Перевод "for starters" на русский
Произношение for starters (фо статез) :
fɔː stˈɑːtəz
фо статез транскрипция – 30 результатов перевода
- Me and Dipak?
- For starters.
What about Ravi?
- Из-за меня и Дипака?
- Для начала.
Что насчет Рави?
Скопировать
By hauling their ass up chimneys?
For starters, yeah.
So, this is your theory?
Утаскивая их через дымоход?
- Для начала, да.
- Значит, это твоя теория, а?
Скопировать
What are you going to do?
For starters, i'm going to disappear for a while, and then, um, i don't know, who knows?
I mean, i don't have to work here to make people healthy, so i guess i could go anywhere.
Чем ты собираешься заняться?
Для начала, я собираюсь исчезнуть на какое-то время, а потом, ммм..., я не знаю, кто знает?
Я имею в виду, я не должен работать тут, лечить людей, итак, я полагаю, я мог бы куда-нибудь поехать.
Скопировать
Come on.
Let's just make it down the hill for starters.
Frodo has passed beyond my sight.
Давайте.
Для начала спустимся с холма.
Фродо вышел за поле моего зрения.
Скопировать
It's not so much the weight.
It's just that it can get quite hot for starters.
Yeah.
Дело не только в весе.
Просто новичкам в ней довольно жарко. (? )
Да.
Скопировать
- All right. Fine. What do I do?
For starters, let's get rid of that little meditation. The blue triangle.
Let what in?
Я понял, понял, а мне что делать?
Для начала забудь обо этих медитациях, голубых треугольниках мы ничего не выбрасываем, Николас, мы впускаем.
Что впускаем?
Скопировать
And what aren't you?
Well, for starters, I'm not as great as a person as you think I am.
Well, that's too bad.
И чем ты не являешься?
Ну, для начала, я не такой замечатель- ный человек, как ты про меня думаешь.
Ну, очень жаль.
Скопировать
STABLER:
For starters, he torched the confessionals, then he laid out the vic like some little princess.
Entry was made through the side door.
- Да?
Например, каких?
Проникновение осуществлено через боковую дверь.
Скопировать
-Let's say 25%.
Here's $2500 for starters. We'll settle up every 2 days.
Where's my laptop?
Максимум 25%.
Оставляю вам 2.500, подведем итог через 2 дня.
-что такое? -Где мой ноутбук?
Скопировать
Alors, Mademoiselle Lemarchant...
- For starters, Monsieur Poirot, that is not my name.
Pardon, but I understood it was with Mademoiselle Lemarchant that I was to meet.
Итак, мадемуазель Ле Маршан...
Для начала, месье Пуаро, меня зовут иначе.
Простите, я полагал, что встречаюсь с мадемуазель Ле Маршан.
Скопировать
Okay, you guys, this road trip blows.
Okay, for starters, the classic rock has gotta go.
And secondly, we haven't stopped to do anything fun.
Окей, ребята... Эта поездка отстойная!
Хорошо, для начала, классический рок должен уйти.
И во-вторых, мы ни разу не остановились, чтобы сделать что-нибудь весёлое.
Скопировать
- All right.
Just try to get us there alive, for starters.
- My sister's dating some new guy.
- Хорошо.
Для начала постарайся довезти нас до дома живыми.
- У моей сестры - новый ухажер.
Скопировать
What do you want me to say?
Well, for starters, how about, "Thank you for helping me out with all this"?
You're the one who said you owed me bigtime.
Что ты хочешь, чтобы я сказала?
Ну, для начала, как насчёт, "Спасибо за то, что помогаешь мне со всем этим"?
Ты же сам сказал, что ты мне много должен.
Скопировать
Smuggle what?
For starters, how about bringing girls here for purposes of prostitution?
- That one we know about.
О контрабанде чего?
Для начала, как насчет доставки девушек с целю занятия проституцией?
-Об это мы точно знаем.
Скопировать
I only said he was working late.
In one hour, he'll be coming in his secretary's mouth while he rings to say what he wants for starters
Friends spend years finding you a boyfriend, then instantly tell you to dump him.
Он всего лишь задерживается на работе.
Спустя час он верхом на своей секретарше будет звонить, чтобы ты разогревала ужин.
Друзья... годами они ищут тебе парня, но когда это происходит, уговаривают тебя его бросить.
Скопировать
What the hell makes you think you know about hunting vampires?
Well, here's for starters.
I used to be one.
С чего вы решили, что знаете, как охотиться на вампиров?
Что ж, вот тебе для начала.
Когда-то я и сам был вампиром.
Скопировать
Like hell it is!
Which means you wouldn't have to take the pro job, for starters.
You could buy a new place, redecorate. Lizzie could help with that.
Чёрта с два!
Ты можешь выиграть Уимблдон и тебе не придётся работать тренером для дилетантов.
Можно купить новый дом, отремонтировать...
Скопировать
I'd make a very bad god.
You wouldn't get a day off for starters.
Jack, are how we doing?
Не поклоняйся мне, из меня выйдет плохой бог.
Для начала, у тебя бы не было выходных.
Джек, как там у тебя дела, приятель?
Скопировать
You... animal!
Now that's just for starters.
Change course!
Вы... животное!
Диспетчер. Делай, как я говорю!
Меняем курс!
Скопировать
In a family like ours there's plenty of weddings and funerals.
For starters, I'll be surprised if Uncle Martin lasts until autumn.
That'll be an occasion - but it seems like you've already had enough.
В семьях, подобных нашей, достаточно бывает свадеб и похорон.
Удивительно, например, будет, если дядя Мартен дотянет до осени.
Вот и появится повод, хотя, кажется, Вам у нас все уже опротивело.
Скопировать
"Easing off", "In freefall".
Right, for starters... this young man is coming home tomorrow.
What do you think?
Я ему покажу!
Я заставлю его вернуться! Он должен все исправить.
А ты что об этом думаешь? Не знаю.
Скопировать
- What do I have to do?
- Bleach your hair, for starters.
- You're kidding.
- Что надо делать?
- Для начала - обесцветить волосы.
- Вы смеётесь.
Скопировать
Gerard.
Well, that's for starters.
Fuck 'em!
Джерард.
Ну, начнём с этого.
Ебать!
Скопировать
What do you want to know?
Well, for starters, what do you do? Where are you from? What's your favorite color?
I guess the big question is, do you have a fella?
А что ты хочешь знать?
Ну, для начала чем ты занимаешься, откуда ты, какой твой любимый цвет, кто твоя любимая кинозвезда, какая музыка тебе нравится, что тебя заводит, а что нет?
Ну и, главный вопрос, есть ли у тебя парень?
Скопировать
Did I say six?
Six is just for starters.
Here, check me out.
Я сказал 600?
Но это только для начала.
Взгляните сюда.
Скопировать
Let me set you straight on a few things.
For starters, I love this lady.
What I do for her, I do out of love.
Позволь объяснить тебе кое-что.
Во-первых, я люблю эту женщину.
Все, что я делаю, я делаю из любви к ней.
Скопировать
You ought to register me.
That is for starters.
But the most important thing is to have a record card.
Известно что - прописать меня.
Они говорят, где это видано чтоб человек проживал непрописанный в Москве.
Это раз. А самое главное - учётная карточка.
Скопировать
- Good. Good.
Well, for starters, where the hell have you been the past two weeks?
Harry. Do you believe in guardian angels?
- Хорошо, хорошо.
Ну, для начала, где тебя носило целых две недели?
Гарри, ты веришь в ангелов-хранителей?
Скопировать
Well, what can I do?
Well, you can fondle his bottom for starters.
Well, it's only fair.
я... что я могу сделать?
Для начала, поласкать его зад.
Да, это справедливо.
Скопировать
- How could I help you ?
- For starters you could take a look at him.
No, please.
Чем я могу помочь?
Для начала ты могла бы взглянуть на него.
Нет, пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов for starters (фо статез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы for starters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо статез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение