Перевод "the gun" на русский
Произношение the gun (зе ган) :
ðə ɡˈʌn
зе ган транскрипция – 30 результатов перевода
Move toward the wall
You've got the gun that killed Y oshii
It's quits today.
Иди к стене.
У тебя пистолет, из которого застрелили Ёсии.
Тацу, на сегодня хватит.
Скопировать
I pulled the trigger, but stoppage of gun!
I hoped he would run away while I was reparing the gun.
We had been friends after all. But he did not run away.
Другой парень спустил курок, но пистолет не выстрелил.
Они думали, что приговоренный воспользуется возможностью и сбежит.
В конце концов, он был их другом, но он стоял и ждал
Скопировать
We had been friends after all. But he did not run away.
He waited two long hours, until the gun was repaired.
And then - Bang!
В конце концов, он был их другом, но он стоял и ждал
в течении 2х часов, пока они чинили пистолет.
И в итоге - бах!
Скопировать
I want to see him.
- I'll do it once the gun is ready.
- The foreigner will kill me!
Это лучше всего.
Я не шучу! Как только пистолет починится, я его пристрелю.
- Этот иностранец меня убьет!
Скопировать
Weapons down and come out!
Drop the gun!
And come out!
Бросайте оружие! Выходите!
Бросайте оружие!
Выходите!
Скопировать
If you shoot again, we'll use our guns!
Drop the gun and surrender!
Just leave him!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
Брось!
Скопировать
If you don't obey, we'll use our guns!
Drop the gun and come out!
We have you surrounded!
В противном случае мы будем вынуждены открыть огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Вы окружены!
Скопировать
Drop your guns and surrender!
Drop the gun and come out!
It's useless to resist!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
Бросайте оружие! Выходите!
Сопротивление бесполезно!
Скопировать
You don't have a chance!
Drop the gun!
And surrender!
У вас нет шансов!
Бросайте оружие!
Сдавайтесь!
Скопировать
I have a gun!
The gun is mine.
I am seized by the war.
У меня есть оружие!
Это мое оружие.
Оно у меня с войны.
Скопировать
Do not play, bomber.
Give me the gun.
END
Это не игрушка, вояка.
Отдай мне оружие.
Grzegorz
Скопировать
Only a black briefcase, and his travel documents.
We found his prints on the gun, but none on the knife.
Besides, the receptionist said she didn't see anyone enter.
Только чёрный портфель, и его проездные документы.
Мы нашли его отпечатки на пистолете, но ни одного на ноже.
Кроме того, администратор сказала, что она не видела, чтобы кто-нибудь входил.
Скопировать
- What can I say?
He has the gun.
He'll catch an illness.
- И что я ему скажу?
У него ружьё.
Это всё-таки ненормально. Он заболеет.
Скопировать
We got even Moro!
The old man showed up with the gun and started shouting:
thieves, bastards!
Уйди прочь, Араб!
У старика было ружьё, он стал на нас кричать: "Сволочи!
Сукины дети!"
Скопировать
No, I'll sit out here for a while.
The gun. Quick.
Throw it away.
Нет, я посижу здесь немного.
Брось ружье.
Быстро.
Скопировать
Sure.
Give me the gun.
Wiseacre.
Конечно.
Отдай пистолет.
Умник.
Скопировать
- The gun! - I forgot it.
- The gun you stole from his briefcase! - Gun? Gun?
- Vargas's gun! Vargas's!
– А я про пистолет.
Тот, что ты украл из портфеля...
Пистолет Варгаса.
Скопировать
Pee Wee, check the fortifications.
Percy, the gun positions.
Powder magazines and arsenals, Reggie.
Пи Ви проверяет укрепления.
Перси, огневые позиции.
Пороховые склады и арсеналы, Реджи.
Скопировать
- He will not tell anyone!
Good thing I took the gun from this idiot.
Monsieur zhyussё, I'd rather not say it, But I must tell you the truth.
- Он никому ничего не расскажет!
Хорошо ещё, что я забрал пистолет у этого идиота.
Мсье Жюссьё, я предпочел бы не говорить этого, но должен сказать вам правду.
Скопировать
Now, no one did anything to you.
Why don't you just put down the gun?
Just relax.
Никто вам ничего не сделает.
Почему бы тебе просто не положить оружие?
Расслабься.
Скопировать
Yes.
The music covered the gun-shot.
Yes.
Да.
Музыка заглушила выстрел.
Да.
Скопировать
The 9:43 train!
The gun!
Curse them!
Поезд отправляется в 9:43!
Пистолет!
Чёрт бы их побрал!
Скопировать
- What ..?
The gun I bought last year.
Forget it, I can find it.
- акой пистолет?
ѕистолет, который € купил прошлым летом. 38-го калибра. я купил его...
ј, ладно, сам найду. "же уходите?
Скопировать
Give me the gun!
Drop the gun!
What are you?
Дайте мне пистолет!
Брось пистолет.
Кто ты?
Скопировать
How did they sell you the idea?
Did they show you the gun?
They're not going to shoot you.
Скажите, как они вам всучили эту мысль?
Они показали вам оружие, Номер Шесть?
Они не собираются в вас стрелять.
Скопировать
If you don't, he'll kill us!
Give me the gun!
Drop the gun!
Если вы не убьёте его, то тогда он убьёт нас.
Дайте мне пистолет!
Брось пистолет.
Скопировать
in the hope of juggling all the balls at once.
It means leaving out a lot, like the make of the gun that was shoved against Bobby's ear so he'd shut
But a bird's eye view will at least amount to talking about the rain before the clouds gather.
жонглировать всеми шарами.
Это означает: отбросить всё, вроде изображения револьвера, который был наставлен на голову Бобби, чтобы он закрыл свой вонючий рот.
Но подход такого рода похож на разговор о дожде, когда еще не собрались тучи.
Скопировать
Imperialism is a whore!
Being black here is like playing Russian Roulette... with 6 slugs in the gun!
No matter what, you get fucked over.
- Империализм - это шлюха!
Для черного находиться здесь - все равно что играть в русскую рулетку, когда в барабан вставлено шесть пуль:
неважно, когда нажмешь курок, все равно вышибет мозги.
Скопировать
Left hand.
Let's see the gun.
My, that's a big one.
Левую руку.
Посмотрим на твой пистолет.
Надо же, какой большой.
Скопировать
Hold it, hold it. You can't go in there.
You drop the gun, creep!
I'll blow his brains out.
Куда тебя несёт?
Бросай пушку, сволочь!
Я вышибу ему мозги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the gun (зе ган)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the gun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
