
И добавьте фразу: "Люди со слабым сердцем, уйдите от экрана." Хорошо, Фрэнк.
Где вы были?
Скопировать
McFuck?
I have a heart condition.
I have a heart condition. If you hit me, it's murder.
Ебанько?
У меня больное сердце.
У меня больное сердце, ударите меня – и убьете.
Скопировать
Please!
"The mystery heart condition that has killed over 30 people in 4 years... has claimed another victim.
Doctors are baffled as to why fit and healthy people... are suffering massive heart attacks.
Пожалуйста!
"Таинственная сердечная болезнь, убившая больше 30 человек... менее, чем через 4 года поразила очередную жертву.
"Доктора озабочены тем, что здоровые на первый взгляд люди... "подвергаются массовым сердечным приступам.
Скопировать
Payne's gonna kill us.
You know I have a heart condition.
I'm not sure he's familiar with my medical history.
Пэйн нас доконает.
Вы же знаете, у меня больное сердце.
Не уверен, что он читал мою историю болезни.
Скопировать
That can't be good for her.
You told me that she had a heart condition.
And what's the ideal time for Lady Chilton, if I may ask?
Не очень хорошо по отношению к ней.
Ты же говорил, что у нее больное сердце.
Интересно, а какое же идеальное время для леди Чилтерн?
Скопировать
Had she been healthy, it wouldn't have done more than shake her.
But she had a heart condition.
Paul sold me the house, took Marcus abroad, came back to the new house.
Но у нее было слабое сердце.
Она держала это от всех в секрете.
Пол продал дом, уехал с Маркусом за границу, вернулся в новый дом. Маркус уехал в школу, а Пол приступил к своей работе.
Скопировать
You can have a Christian spirit and a nervous tic and you can pray while knocking over the furniture.
But is that wise, for a woman with a heart condition?
You're the one who smashed Lucien Sabatier's picture, aren't you?
Заметьте, можно иметь душу христианина и нервные ноги. Можно журить старых дам, но разве это рекомендуется для сердечного приступа?
Прошу вас.
Ведь это вы бросили на пол Портрет Люсьена Саботье, да?
Скопировать
Edward George Ruddy died today!
chairman of the board... of the Union Broadcasting Systems... and he died at 11:00 this morning of a heart
Woe is us!
Эдвард Джордж Радди умер сегодня!
Эдвард Джордж Радди был председателем совета директоров... "Юнион Бродкастинг Системс"... и он умер сегодня утром, в 11 часов, от болезни сердца!
И горе нам!
Скопировать
Be realistic.
With a heart condition like yours...
- There's a chance my heart's fine.
Будьте реалистичны.
С сердечными проблемами, как ваша...
Существует шанс нормально моего сердца.
Скопировать
Drug-assisted interrogation is perfectly legal in matters of state security.
Politovsky had an undiagnosed heart condition.
He said, "Jackal"?
Допрос с применением наркотиков законен, когда речь идет... о госбезопасности.
К сожалению, у Политовского было слабое сердце.
Он сказал... "Шакал"?
Скопировать
A coronary!
We hired an elephant with a heart condition?
L was in there feeding her iced buns!
Сердечный приступ!
Мы наняли слона с болезнью сердца?
На днях я видел, как ей скормили лоток глазированных булочек!
Скопировать
Two - he could have been bigger than me?
Three - he could have had a heart condition.
Four - his brother could have been bigger than me.
Вторая - он мог быть больше меня.
Третья - у него мог произойти сердечный приступ.
Четвертая - его брат может быть еще больше.
Скопировать
That's my own doctor.
They're all the same: Syphilitic heart condition. Terminal.
Darla was a working girl in the New World.
Это мой личный доктор.
Они все говорят одно и то же: сифилитическое поражение сердца на последней стадии.
Похоже, что наша Дарла была работающей девушкой в Новом Свете.
Скопировать
Slow down.
I have a heart condition.
- I'm exhausted.
Потише.
У меня слабое сердце.
-Я так устал.
Скопировать
And I'll be happy to give it to him if he does.
And Weiner's father has a heart condition... and he's not supposed to live that long, and then he'll
I don't know why you call him an asshole. is he?
И я буду счастлив заплатить ему если вылечит.
А у отца Барри проблемы с сердцем... и ему вроде как недолго осталось, и тогда он вернет мне деньги.
И я не понимаю почему ты называешь его козлом.
Скопировать
I come home to you!
Nicholas, you have a heart condition.
The doctors told you to retire.
Каждый день и каждую ночь.
Николас, у тебя больное сердце.
Доктора велели тебе уйти на покой.
Скопировать
Larry, he is going to die.
He has a heart condition.
I don't care if the doctors gave him a green light.
Ларри, он может умереть.
У него больное сердце.
Мне неважно, разрешат ли ему доктора.
Скопировать
-Come on, please.
-You knew he had a heart condition.
-l didn't--
- Да ладно, прошу.
- Ты знал что у него проблемы с сердцем.
- Я не знал...
Скопировать
Scared her? - Excuse me, mr.
Robbins do you know if your daughter had a heart condition?
No... oh god... well, what's our procedure?
Вы не знаете, у вашей дочери не было проблем с сердцем ?
Нет, нет...
Мистер Робинс. - Что думаете? - Подождите...
Скопировать
-Do you know we've lived for 25 years in sheds and basements?
... ...he got heart condition and I got rheumatic knees... ..then we took a mortgage for this house and
Our problems are under control!
Вы знаете, мы 25 лет жили в сараях, бараках и подвалах.
Он получил болезнь сердца, а я заработала ревматизм. А потом мы взяли кредит и купили этот дом. И мы до сих пор в долгах вот по сюда.
-Даница! Наши проблемы мы решили.
Скопировать
There are rigid parameters to prevent such things.
It wasn't my fault that Buttle's heart condition didn't appear on Tuttle's file.
Jack, I really need to know about-
—эм, дл€ предотвращени€ подобного у нас установлены жесткие правила.
" это не мо€ вина, что о слабом сердце Ѕаттла не было написано в деле "аттла. Ќу что, мила€, как тут у нас?
ƒжек, мне правда нужно узнать оЕ
Скопировать
I had this, uh, pain in my chest.
I thought it was a heart condition.
What was it?
У меня были боли в груди.
Я думала, что у меня что-то с сердцем.
А что оказалось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Heart Condition (хат кендишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heart Condition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хат кендишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение